LibKing » Книги » russian_contemporary » Жан Гросс-Толстиков - В плену родного города

Жан Гросс-Толстиков - В плену родного города

Тут можно читать онлайн Жан Гросс-Толстиков - В плену родного города - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жан Гросс-Толстиков - В плену родного города
  • Название:
    В плену родного города
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448586422
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Жан Гросс-Толстиков - В плену родного города краткое содержание

В плену родного города - описание и краткое содержание, автор Жан Гросс-Толстиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Драма, описывающая детство еврейской девочки Майи в оккупированном Минске в годы Великой Отечественной войны. Оставшись сиротой в 9 лет, она прошла через годы оккупации, неся в сердце веру, надежду и любовь. Идейным вдохновителем к написанию этого произведения стала моя родная бабушка. Здесь присутствует не только мое, но и ее личное желание поделиться воспоминаниями былых лет. Эпиграфом стали слова белорусского поэта и прозаика: «Правядзi мяне горкая памяць па сцяжынкам праклятых гадоу».

В плену родного города - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В плену родного города - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан Гросс-Толстиков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мамочка, мамуля… Занятий сегодня не будет… Все на озере… На открытии озера… Комсомольского! Там в газете, в Советской Белоруссии, об этом русским по белому написано…

– И что? – так же тихо переспросила Берта Айзиковна.

– Можно я туда сбегаю, посмотрю? Обещаю в воду не лезть! Я только одним глазком концерт послушаю и… тут же обратно.

– Вот папа придет домой, вместе и сходим, – женщина разрушила надежду дочери.

– Ну, мам! Пожалуйста… Пока еще папа придет, все закончится, – исказив личико в слезливой гримасе, заныла девочка.

– Майка! Прекрати мне это, – строго отрезала Берта Айзиковна.

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… Я только одним глазком.

Женщина перевела взгляд на тихо отщелкивающий секунды будильник, затем обратно на дочь, и не удержалась от улыбки. Майя бросилась к ней на шею и крепко сжала в благодарных объятиях.

– Но чтобы к обеду была дома, – предупредила Берта Айзиковна.

– А то карета превратится в тыкву, – парировала Майя, тем же путем на носочках направляясь к выходу.

К полудню на берегах Комсомольского озера собралось полным-полно народу. По водной глади скользили шлюпки с баянистами и отдыхающими. Из Парка Культуры и Отдыха доносились звуки духового оркестра. Минчане и гости столицы Советской Белоруссии праздно гуляли по набережной, загорали на пляжах, плескались в прохладе озера.

Отыскав знакомых со двора ребят и присоединившись к их веселой компании, Майя носилась от одного духового оркестра к другому, танцевала среди взрослых пар, махала рукой проплывающим в лодках людям, с улыбкой ловила на себе взгляды отдыхающих в открытых летних кафе, с наслаждением подставляла лицо яркому июньскому солнцу, пламенеющему в кристально-голубом небе.

Неожиданно все оркестры смолкли, будто ведомые единым дирижером. В следующую секунду захрипели громкоговорители паркового радио.

– Граждане и гражданки Советского Союза! – наконец выдохнули из себя жерла радио.

Люди замерли, подняв лица к громкоговорителям. Застыла на месте и Майя.

– К вам обращается нарком иностранных дел СССР Вячеслав Михайлович Молотов, – представился голос по радио.

– Здрасте, товарищ Молотов Вячеслав Михайлович, – шутливо парировала Майя.

Дворовые ребята поддержали ее дружным смехом. Но несколько взрослых людей в ту же секунду приструнили галдящую детвору жестким, как плеть, «шиш».

– Советское правительство и его глава товарищ Сталин поручили мне сделать следующее заявление: сегодня, в четыре часа утра, без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну… Атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города – Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и некоторые другие, убито и ранено более двухсот человек…

Майя осторожно огляделась по сторонам, но все оставалось по-прежнему: по озеру, казалось, так же скользили лодки, на пляжах загорали люди, на парковых скамейках и в летних кафе расположились отдыхающие – только никто больше не смеялся, не разговаривал друг с другом, не ел мороженого, молчали музыкальные оркестровые инструменты. Все было сосредоточенно на жерлах радиоретрансляторов.

– Это неслыханное нападение на нашу страну является беспримерным в истории цивилизованных народов вероломством. Нападение на нашу страну произведено, несмотря на то, что между СССР и Германией заключен договор о ненападении, и Советское правительство со всей добросовестностью выполняло все условия этого договора…

Майя медленно шагнула назад и в сторону, протискиваясь между окаменевшими людскими телами. Шаг за шагом девочка ускоряла свой путь к выходу из парка, но страшный голос товарища Молотова будто преследовал ее, вещая из каждого радиоретранслятора.

– Нападение на нашу страну совершено несмотря на то, что за все время действия этого договора германское правительство ни разу не могло предъявить ни одной претензии к СССР по выполнению договора… Вся ответственность за это разбойничье нападение на Советский Союз целиком и полностью падает на германских фашистских правителей…

Не помня себя Майя бежала к дому, то и дело натыкаясь на небольшие группы людей, столпившихся около телеграфных столбов и задравших лица вверх, к очередному жерлу радио.

Влетев в квартиру, Майя подбежала к стоящей около радиоприемника матери и крепко обняла ее за талию. Удерживая на руках младшего сына Генку, Берта Айзиковна высвободила одну руку, приобняла и прижала к себе дочь.

– Правительство призывает вас, граждане и гражданки Советского Союза, – вещало радио. – Ещe теснее сплотить свои ряды вокруг нашей славной большевистской партии, вокруг нашего Советского правительства, вокруг нашего великого вождя товарища Сталина… Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами!

Лежа в своей постели за полотнищем натянутой на веревке ширмы, Майя не могла сомкнуть глаз. Генка сладко причмокивал в своей кроватке. Берта Айзиковна сидела в большой комнате за столом, ожидая мужа. Нарушал царящую в комнате тишину лишь старый будильник, громко отбивая уносящиеся вдаль секунды.

Наконец, скрипнула входная дверь. Не видя происходящего, Майя отчетливо распознала грузные шаги отца. Навстречу ему прошаркала домашними тапочками мать.

– Слава, – послышался встревоженный шепот Берты Айзиковны.

– Дети спят? – также тихо спросил Вячеслав Гаврилович.

– Да, давно уже… Садись ужинать, голодный ведь. Я тут…

– Берта!.. Я на минуту, – прервал он, устало опустившись на табурет.

– Слава, – после секундной паузы женщина снова обратилась к мужу. В ее голосе отчетливо слышались нотки тревоги. – Это война? Мы слышали по радио. Товарищ Молотов сказал, что…

– Ничего не бойся, Берта, – грубо, по-военному, успокоил Вячеслав Гаврилович. – Это всего лишь вероломная попытка нападения на нашу страну, но… Немцев в город не пустят, у нас все под контролем.

– Люди говорят, нужно уходить, – попыталась возразить она.

– Пусть бегут, – рассерженно буркнул мужчина. – Слабовольные, трусливые паникеры! Поверь мне на слово, Берта, бояться тут нечего.

– Я не за себя боюсь… за детей, за Майку с Генкой…

– Мне пора, – подытожил Вячеслав Гаврилович.

В унисон скрипнувшим сапогам капитана тяжело вздохнул табурет. Мужчина прошел через комнату и, открыв входную дверь, остановился. Будто подбирая правильные, нужные слова, он долго дышал и причмокивал.

– Разве что… Ну, так, на всякий случай, – сказал он. – Приказано блюсти светомаскировку, а окна заклеить лентами бумаги крест-накрест… Мало ли на что способен агонизирующий враг.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Гросс-Толстиков читать все книги автора по порядку

Жан Гросс-Толстиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В плену родного города отзывы


Отзывы читателей о книге В плену родного города, автор: Жан Гросс-Толстиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img