LibKing » Книги » russian_contemporary » Дмитрий Завадский - Дельфины умирают в понедельник

Дмитрий Завадский - Дельфины умирают в понедельник

Тут можно читать онлайн Дмитрий Завадский - Дельфины умирают в понедельник - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Завадский - Дельфины умирают в понедельник
  • Название:
    Дельфины умирают в понедельник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448539381
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дмитрий Завадский - Дельфины умирают в понедельник краткое содержание

Дельфины умирают в понедельник - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Завадский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Боль. Предательство. Разочарование. И кажется, что это не закончится никогда. Она давно перестала верить в чудо. Он и не надеется на утешение. Она – еще ничего не достигшая девушка. Он – видный состоявшийся мужчина, волей случая оказавшийся с ней в одном месте. И все бы ничего, вот только один взгляд на его лицо оказался для нее роковым. Это он. Это точно он. И все случится. Но почему же так невыносимо больно от осознания этой мысли?

Дельфины умирают в понедельник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дельфины умирают в понедельник - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Завадский
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наверное, у меня не получится сегодня, извините, много дел, – с присущей холодностью в голосе, быстро и резко отрезал Дэвид.

– Очень жаль. Если честно, то мне абсолютно не с кем пообщаться в этом городе кроме сестры, и, если честно, я Вам обязана, поэтому просто не отступлюсь, пока не согласитесь встретиться, хотя бы тогда, когда у Вас появится время. Ладно?

Дэвид почувствовал некоторую неловкость – очень трудно отказывать человеку, который обращается к тебе наивно и по-детски доверчиво. Как только объяснить, что в данный период времени знакомства с женщинами просто не нужны? Ведь не скажешь так грубо, потому что точно обидится, а обижать ее хотелось меньше всего.

– Хорошо, Роузи, если что, я Вам позвоню, – не придумал ничего лучшего, чем отговориться стандартными фразами специалистов по подбору персонала.

– Я буду ждать Вашего звонка, Дэвид! До встречи! – радостно прозвучал голос Роузи.

– Всего хорошего!

Наверное, она так и не поняла, что с ней не собираются видеться. Дэвид положил трубку и быстрым шагом направился в мастерскую – сегодня нужно было починить неисправность в самом востребованном катере, приносившим немалую выручку. Покопавшись какое-то время в инструментах, он нашел нужные и с облегчением вздохнул – найти нужные не удавалось так легко еще ни разу, потому как человек, который работал до него, особо не задумывался над соблюдением порядка и сваливал все в кучу. Вот почему прибыль упала – не удивительно, если самая мелкая поломка устранялась несколько дней, а насчет серьезных неисправностей вообще говорить не хочется – на недели растягивалось: то лень одолеет, то не найдется необходимых вещей, то кофе попить захочется, а к нему чего покрепче, а потом и в сон клонит. Вот так и выходило, что в ремонте неподвижно стояли непонятно какое время два судна – предыдущий мастер на все руки просто посчитал работу слишком сложной и не стоящей прилагаемых усилий и сделал вид, словно так они и должны стоять в помещении.

Дэвид на некоторое время отвлекся от посторонних мыслей и занялся делом. Только вот дело вообще никак не шло, все валилось из рук: то противовес уронит, то споткнется о что-нибудь, то, например, молоток кинет на полку, а он съедет и попадет прямиком на гидроскутер и поцарапает поверхность. Ещё какое-то время попытавшись что-то исправить и перебороть дух неудач, Дэвид покорно сложил все инструменты, оперся руками на стол, шумно выдохнул и в безмолвной тишине произнес: «Молодец, Дэвид, поздравляю, ты же и думать ни о чем не можешь, кроме как о ее звонке!».

Постояв какое-то время, он улыбнулся и даже рассмеялся: хочешь, не хочешь, а надо перезванивать ей и договариваться о встрече, ведь именно этого, похоже, хочет он сам. Недолго думая, он достал телефон и перезвонил Роузи, отчего она чуть ли не взвизгнула – явно была рада тому, что он согласился, но попыталась это скрыть. Впрочем, ей это не удалось. Договорились встретиться в хорошем и уютном кафе, изобилующим не только широким ассортиментом качественной кухни, причем на выбор – китайской или европейской, но уютной атмосферой, что всегда играет для людей вкуса довольно значимую роль. Ведь если заведение неуютное, то в него можно заходить только в непогоду или заказывать на вынос, но если на вынос – так уже проще сделать все дома.

Дэвид, как и полагается ухоженному мужчине, приводил себя в порядок основательно: уложил волосы, подровнял свою густую щетину, принял душ и воспользовался неизменным атрибутом первого полноценного свидания – надел дорогой итальянский костюм, который был предназначен только для особо важных случаев. Конечно, встреча с девушкой, женщиной, особенно первая – это самое волнующее и важное событие, ведь именно от него зависит, увидитесь ли вы с ней еще хотя бы раз! О, конечно, женщины любят ушами! Однако никогда не стоит забывать, что глаза-то у них никуда не пропали!

Дэвид пришел на место встречи за пятнадцать минут, как и полагается джентльмену, присел за свободным столиком и сделал заказ, то и дело поглядывая на часы. Казалось бы, столько всего в его жизни происходило: сотни деловых встреч, переговоров, собеседований, совещаний, уйма общения с самыми разными женщинами, но как будто в первый раз его пробрала самая настоящая дрожь. Он даже немного поежился, почувствовал, как кровь приливает к вискам и, мотнув головой из стороны в сторону, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. А Роузи, как и положено настоящей королеве бала, пришла в самую последнюю минуту, однако вовсе не выглядела уставшей от того, что бежала чуть ли не через квартал, чтобы успеть. Правильно, потому что через квартал на свидания дамы не бегают, они приезжают как минимум на такси, что и сделала Роузи. Встреча прошла крайне интересно: Дэвид пытался расстегнуть вторую пуговицу, потому что жара одолевала его мощное тело, но в тот же момент задумался о том, что это будет уже неприлично и некультурно. Вот только пуговица уже расстегнулась, и Дэвид пытался ее застегнуть, что никак не получалось по какому-то странному обстоятельству. Через минуту неудачных попыток, он разозлился и пробормотал: «Да чтоб тебя!» и… С удивлением заметил, приподняв голову, что Роузи подходит к столику. Он понял, что совершил оплошность и тут же добавил:

– Это не тебе! То есть, не Вам. То есть, рад Вас видеть. Честно! – и с невинным видом младенца уставился на нее.

Стоит отметить, что Дэвид тут же обратил внимание на то, что перед ним далеко не напуганная и нервная девушка, которую он встретил около набережной – это аккуратная, с изяществом одетая девушка, в шикарном пальто, наброшенным поверх шарфом, и, как и полагается настоящей искусительнице, на тонких шпильках.

– Дэвид! – приподняв еле видно бровь, не то поздоровалась, не то спросила она.

– Роузи! – надрывисто и хрипло ответил он, тут же поднялся из-за стола и подошел к даме, поцеловал ей руку, отчего дама слегка покраснела, так как такие виды приветствия, к несчастью, устарели, но тот, кто этим еще способен воспользоваться, обязательно привлечет истинное внимание любой женщины.

– Интересно, однако, Вы меня встречаете, ничего не скажешь! – шутливо съязвила она.

– Честное слово, не хотел я, не знаю, как так вышло, точнее, все из-за это никчемной пуговицы, – ответил Дэвид, помогая ей снять пальто.

– Давайте я Вам помогу, а то Вы мне сегодня такого наговорите… – закатывая глаза, иронично произнесла Роузи.

– Помогите, конечно!

Дэвид повесил пальто и шарф на рядом стоящую вешалку и подошел к Роузи, но, слегка не рассчитав дистанцию, практически вжался в нее. В эту же секунду отскочил и понял, что его чуть ли не с ног до головы прошиб пот – ему стало страшно отпустить ее в чужие руки! Дэвид тут же принялся выколачивать из своей головы эти мысли, убеждая себя в том, что все это вызвано тем, что у него давно не было отношений с женщиной. Но одно легкое касание шеи рукой Роузи, застегивающей пуговицы на его рубашке, словно обожгло его и вернуло к действительности – он ощутил прилив бушующей страсти и желания во что бы то ни стало овладеть ей, прямо здесь, прямо сейчас, на столе, возле барной стойки, на…

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Завадский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Завадский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дельфины умирают в понедельник отзывы


Отзывы читателей о книге Дельфины умирают в понедельник, автор: Дмитрий Завадский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img