Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КЮЖАСАулица (rue Cujas) – возникла в 1865 году в результате слияния двух улиц: Святого Стефана на Песчанике (rue Saint-Étienne des Grès), существовавшей с XIII века (в эту пору она именовалась «улицей, которая ведет от церкви Святой Женевьевы к церкви Святого Стефана»), и Песчаной улицы (rue des Grès), проложенной в 1800 году. Носит имя юриста Жака Кюжаса (1522–1590). (V)

КЮСТИНАулица (rue Custine) – проложена в 1863 году, а четыре года спустя названа именем генерала графа Адама-Филиппа де Кюстина (1742–1793), аристократа, который во время Революции командовал республиканской армией, но был казнен по подозрению в измене; генерал Кюстин – дед писателя Астольфа де Кюстина, автора книги «Россия в 1839 году» (1843). (XVIII)

Л

ЛАБОРДАулица (rue de Laborde) – в XVIII веке именовалась Грезийонской дорогой, а затем, с 1788 года, – Грезийонской улицей (по названию деревни к северу от Парижа). В 1837 году названа именем археолога и политического деятеля графа Александра-Луи-Жозефа де Лаборда (1774–1842). (VIII)

ЛА БОЭСИулица (rue La Boétie) – в середине XVIII века на месте нынешней улицы Ла Боэси проходила дорога Сточной Канавы (chemin de l’Égout), которая в соответствии с названием шла вдоль одного из участков Большой сточной канавы, а затем меняла названия в соответствии с переменами во французской политике: в 1777 году получила название Ангулемская Святого Гонория (в честь племянника короля Людовика XVI герцога Ангулемского), в 1792 году превратилась в улицу Единения (rue de l’Union), в 1815 году снова стала Ангулемской, в 1830 году стала улицей Хартии (rue de la Charte), в 1848 году в очередной раз сделалась улицей Единения, с тем чтобы вскоре опять превратиться в Ангулемскую (опять-таки с дополнением «Святого Гонория» – чтобы эта Ангулемская улица отличалась от Ангулемской улицы близ Тампля), а в 1856 году превратилась в улицу Морни, названную в честь Шарля де Морни (1811–1865), единоутробного брата Наполеона III, председателя Законодательного корпуса при Второй империи. В 1879 году северо-восточный участок улицы Морни был слит с улицей Аббатуччи (rue Abbatucci; это название носила в ту пору улица Питомника), и образовавшаяся в результате улица названа именем писателя и философа Этьена Ла Боэси (1530–1563), друга Монтеня. Юго-западный участок бывшей улицы Морни в 1879 году превратился в улицу Пьера Шаррона. (VIII)

ЛАБРЮЙЕРАулица (rue La Bruyère) – проложена в 1824 году; названа именем моралиста Жана де Лабрюйера (1645–1696). В 1839 году продолжена до улицы Пигаля (ныне улица Жана-Батиста Пигаля). В 1868 году продолжена еще раз за счет присоединения улицы Бурсо (Boursault), проходившей по территории «Прихоти Бурсо» – загородного поместья, принадлежавшего актеру Жану-Франсуа Бурсо. (IX)

ЛА БУРДОННЕпроспект (avenue de La Bourdonnais) – проложен в 1770 году вдоль недавно созданного Марсова поля; назван в том же году именем Бертрана-Франсуа Маэ де Ла Бурдонне (1699–1753), мореплавателя, генерал-губернатора островов Маврикий и Реюньон. (VII)

ЛАВАНДЬЕР СЕНТ-ОППОРТЮНулица – см. Прачек Святой Оппортуныулица

ЛА-ВИЛЛЕТбульвар (boulevard de la Villette) – образован в 1864 году в результате разрушения крепостной стены Откупщиков и слияния бульваров и дозорных путей, которые шли вдоль этой стены, первые с внешней, а вторые с внутренней стороны: бульваров Питейного (boulevard de la Chopinette), Травли (boulevard du Combat), Холма Шомон (boulevard de la Butte Chaumont), Страсбурского и Ла-Виллет; дозорных путей Питейного, Травли, Холма Шомон и Ла-Виллет. В 1904 году один из участков этого бульвара был превращен в площадь Травли, впоследствии площадь Полковника Фабьена. В 1945 году другой участок того же бульвара был превращен в площадь Сталинградской Битвы. (X и XIX)

ЛА-ВИЛЛЕТулица (rue de la Villette) – известна с первой трети XVIII века как «дорога из деревни Бельвиль в деревню Ла-Виллет» (название деревни происходит от французского слова la villette – городок); после включения этих территорий в состав Парижа (1860) стала улицей. В 1865 году ее северный участок превращен в отдельную улицу, названную именем Опуля (Hautpoul), наполеоновского генерала, убитого в сражении при Эйлау. (XIX)

ЛА ВРИЙЕРАулица (rue La Vrillière) – проложена в 1634 году в составе Новой улицы Малых Полей (rue Neuve des Petits Champs). После постройки в 1640 году особняка, принадлежавшего Луи Фелиппо, маркизу де Ла Врийеру, превратилась в самостоятельную улицу, названную его именем. (I)

ЛАВУАЗЬЕулица (rue Lavoisier) – проложена в 1838 году по садам особняка, принадлежавшего некогда богатому откупщику Жаку Пользу, казненному в 1794 году. Названа именем химика Антуана де Лавуазье (1743–1794), женатого на дочери этого откупщика, Мари-Анне Польз (1758–1836). Другая улица, проложенная по тому же участку, получила имя ее второго мужа, американского физика Бенджамина Румфорда (во французском произношении Рюмфора); впрочем, эта улица исчезла в 1854 году, при прокладывании бульвара Мальзерба. (VIII)

ЛАГРАНЖАулица (rue Lagrange) – проложена в 1887 году; названа в 1890 году именем математика Жозефа-Луи Лагранжа (1736–1813). При прокладывании этой улицы исчезли часть Соломеннойулицы (rue du Fouarre) и улицы Прачек (rue des Lavandières). (V)

ЛА ЖОНКЬЕРАулица (rue de La Jonquière) – проложена в 1855 году; первоначально входила в состав улицы Маркадé. В 1890 году превращена в самостоятельную улицу и названа именем Жака де Таффанеля, маркиза де Ла Жонкьера (1685–1752), мореплавателя, с 1749 года правителя французской Канады. (XVII)

ЛАКАНАЛЯулица (rue Lakanal) – в середине XIX века называлась Рыночной (du Marché) по причине соседства с Гренельским рынком; в 1879 году названа именем члена Конвента, реформатора французской системы образования Жозефа Лаканаля (1762–1845). (XV)

ЛА КЕНТИНИулица (rue La Quintinie) – участок старой (конца XVII века) дороги из Вожирара в Исси. До 1864 года именовался проулком Процессии (petite-rue de la Procession), затем назван именем садовода Жана де Ла Кентини (1626–1688). (XV)

ЛАКРЕТЕЛЯулица (rue Lacretelle) – в XVIII веке входила в состав улицы Башенок (rue des Tournelles), огибавшей с юга деревню Вожирар; в первой половине XIX века называлась улицей Карьеров (rue des Carrières). В 1864 году названа именем историка Жана-Шарля-Доминика де Лакретеля (1766–1855). В составе Парижа после 1860 года. (XV)

ЛАМАРТИНАулица (rue Lamartine) – проложена в середине XVII века; первоначально именовалась улицей Кокенар или Гогенар (Coquenard, Goguenard) – по названию соседней местности. С 1750 до 1792 года называлась улицей Лоретской Богоматери (rue Notre-Dame de Lorette), затем вновь получила первоначальное название, а в 1848 году названа именем Альфонса де Ламартина (1790–1869), поэта и политического деятеля, который сразу после Революции 1848 года вошел в состав временного правительства. (IX)

ЛАМЕННЕулица (rue Lamennais) – проложена в 1842 году по территории, которая в XVIII веке принадлежала финансисту Божону (так называемая прихоть Божона; см. в статье об улице Бальзака). Первоначальное название – Центральная улица (rue du Centre) – объяснялось тем, что улица находилась в центре участка, выставленного на продажу; в 1881 году названа именем религиозного мыслителя аббата Фелисите-Робера де Ламенне (1782–1854). (VIII)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x