Мишель Гельфанд - Почему им можно, а нам нельзя? Откуда берутся социальные нормы
- Название:Почему им можно, а нам нельзя? Откуда берутся социальные нормы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Паблишер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-2589-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Гельфанд - Почему им можно, а нам нельзя? Откуда берутся социальные нормы краткое содержание
Почему в одних культурах жестко соблюдаются установленные нормы, а в других активно приветствуются независимость и инициативность? Почему люди соблюдают установленные нормы, порой вопреки здравому смыслу? Откуда вообще берутся нормы? Эти вопросы волнуют многих людей, живущих в эпоху перемен, в том числе и современных россиян.
Автор книги, психолог Мишель Гельфанд, исследует исторические, социальные и экономические причины самых распространенных свобод и ограничений, а также анализирует преимущества и недостатки обеих систем – жесткой и свободной.
Почему им можно, а нам нельзя? Откуда берутся социальные нормы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно, Израиль не монополист на рынке свободно организованных предприятий. В Соединенных Штатах свободомыслящая Калифорния стала благодатной почвой для таких стартапов, как Apple, Google и Facebook, и тысяч других. Все они соревнуются между собой в предоставленных сотрудникам свободах и необычных удобствах, включающих что угодно – от комнат с видеоиграми до мини-баров, массажа и бесплатных кулинарных курсов. Бурлит и офисная жизнь студии компьютерных игр RocketWerkz в свободолюбивой Новой Зеландии. Ее сотрудникам предоставлены неограниченные оплачиваемые отпуска, так что они без проблем могут сочетать работу с перипетиями личной жизни. Если погиб домашний любимец или развалились отношения, можно без зазрения совести бросить работу, чтобы отдаться своему горю. Правда, в таких случаях обратно в офис могут позвать и необычные дополнительные льготы, вроде визитов девушек для снятия стресса.
Теперь представим себе, что израильская или новозеландская компания со своими неформальными подходами и необузданными сотрудниками сливается с сингапурской, где организации пронизаны формализмом, четкостью и дисциплиной, в деловом общении подчеркивается почтение к организационной иерархии, работники одеты скромно, а визитные карточки принимаются обеими руками в знак уважения. Напряженная деловая атмосфера особенно характерна для Сингапура, поскольку труд – неотъемлемая часть национальной идентичности. Чтобы успешно конкурировать на рынках своего региона, Сингапуру пришлось принять культуру, центром которой является работа. И разумеется , если Сингапур способен быстро масштабировать свои бизнесы, то Израилю с этим сложно. Как пишет журналист Financial Times Джон Рид, «что у израильтян получается не очень хорошо, так это выводить свои компании на уровень больших игроков» из-за «неуемной рисковой культуры серийного предпринимательства», в которой «предпочтение отдается быстрому выходу в деньги, а не органическому росту».
Дэн Сенор и Сол Сингер сопоставляют Израиль и Сингапур и показывают, в чем состоят «резкие отличия» между двумя странами. Отражением сингапурского стремления к порядку и настойчивости в соблюдении указаний являются безукоризненная чистота улиц и аккуратно подстриженные газоны, что контрастирует с грязью и мусором, которые нередко встречаются в общественных местах и дворах Тель-Авива. Как пишут авторы, акцент на соблюдении порядка, существующий в сингапурском обществе, безусловно имеет положительные стороны, однако в целом это заставляет компании «жертвовать гибкостью ради дисциплины, инициативностью ради организованности и инновационностью ради предсказуемости». Хотя израильским организациям может не хватать порядка и организованности сингапурских, но зато они, как правило, более гибки и инновационны. Это наглядная иллюстрация плюсов и минусов относительной жесткости и свободы.
Японские организации также известны своими многочисленными правилами, формализмом и иерархией. Уже многие годы компания Toyota работает в рамках классической пирамидальной структуры с множеством стандартизированных рабочих процессов. Работники избегают конфликтов и тщательно соблюдают консервативный дресс-код и сложные правила подчиненности. В интенсивный курс обучения новичков входят история компании и обязанность в полном объеме овладеть «Дао Toyota». А рабочий день на предприятиях японского производителя электроники Panasonic начинается с коллективной физзарядки, хорового пения официального гимна компании и скандирования ее «Семи заповедей».
В соседней Корее Samsung проводит адаптацию новых сотрудников на уровне армейского курса молодого бойца: страдающие от недосыпа стажеры заучивают наизусть историю компании во всех подробностях и овладевают умением соответствовать строгим требованиям ее корпоративной культуры. Общественное давление заставляет корейцев соблюдать обычаи и формальности, а способность человека усваивать их обозначается в корейском языке словом нунчи . Нехватка нунчи сурово осуждается. «Ты обязан соответствовать. Если этого не делать, то давление коллектива станет невыносимым. Если ты не в состоянии выполнить какое-то конкретное указание, тебе не место в компании», – говорил в интервью Bloomberg Businessweek один бывший сотрудник Samsung.
Формальности и правила японских и корейских компаний являются отражением упора на дисциплину и традиционность, который сформировался в национальных культурах этих стран за многовековую историю существования в условиях опасности. Атмосфера на рабочих местах современной Кореи остается под сильным влиянием конфуцианства, которому страна следует на протяжении 2,5 тысяч лет. Это учение подчеркивает важность повиновения и дисциплины для успешного функционирования общества. Акцент на уважении к обычаям и соблюдении правил, характерный для японской и корейской культур, способствовал созданию организаций, знаменитых своей эффективностью и тщательностью.
Контрасты между жесткими и относительно свободными организациями проявляются не только по линии «Восток – Запад». Томас Гранли из Университета Осло обратил внимание, что в последние годы резко выросло число компаний, переезжающих из суровой Норвегии в расслабленную Бразилию. Он провел серию углубленных интервью с членами бразильских и норвежских рабочих коллективов, чтобы оценить различия в их стилях работы. Бразильское понятие jeitinho Brasileiro («по-бразильски») означает общепризнанный подход к ведению дел в обход формальностей и законов. Такая «антисистемность» может проявляться в несоблюдении очередности, использовании лазеек в законодательстве, влезании в чужие разговоры или в изобретательных лайфхаках. Наряду с этим на работе и в быту бразильцы часто используют выражение fique tranquilo – то есть «не заморачивайся». Чтобы усилить мотивацию сотрудников, бразильская инвестиционная компания Semco Partners использует единственный регламент, суть которого в полном отказе от какой-либо регламентации. Сотрудники Semco устанавливают себе график работы, фиксированную часть зарплаты, продолжительность отпуска, критерии оценки эффективности и ключевые задачи.
Неудивительно, что представителям жесткой норвежской культуры бывает трудно вести дела в Бразилии. В частности, собеседники Гранли были согласны в том, что норвежцам важна пунктуальность, которая не имеет особого значения для бразильцев. «Время – не слишком важная вещь в Бразилии. Здесь надо следить за сроками строже, чем дома, – все делается в последнюю минуту», – сказал один норвежец. Но при всей своей медлительности бразильские сотрудники показывают большую гибкость. Норвежцы привержены соблюдению стандартных рабочих процедур, а бразильцы предпочитают маневренность. В связи с этим один бразильский менеджер заметил, что «в стандартных ситуациях норвежцы продуктивнее, но, когда наступает момент действовать, они тормозят».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: