Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский

Тут можно читать онлайн Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448534591
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский краткое содержание

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский - описание и краткое содержание, автор Андрей Тихомиров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Краткие грамматики языков (татарский, датский, индонезийский, испанский, латышский) предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка. Краткие грамматики языков также необходимы для сравнительно-исторического языкознания, установления происхождения языков, их родства, истории формирования языковых групп.

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Тихомиров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) аффиксы -мсыра/-мсерә, -ын, кыра/-ен, керә присоединяются только к редким глаголам и выражают ослабленное действие: көлә – көлемсери (смеется – посмеивается), елый – еламсырый (плачет – поплакивает), ж, итә – ж, итенкери (хватает – еле-еле хватает).

Повелительное наклонение( боерык фигыль ) имеет 2-е и 3-е лицо единственного и множественного чисел и выражает приказ, повеление, призыв к совершению действия со стороны говорящего.

Желательное наклонение( теләк фигыль ) имеет форму только 1-го лица единственного и множественного чисел и выражает желание или намерение говорящего совершить действие.

В зависимости от того, на какой звук заканчивается основа, возникают чередования и изменения звуков в глагольной форме желательного наклонения. Аффиксы везде одинаковы: -ый-м/-и-м, -ый-к/-и-к :

Условное наклонение( шарт фигыль ) имеет форму на -са/-сә: ал-са (если возьмет), сөйлә-сә (если скажет), кайт-са (если вернется) и имеет следующее спряжение:

Изъявительное наклонение( хикәя фигыль ), не имея собственных морфологических показателей, выражается в формах времени, которые подразделяются на простые и сложные. К простым относятся настоящее, прошедшее категорическое, прошедшее неопределенное, будущее категорическое и будущее неопределенное.

Спрягаемая основа настоящего времени ( хәзерге заман ) образуется от основы глагола посредством аффикса -а/-ә (если основа оканчивается на согласный): кал – кал-а (остается); посредством аффикса - ый/-и (если основа оканчивается на гласный): сайла – сайл-ый (выбирает), эшлә – эшл-и (работает)

Таблица спряжения глаголов настоящего времени по лицам и числам в положительном и отрицательном аспектах

К этим глагольным формам может добавляться вопросительная частица -мы -ме:

барыйм-мы? – пойду ли я?

әйтсен-ме? – можно он скажет?

барасын, -мы? – идешь ли?

белә-ме? – знает ли?

укыйлар-м ы? – читают ли?

әйтәсез-ме? – скажете ли?

кγрәләр-ме? – видят ли?

Прошедшее категорическое( билгеле яки категорик γткән заман ) выражает действие, совершившееся в прошлом, в достоверности которого говорящий не сомневается. Эта форма образуется при помощи прибавления аффиксов -ды/-де (к основам на гласный и звонкий согласный) и -ты/-те (к основам на глухой согласный). Отрицательная форма -мә+де, - ма+ды: кил-мә-де (не пришел), кайт-ма-ды (не вернулся).

Прошедшее неопределенное( билгесез яки нәтиж, әле γткән заман ) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гән (после звонких согласных и гласных), -кан/-кән (после глухих согласных.

В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:

1) прошедшее продолжительное ( тәмамланмаган γткән заман ): бара иде – ходил (а); сөйли иде – рассказывал (а);

2) давнопрошедшее ( кγптән γткән заман ): барган иде – ходил (а), сөйләгән иде – рассказывал (а);

3) прошедшее многократное время ( кабатлаулы γткән заман ): бара торган иде – хаживал (а); сөйли торган иде – бывало, рассказывал (а).

Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган . Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде .

Будущее время( киләчәк заман ) имеет 3 формы: будущее неопределенное ( билгесез киләчәк заман ), категорическое будущее ( билгеле киләчәк заман ) и будущее в прошедшем ( киләчәк-γткән заман ).

Будущее неопределенное время выражает действие, которое совершится после момента речи, но в совершении которого говорящий не совсем уверен. Это время образуется прибавлением аффиксов (после гласных) и -ар/әр, -ыр/-ер (после согласных). Отрицательная форма -мас/-мәс во 2-м и 3-м лицах.

Категорическое будущее времяобразуется аффиксами -ачак -әчәк (к основам на согласный), -ячак -ячәк (к основам на гласный

Будущее в прошедшемвыражает процесс, который предстояло выполнить в будущем, но который переносится в прошлое. Образуется прибавлением к основе глагола аффикса -ачак + иде, -әчәк + иде, -ячак + иде, ячәк + иде: барачак иде (он должен был идти), сөйләячәк иде (он должен был говорить).

Неличные формы глагола

В татарском языке имеются и неличные формы.

Причастие.Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -мә , имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.

Причастие настоящего времениимеет аффиксы -учы -γче, -а торган, -ә торган :

аша – аша-учы, аш (а) -ый торган (кушающий; съедобный)

бар – бар-учы, бар-а торган (идущий)

кил – кил-γче, кил-ә торган (приходящий)

әйт – әйт-γче, әйт-ә торган (говорящий)

Причастие прошедшего времениимеет аффиксы -ган -гән, -кан -кән :

аша – аша-ган (покушавший, съевший): ашаган бала

бар – бар-ган (ездивший): барган кеше

кил – кил-гән (приехавший): килгән кунак

әйт – әйт-кән (сказавший, сказанный): әйткән сγз

Причастие будущего временихарактеризуется показателями

– ачак -әчәк, -ячак -ячәк; -ыр -ер -р, -ар -әр; -асы -әсе, -ыйсы -исе :

аша-ячак аш (суп, который предстоит есть)

бар-ачак кеше (человек, который поедет)

кил-әчәк көн (предстоящий день)

әйт-әчәк сγз (слово, которое предстоит сказать)

бар-ыр юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-ер көн (день, который придет)

әйт-ер сγз (слово, которое будет сказано)

яз-ар сγз (слово, которое будет написано)

кит-әр вакыт (время, в которое предстоит уйти)

аша- (ый) -сы ризык (пища, которую предстоит есть)

бар-асы юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-әсе кеше (человек, который должен прийти)

әйт-әсе сγз (слово, которое предстоит сказать)

Причастия, которые употребляются без имени существительных, принимают на себя их показатели падежа, числа и принадлежности:

Тырышкан табар – ташка кадак кагар (пословица) – Усердный найдет, вобьет гвоздь в камень. Белгән белгәнен эшләр, белмәгән бармагын тешләр (пословица) – Умеющий сделает то, что умеет, не умеющий будет кусать свой палец. Ишет-кән-нәрен, -не сөйлә. (Расскажи то, что ты слышал). Кγрәчәкне кγрми гγргә кереп булмый (пословица) – Пока не увидишь то, что предстоит тебе увидеть, в могилу не сойдешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Тихомиров читать все книги автора по порядку

Андрей Тихомиров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский отзывы


Отзывы читателей о книге Краткие грамматики языков. Татарский, датский, индонезийский,испанский, латышский, автор: Андрей Тихомиров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x