Джеймс Мунро - Шотландская сага

Тут можно читать онлайн Джеймс Мунро - Шотландская сага - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sagas, издательство Олма-пресс, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шотландская сага
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Олма-пресс
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87322-267-3
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Мунро - Шотландская сага краткое содержание

Шотландская сага - описание и краткое содержание, автор Джеймс Мунро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Шотландская сага» — замечательная эпическая поэма, в которой Джеймс Мунро прослеживает судьбы трех семейств с шотландского Высокогорья: Россов, Маккримонов и Кэмеронов. В течение нескольких поколений они боролись, чтобы занять свое место в новых и незнакомых странах, однако шотландская кровь текла не только в их жилах, но и в жилах их потомков…

Шотландская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шотландская сага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Мунро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Один друг дал мне двадцать и сказал, что я смогу найти кого-нибудь, кто перевезет меня за эти деньги, а может быть, и несколько дешевле. Это все, что у нас есть.

— Скажи им, пусть отдадут девчонку, и мы перевезем их за десять, капитан. — Это предложение последовало от одного из членов команды, и остальные шумно выражали свое согласие.

— Заткнитесь! — кинул через плечо команду капитан звероловов, но на нее не обратили внимания. Повернувшись снова к Энгусу, он сказал:

— Хорошо, я возьму вас на корабль за двадцать гиней, но сначала я хочу увидеть, как они блестят, а потом вы отдадите ружья.

— Вы сможете забрать у нас ружья, когда мы будем на борту корабля. А деньги будут ваши, когда мы доберемся до континента. Когда отплывать?

— Завтра рано утром, если мне удастся заставить этих лентяев прекратить пялиться на вашу женщину и приступить снова к работе. Эй, вы, все там, давайте, подготовьте эту лодку к выходу в море. Женщина поедет с нами, и вы все сможете ее хорошенько разглядеть, конечно, если успеем к приливу завтра утром.

Когда мужчины стали потихоньку расходиться, бородатый капитан сказал:

— Я — капитан Абрахам Адаме. Я не хочу знать ваших имен; чем меньше я буду знать о вас, тем лучше будет для вас. А пока, так как вы не собираетесь отдавать мне эти ружья прямо сейчас, почему бы вам не пойти и не застрелить пару кенгуру на мясо? У нас неделями не было ничего, кроме рыбы. Оставьте девушку со мной, если хотите. Я буду хорошо ее защищать.

— Мы пойдем охотиться, — сказал Мердо, — но Эми пойдет с нами.

Мердо не доверял капитану Адамсу, также как и его команде, но, как сказал Энгус своему сыну, им ничего не остается как поехать на корабле охотников за тюленями. Тем не менее Энгус подчеркнул свою заботу об Эми тем, что дал ей устрашающего вида нож, о существовании которого никто не знал. Он также настроил всех на бдительность, чтобы быть готовым к любой неожиданности.

Трое шотландцев принесли убитых кенгуру людям на берегу, и охотники за тюленями решили это отпраздновать. Ни шотландцы, ни Эми не стали присоединяться к попойке, которая за этим последовала. Ночью трем мужчинам пришлось прикладами ружей отгонять четырех охотников, которые лезли к Эми.

Пришлось им искать развлечений в другом месте, и, когда взошло солнце, одну из аборигенок нашли распростертой на гальке. Она была задушена насмерть одним из пьяных матросов. Когда он занимался с ней любовью, он уперся локтем ей прямо в горло, ошибочно принимая ее предсмертные хрипы за стоны удовольствия.

Прилив отогнал судно от берега ближе к скалам, и некоторое время казалось, что они никогда не выйдут в море. Скалы препятствовали ветру, который был нужен, чтобы раздувать паруса небольшого корабля, поэтому пришлось капитану Адамсу послать десятерых матросов на баркасе, чтобы отбуксировать судно, и наконец оно вышло в море.

С самого начала стало ясно, что команда не оставила своих намерений относительно Эми, и Мердо пришлось сбить одного матроса с ног, когда он попытался приставать к ней с ухаживаниями. Энгус спросил капитана Адамса, сколько времени им потребуется, чтобы доехать до континента, но тот высказался неопределенно, что вызвало у Энгуса некоторые опасения.

— Кто знает? Если ветер не усилится, мы можем проторчать тут целую неделю. А может, и больше. Куда торопиться? Чем дольше мы будем в море, тем больше шансов, что власти позабудут о вас.

Энгус не был моряком, но ему казалось, что им следовало бы поднять больше парусов. Если бы капитан-уэльсец действительно собирался доставить своих пассажиров до пункта назначения, он бы желал отделаться от них как можно быстрее, чтобы возобновить охоту на тюленей. На борту были частые пьянки, и волнение Энгуса все росло.

Ближе к вечеру на горизонте показалась земля, и капитан Адаме позвал Энгуса на палубу.

— Ну вот и место вашего назначения. Ваша долгожданная земля. Австралия.

— Я думал, нам придется плыть дольше.

— Это потому, что ты не моряк, и ты не имеешь представления о течениях и ветре. Сегодня ночью я высажу вас на берег, когда никто не сможет вас заметить. Приготовьте деньги, прежде чем ступить на баркас.

Энгус передал сообщение капитана остальным, выразив при этом свое недоверие.

Чарли Кемпбелл согласился с ним:

— Я ничего не понимаю в морском деле, но я знаю людей. Охотники на тюленей что-то задумали, и у меня дурные предчувствия.

— Меня особенно беспокоит, как они смотрят на Эми, — объявил Мердо. — Но их слишком много, чтобы вступить с ними в драку, даже при том, что у нас есть пистолеты. Что же делать?

— У меня еще нет полной уверенности, — сказал Энгус, — но при первом моем знаке, вы все последуете моему примеру. Ясно одно: нам не нужно сходить на берег сегодня ночью, а ты, Эми, держись поближе к Мердо. Не позволяйте никому из команды встать между вами.

— Ты думаешь, положение настолько серьезно?

— Еще нет, но что-то наверняка произойдет, после того как они пропьянствуют несколько часов.

Когда стемнело, капитан Адамс привел судно к берегу и бросил якорь. Улыбаясь Энгусу, он сказал:

— Ну вот, мы и приехали. Австралия. На этом берегу безопасно, поэтому, когда ты заплатишь мне, мы спустим лодку и вы можете отправляться своим путем.

Энгус взглянул на небо. Солнце опускалось за горизонт. Через несколько минут опустится ночь.

— Мы не будем высаживаться на берег в темноте. Подождем до утра.

Капитан Адамс нахмурился.

— Здесь на борту командую я, и у меня есть другие дела. Вы сегодня же ночью сойдете на берег.

— Мы платим за проезд. И я повторяю, что мы не покинем корабль до утра.

Капитан Адамс незаметно кивнул, и один из членов его команды, стоящий поблизости, исчез в направлении каюты капитана. Он пробыл там всего минуту, прежде чем вернуться с мушкетом. Энгус понял, что был совершенно прав. Капитан предвидел, что его план не вызовет поддержки со стороны пассажиров.

— Я не позволю никому командовать на моем корабле, а уж заключенным тем более, — улыбнулся капитан Адамс, — но я достаточно благоразумный человек. Я позволю трем мужчинам сойти на берег, но девушка пусть останется.

Матрос поднял ружье, и Энгус спокойно сказал Чарли, чтобы он заслонил его собой, но капитан Адамс быстро отреагировал:

— Оставайтесь там, где стоите. Не двигайтесь с места!

Матрос держал Энгуса на прицеле, и он похолодел. Трое мужчин стояли в одну линию, и у них не было возможности незаметно вынуть пистолеты. Однако Эми была частично скрыта за Мердо, и он неожиданно почувствовал, что ее рука скользнула сзади под его куртку и легко вынула маленький карманный пистолет, который был заткнут у него за ремень.

Мердо затаил дыхание. Он не знал, умела ли Эми обращаться с оружием. Он был в полувзведенном положении в целях безопасности и не выстрелит, если курок не взвести полностью… но он не мог ничего сказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Мунро читать все книги автора по порядку

Джеймс Мунро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шотландская сага отзывы


Отзывы читателей о книге Шотландская сага, автор: Джеймс Мунро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x