Татьяна Провоторова - Настоящая история о принцессе вампиров. и некоторых других не всегда известных или объяснимых существах
- Название:Настоящая история о принцессе вампиров. и некоторых других не всегда известных или объяснимых существах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448351839
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Провоторова - Настоящая история о принцессе вампиров. и некоторых других не всегда известных или объяснимых существах краткое содержание
Настоящая история о принцессе вампиров. и некоторых других не всегда известных или объяснимых существах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– На меня… – прошептала она.
– Ваше высочество?
– Рауль, ты защищал меня, когда я была совсем маленькой? Это был ты? Рыцарь в окровавленном плаще, который приходил ко мне во снах и прогонял чудовищ?
Рауль прижал руку к сердцу и поклонился.
– Мне радостно слышать, что вы помните меня с тех давних времен, когда вы, казалось, были еще несмышленым ребенком.
Он выпрямился, поправил эфес шпаги, в этот момент Лори отчетливо поняла, как он, на самом деле, ждал и не смел надеяться, что она вспомнит его.
Похоже, он почувствовал гордость.
– Рауль! – Лори вспомнила не только, как он защитил ее в тот черный для вампирского мира день, но и как он играл с ней, как возил на плечах, на пони, конечно, все это проходило или в замке, или в сумерках.
И Лори вспомнила, что любила своего большого взрослого друга.
– Рауль! Как же много лет прошло! – и она кинулась ему на шею.
– Карр! – резко прозвучало от окна.
– Вор она? – удивилась Лори.
– Не думаю, ваше высочество. Скорее, в орон. От сэра Арчибальда Алтаро вор оны никогда не прилетали.
– Сэр Арчибальд Алтаро? Кто это?
– Единственный, кому поверят, что вы настоящая принцесса вампиров, потому что он видел вас, когда вы были ребенком.
– А ты?
– Я ваш покорный слуга, ваше высочество! – ответил Рауль, развел руками, грустно улыбнулся. – Мнене поверят.
***
Арчибальд Гильермо де Брантис Алтаро прибыл в замок Лориэенне без излишнего шума, без помпезности и ненужного пафоса. Так сказать, по-домашнему.
А у Лори в это время были уроки. Уроки проходили, надо сказать, весьма забавно. И если первый урок по теории отражения магического удара врага боевым магическим же молотом, прошел еще вполне сносно, но на втором уроке начались некоторые проблемы. Когда профессор заявил, что необходимо освоить практику управления боевым молотом, никто не захотел вставать против Лори. Когда она взяла в руки молот, трое закашлялись и отпросились в медпункт. Две девочки сослались на неясное недомогание и отправились туда же. Получилось неравное количество противников. Профессор Фартаути 9 9 Измененное имя Фарбаути (Fárbauti, Жестоко-Бьющий) – великана из германо-скандинавской мифологии, бога огня и лжи, отца Локи.
изверг огонь – серьезно, изверг, не как дракон, конечно, но пламя, вырвавшееся из его волшебной палочки, было не намного не хуже.
Увидев ярость профессора, Лориэнне решила рискнуть (почему нет?), подошла и несмело предложила попробовать отразить его удар.
– Мисс Лармиетсон, верно? Слышал, слышал. Про вас ходили нереальные слухи в Министерстве. Так это вы оказались виновницей того, что Финитри взял десять дней за свой счет и отправился невесть куда? Шучу-шучу. Отправился он всего лишь к своей тетушке на север Шотландии. До сегодняшнего дня я не знал, не видел вашу силу. Если решились отразить удар боевым молотом, я говорю вам – Браво! Боитесь огня, мисс Лармиетсон?
– Не сталкивалась и еще не ссорилась со столь могущественной стихией, – вежливо ответила девочка.
– Браво! Я говорю вам, браво, мисс! Вы немножко неверно держите молот. Возьмите его крепче, правую руку сюда, вот так, хорошо, хоть вы и правша, левая рука сыграет столь же значительную роль при использовании боевого молота. Стойте прямо и внимательно следите за моей палочкой. Да, и слушайте, конечно, заклинание, что я произнесу. Зрение, слух и смелость! В правильных пропорциях это защита, в сильных пропорциях это победа! Начнем!
У Лори было все в порядке со зрением и слухом, правда, по поводу смелости она немножко засомневалась. Вообще, она раз пять подумала, что они слишком уж неравные противники, опять несколько некстати вспомнила, как читала мифы Скандинавии, подумала, что если бы профессор был бы тем самым мифическим етуном 10 10 етуны, йόтуны (др.-сканд. Jцtunn – «обжора») в германо-скандинавской мифологии – великаны (турсы) семейства Гримтурсенов, дети Имира. етуны жили в етунхейме, отличались силой и ростом и были противниками асов и людей.
из етунхейма 11 11 етунхейм, Йотунхейм (то есть земля етунов; др.-сканд. Jцtunheimr) в германо-скандинавской мифологии – один из девяти миров, земля, населенная великанами-етунами.
(уж слишком ловко, подобно Фарбаути, богу огня, он владел искусством управления пламенем) без помощи Одина 12 12 О́дин, или Во́тан (прагерм. *Wōđanaz или *Wōđinaz; др.-сканд. Урinn) – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов, сын Бера и Бестлы, внук Бури. Мудрец и шаман, знаток рун и сказов (саг), царь-жрец, князь (конунг) -волхв (vielus), но, в то же время, бог войны и Победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.
его было бы невозможно победить.
Но она все равно не питала особых иллюзий про свои возможности. Боевой молот был тяжеловат. «Тоже мне Мьельнир 13 13 Мьельнир или мьеллнир (др.-сканд. Mjцllnir [1] «сокрушитель») – в германо-скандинавской мифологии молот бога Тора. Был выкован с непропорционально короткой рукоятью из-за проказ Локи. Мьельнир был настолько тяжел, что никто не мог его даже поднять.
, и где же твой хозяин?».
Первое заклинание отразить было легко. Профессор успокоился после предложения Лори сразиться, поэтому атаковал слишком простым и медленным заклинанием.
Второй раз атака была быстрее и серьезней, девочка, чуть-чуть испугавшись, неуклюже махнула молотом и немножко нервно отбила удар. Профессор заметил ее некоторую панику, сказал:
– Спокойствие. В магии спокойствие занимает не последнюю роль. Вы моя ученица, я вас учу, а не калечу, мисс Лармиетсон, это всего лишь урок. Не волнуйтесь.
Следующие четыре удара у Лори получилось отразить сравнительно просто, хотя сердце каждый раз у нее так и замирало. Рукоять молота нагрелась, девочка обнаружила, что не совсем идеально держит орудие, перехватила молот поудобнее, сосредоточилась на волшебной палочке профессора.
Молот почему-то стал весить гораздо легче (или она уже привыкла к его тяжести?), и Лориэнне даже начала чувствовать азарт. Профессор Фартаути, кажется, заметил изменения в действиях девочки, слегка (самую малость!) улыбнулся буквально уголками губ.
– Хорошо, мисс Лармиетсон! Очень хорошо!
Последний удар оказался сильным заклинанием, которое непонятным образом «разбудило» боевой молот. Лори не поняла, как, но она почти ничего не сделала для отражения удара, все сделал сам молот, он кинулся на перехват заклятия, совершил плавный, но очень быстрый пируэт, нарисовав в воздухе золотистую полупрозрачную петлю, в которой погасло заклятие профессора Фартаути.
– Браво, – прошептал профессор. – Внимание, ученики и ученицы колледжей Гаррибальди и Финнеус, урок окончен. Прочесть про боевой молот, потренироваться использовать магические жесты отражения ударов. В учебнике в главе 34, пункт седьмой есть параграф 10, подробно описывающий действия молота. И его историю. Мисс Лармиетсон, за мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: