LibKing » Книги » russian_contemporary » Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл

Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл

Тут можно читать онлайн Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл
  • Название:
    Авеню 14. Саммердейл
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448383694
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Максим Толстой - Авеню 14. Саммердейл краткое содержание

Авеню 14. Саммердейл - описание и краткое содержание, автор Максим Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джонни Фуз хочет добиться всего и сразу – успеха, денег и славы. Об этом мечтает любой начинающий музыкант. Но ничто не происходит просто так. Джонни сталкивается со многими преградами на своём пути – предательством, обманом и одиночеством. Ему предстоит долгий поединок за своё будущее, в котором главный враг – он сам. Это не история о любви. Это не роман о трудных подростках. «Авеню 14» рассказывает о взаимосвязи событий в прошлом, настоящем и будущем.

Авеню 14. Саммердейл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авеню 14. Саммердейл - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Толстой
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидев меня, бармен просиял и тепло поприветствовал:

– Мистер Фуз, какая встреча! – у него были идеально ровные и белые зубы, которые казались ещё белее из-за его тёмной кожи. Одет он был с иголочки. На нём была идеально выглаженная форма бара и производил он впечатление очень приятного человека.

– Здр… Здравствуйте. – промямлил я. В последнее время количество людей, которые узнавали меня, начинало пугать. Тем более, что я не узнавал этих людей.

– Рич. – ответил бармен, увидев вопрос на моём лице. – Меня зовут Рич. Вы заглядывали к нам позавчера вместе с…

– Вместе со мной. – раздался голос за спиной. Посетитель, сидевший спиной ко входу, оказался Майклом. Только в этот раз у меня язык не поворачивался назвать его Майклом. Он был одет в прекрасный костюм, а его тёмное лицо было гладко выбрито. Передо мной стоял уже не тот Майкл, который напоминал мне доброго дедушку. Сейчас это был мистер Майкл Джойс, владелец сети «Ин-Джойс», миллионер и человек, которому я должен кругленькую сумму. – Здравствуй, Джонни, я ждал тебя.

– Вы… Ждали меня? – с недоумением спросил я.

– Конечно. – со знакомой тёплой улыбкой ответил Майкл. – Во-первых, ресторанные критики не появляются в моих ресторанах хотя бы потому, что единственный ресторанный критик, который живёт в этих краях – это я. Во-вторых, ты обещал заглянуть ещё разок. – на этих словах Майкл подмигнул.

Если я и готовил какую-то оправдательную речь, то сейчас в моей голове абсолютный вакуум.

Что, блядь, происходит?!

– У тебя наверняка много вопросов, Джонни. – с ухмылкой сказал Майкл, словно прочитав мои мысли. – Давай присядем, я отвечу на все.

Я молча последовал за Майклом. На столе, из-за которого он только что встал, стоял ноутбук с какими-то документами и практически пустая бутылка отличного виски.

– Угостишься? – спросил Майкл, перехватив мой взгляд.

– Я, пожалуй, откажусь. – в свете последних событий я решил, что больше никогда не прикоснусь к алкоголю.

– Да ладно тебе, Джонни! Когда тебе ещё предложат такой охренительный виски? Это бесплатно. – шёпотом добавил Майкл.

Я улыбнулся. В первый раз за последние несколько дней. Майкл обладал удивительной особенностью располагать к себе людей. С ним я не чувствовал себя законченным мудаком, которым являлся.

Никогда не прикоснусь к алкоголю?

Да хрен вам.

Майкл плеснул мне пятьдесят грамм, затем посмотрел на меня, на бокал и плеснул ещё пятьдесят. Снова посмотрел на меня и отлил половину содержимого в свой бокал, приговаривая что-то вроде «хорошего понемногу». Я попросил у бармена кока-колу. Едва Майкл услышал об этом, он усмехнулся и назвал меня «маменькиным сынком» и «сраным ублюдком» за то, что я разбавляю такие дорогие напитки какой-то дешёвой дрянью.

– Я был о вас гораздо лучшего мнения, сэр! – сказал Майкл тоном настоящего джентльмена. Всё происходящее изрядно забавляло меня.

Мы заговорили. Снова говорили обо всём подряд, как в тот раз, когда он подвозил меня домой. Странно, но у меня было такое ощущение, что мы знакомы с ним всю жизнь. Он напоминал старого друга, с которым мы давно не виделись, но теперь нам предстояло много чего рассказать друг другу за долгие годы. Я рассказывал Майклу о беспорядках, которые происходили после того, как мы попрощались. А он говорил, что я ужасный мудак. И вообще, не стоило отпускать меня одного, если моя задница так и жаждет приключений.

– Джонни, возможно, что ты многого не помнишь. – Майкл внезапно стал очень серьёзным. – Я бы хотел освежить твою память.

Я напрягся. Ну вот, сейчас начнётся! Но я давно уже был готов согласиться на все условия, которые он предложит. Майкл продолжал:

– В тот вечер, на фестивале, ты напился. Точнее, сказать, что ты напился, это всё равно что назвать меня лепреконом! Джонни, ты нажрался, как настоящий ирландец, лепрекона тебе в задницу! Я наблюдал за каждым твоим шагом, каждой попыткой заблевать мне весь бар. К счастью, ты вовремя решил подышать свежим воздухом. Хотя назвать это «вовремя» у меня тоже язык не поворачивается. Ты разносишь мне бар, на середине песни снимаешь гитару и, вместо того, чтобы прыгнуть в толпу этих малолеток с мокрыми трусами, ты бежишь к выходу. Я последовал за тобой. Ты едва не заблевал мне новый костюм! Я предложил отвезти тебя в больницу, но мои бармены уже вызвали полицию. Мне стало жаль тебя, я решил отвезти тебя сюда. Всю дорогу ты что-то бормотал про какую-то сучку Кэтрин. Я привёз тебя, ты лежал прямо на этом столе, за которым мы сейчас сидим. Рич что-то смешал для тебя, ты даже немного взбодрился. Я думал, что ты немного пришёл в себя. Ты вышел подышать воздухом на улицу, но едва я выглянул на улицу, тебя уже не было. Вот такой вы гондон, мистер Фуз. – подытожил Майкл голосом настоящего джентльмена.

Я не знал, что сказать. Я припоминал какие-то фрагменты из его рассказа, но не в таких подробностях.

Что?!

Я всё время был с ним и даже не вспомнил его лица на следующее утро!

– А куда я пошёл потом? – спросил я.

– А чёрт тебя знает, куда тебя понесло. Ты не доложил. – посмеялся Майкл.

Да уж. Но теперь я хотя бы знаю, каким образом я оказался в Бордертауне. Я очень сильно надеялся на то, что меня никто не насиловал в задницу и та боль, которую я испытывал утром, была лишь последствием мексиканской кухни.

– Рич, мне кажется, что посетителей сегодня будет не очень много. Закрывай эту дыру изнутри, и тащи свою черную задницу к нам. Можешь прихватить бутылочку виски и что-нибудь сладенькое для себя, мой дорогой Энди Уорхол. – командовал Майкл.

Он не переставал удивлять меня. Он легко переходил от образа галантного джентльмена к образу эдакого старого подонка, который бормотал что-то нецензурное себе под нос и отпускал расистские шуточки. Но он определённо мне нравился.

Рич закрыл входную дверь, взял бутылку виски и принёс за стол. Майкл разлил нам по бокалу и начал говорить:

– Знаешь, Джонни, если бы на твоём месте был кто-то другой, я бы не сказал того, что собираюсь сказать сейчас. Я бы выбил тебе пару зубов, продал в рабство или заставил отсасывать мой член до тех пор, пока не отработаешь все убытки, которые я понёс.

Но ты мне понравился. В тебе есть что-то такое, чего я никогда не видел в своём сыне. Мой сын – ублюдок, каких поискать. Но он всё ещё мой сын и я люблю его. Надеюсь, когда-нибудь он тоже скажет мне это. – на этих словах Майкл замолчал и уставился куда-то в район своих колен. Было видно, что ему тяжело рассказывать о сыне.

– Тот бар, который ты разнёс… – продолжал Майкл. – Он принадлежит моему сыну. Как и практически все бары и рестораны в этой сети. Я уже слишком стар, чтобы вести дела, поэтому поручил всё ему. Но как только он почувствовал власть, ему сразу же сорвало крышу. Грэм сделал из моих баров настоящие гадюшники и подпольные наркопритоны. Я сам несколько раз видел, как пара малолеток, убитые коксом, делали ему минет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Толстой читать все книги автора по порядку

Максим Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авеню 14. Саммердейл отзывы


Отзывы читателей о книге Авеню 14. Саммердейл, автор: Максим Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img