LibKing » Книги » russian_contemporary » Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра

Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра

Тут можно читать онлайн Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра
  • Название:
    Заячье дерево. И другие сказки для театра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448552908
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра краткое содержание

Заячье дерево. И другие сказки для театра - описание и краткое содержание, автор Павел Морозов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Современная сказка – это почти всегда хорошо забытые старые сюжеты и с детства любимые герои, вот только язык у любимых героев незнакомый, знакомые сюжеты делают неожиданные повороты, а юмор сказки абсолютно сегодняшний. Театр Павла Морозова – не только для детей, но и для взрослых, которые создают театр для детей.

Заячье дерево. И другие сказки для театра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заячье дерево. И другие сказки для театра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Морозов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВОЛК: Никак?

ЛИСА: Совсем никак! Или ты не хочешь, чтоб у нас выросло «Заячье дерево»?

ВОЛК ( мечтательно ): «Заячье дерево»…

ЛИСА: Полное вкусных зайцев…

ВОЛК: Зайцев… А где же я возьму тебе еду?

ЛИСА: Опять он за свое! Найди! В город сбегай, там у людей много разных вкусняшек – котлетки там, сосиски всякие.

ВОЛК ( воодушевленно ): Сосиски!.. Понял. Бегу!…

Убегает, но тут же возвращается.

ВОЛК: А они дадут?

ЛИСА: Люди-то? Почем я знаю… Может, и не дадут. А ты сам возьми, чтоб они не видели.

ВОЛК: Чтоб не видели… Ага… Бегу!.. Я скоро!.. ( убегает ).

Связалась с олухом

Лиса одна.

ЛИСА: Вот связалась с олухом! Хищник называется. Хорошо еще, что он глупый и доверчивый. Поверил в «Заячье дерево» с зайцами на ветках! Недотепа! Вот это у меня фантазия! Обожаю себя. Умная, красивая и хитрая в придачу! Никогда не пропаду! А все почему? Потому что хитрым всегда везет! Вот и мне повезло!

Вдалеке, в той стороне, куда убежал Волк, возникают шум и гам – лай собак, кудахтанье, человеческие крики и истошный волчий вой, похожий на вопль о помощи.

ЛИСА: Что же он там творит, оболтус? Я же ему говорила – потихоньку, чтоб никто не видел. Как бы за ним люди или собаки не погнались! Надо спрятаться на всякий случай – береженого Лес бережет!

Лиса прячется в дальних кустах. На поляне появляется, хромая, Волк. Вид у него неважный – хвост в клочьях. Нога застряла в помятом ржавом ведре. За собой он волочит длинную вязанку лука.

ВОЛК: Лизавета?.. Лизавета? Где ты?

ЛИСА ( из кустов шепотом ): Здесь я, здесь. Не ори так. Ты один?

ВОЛК: Один. С кем же еще?

ЛИСА ( выходя из кустов ): Мало ли кто за тобой мог увязаться! Где еда?

ВОЛК: Вот она.

ЛИСА: Где?

ВОЛК ( указывая на вязанку лука ): Вот. Все что получилось достать…

ЛИСА ( обходя вязанку ): Это еда? Это, по-твоему, еда, Серый?

ВОЛК: Так получилось.

ЛИСА ( обходя Волка ): Где сосиски, где котлеты?! Где мои вкусняшки, Серый?! Ты их по дороге съел, признавайся?!

ВОЛК: Погоди, Лизавета, не ругайся! На мне и так живого места нет – видишь, хромаю и хвост в клочья разодран. За мной собаки с граблями гнались.

ЛИСА: Собаки с граблями?

ВОЛК: Может и не собаки, но грабли на себе я точно почувствовал ( стряхивает с ноги ведро ).

ЛИСА: Серый, терпение мое не железное. Даю тебе последний шанс: принеси еды! Не принесешь – знаешь, что будет!

ВОЛК ( понуро ): Знаю… Иду – нести еду… ( делает два шага, оборачивается ) А собаки?

ЛИСА: А вот собак, Серый, приносить не надо! Еду! Неси еду! Иначе я за себя не ручаюсь!

ВОЛК: Ладно, ладно, Лизавета! Иду! Ты не горячись так! И-эхх…

Волк уходит.

ЛИСА ( смотрится в зеркало ): С таким добытчиком я всю фигуру испорчу. Нет, я понимаю, вынужденная диета, но не на целый же день, в конце концов?

Лиса смотрит на лук, оглядывается по сторонам, берет одну луковицу и надкусывает.

ЛИСА: Тьфу! Какая гадость, этот лук! Как его люди едят? Тьфу…

Заяц жив!

Вдруг Лиса слышит хруст. Резко оборачивается и видит зайца.

ЛИСА ( тряся головой ): Что это..? Заяц?

ЗАЯЦ: Ага.

ЛИСА: Живой…

ЗАЯЦ: Ага.

ЛИСА: Цып-цып-цып…

ЗАЯЦ: Не-а!

ЛИСА: Стоять! Кому говорю!

Лиса бросается за зайцем, но он, как привидение, мгновенно исчезает и появляется то там, то сям. Создается впечатление, что зайцев огромное количество. Лиса забегалась настолько и у нее закружилась голова. Уже не понимая, то ли зайцы кружат вокруг ее, то ли она кружится вокруг зайца, Лиса скрывается в глубине леса с криками: «Стой, стой, кочерыжка ушастая!». Заяц появляется с противоположной стороны.

ЗАЯЦ: Ну дела! Вот это пообедал грибочками – чуть самого Лиса не съела! Надо держать ухо востро! Тут под каждым кустом может хищник прятаться…

Резко заглядывает под дальний куст ЗАЯЦ Тут никого Опять резко заглядывает - фото 3

Резко заглядывает под дальний куст.

ЗАЯЦ: Тут никого…

Опять резко заглядывает под ближайший куст. Оттуда со щебетом вылетают цветные птички и разлетаются по лесу.

ЗАЯЦ: И тут – почти никого. Скоро лиса вернется и опять начнется – бег с препятствиями через пеньки да кочки! Кто бы знал, как мне надоело убегать, сломя голову? И никто ведь не поможет! Никто не подскажет, где найти тихое место! Где бедному зайцу уши преклонить? Бедный я, бе… Хы! Вот я – голова, два уха! А что, если спрятаться там, где меня ни один хищник искать не станет? Точно! Спрячусь-ка я прямо под носом у Лисы! На этой поляне! А там – будь, что будет!

Пока Заяц говорил на поляну вышел Волк. Даже не вышел, а почти выполз. Вид у него еще больше потрепанный. Глаза от усталости полузакрыты. Заяц увлеченный своим планом, не замечает Волка. На последних словах Зайца «Будь, что будет!» Волк кладет лапу на плечо Зайца.

Рождение Ангела

ВОЛК: Лизавета…

ЗАЯЦ ( поворачивается ): А?

Заяц с визгом прыгает за дерево, а Волк с тихим ойком «Мамма!..» падает без чувств. Нависает тишина. Заяц выглядывает из-за дерева.

ЗАЯЦ ( шепотом ): Э-эй! товарищ… Товарищ хищник! Вы там как? Вы – нормально?

Волк на секунду приходит в себя.

ВОЛК ( в полузабытьи приподнимает голову ): Нормально. Только в обмороке.

Волк опять роняет голову без чувств. Заяц осторожно выходит из укрытия.

ЗАЯЦ: Странный какой-то хищник… С виду – вроде нормальный волк, а пугливый, как заяц! Впервые в жизни от меня – кто-то в обморок упал! Товарищ волк, товарищ… Вам плохо?..

ВОЛК ( с закрытыми глазами приподнимая голову ): Все тело ломит. И ногу я, кажется, сломал.

ЗАЯЦ: Бедненький. Ногу надо перебинтовать.

Заяц достает из кармана бинт и начинает перебинтовывать волчью ногу, периодически оглядываясь по сторонам. Волк постанывает.

ВОЛК ( в полузабытьи, не открывая глаз ): Кто ты, добрая душа?

ЗАЯЦ: Я? Я, Волк… Я… Твой Ангел-хранитель я.

ВОЛК ( мечтательно ): Ангел…

ЗАЯЦ: Ангел-ангел.

ВОЛК: Ангелы, добрые.

ЗАЯЦ ( продолжая перевязывать ): Добрые.

ВОЛК: Ангелы – не собаки.

ЗАЯЦ: Точно.

ВОЛК: Граблями не бьются.

ЗАЯЦ: Граблями? Нет, мы же Ангелы… Здорово тебе досталось, бедняжка.

ВОЛК ( с закрытыми глазами ): Ага.

ЗАЯЦ: Тебя как зовут?

ВОЛК: Волк…

ЗАЯЦ: Волк – это не имя. Это – фамилия. Имя – это как тебя зовут.

ВОЛК: Серым зовут, иногда Сережей.

ЗАЯЦ: Сережа значит? Ну поспи, поспи Сережа… Сон – это штука лечебная.

Заяц начинает убаюкивать Волка. Поет колыбельную.

Баю-баю-баю-бай,

Спи, Волчок мой, засыпай,

Спи, никто тебя, Волчок,

Не укусит за бочок!

Ангелы летают,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Морозов читать все книги автора по порядку

Павел Морозов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заячье дерево. И другие сказки для театра отзывы


Отзывы читателей о книге Заячье дерево. И другие сказки для театра, автор: Павел Морозов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img