Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛАФФИТАулица (rue Laffitte) – проложена в 1770–1771 годах по участку, принадлежавшему финансисту Жану-Жозефу де Лаборду, и названа улицей д’Артуа (в честь младшего из братьев короля Людовика XVI, графа д’Артуа, впоследствии короля Франции под именем Карла X) по аналогии с пересекающей ее Прованскойулицей, названной в честь старшего из братьев Людовика XVI, впоследствии короля Франции под именем Людовика XVIII. В 1792–1814 годах носила имя иезуита, ставшего революционным публицистом и членом Законодательного собрания, Жозефа-Антуана Серютти (1738–1792). В 1814 году вновь стала называться улицей Артуа, а в 1830 году, после низвержения Карла X, получила имя банкира-либерала Жака Лаффита (1767–1844), владевшего особняком на этой улице. (IX)

ЛА-ШАПЕЛЬбульвар (boulevard de la Chapelle) – назван по имени деревни Ла-Шапель (см. следующую статью), которую отделял от Парижа до 1860 года, когда большая часть этой деревни была включена в состав Парижа. Образован в 1864 году в результате разрушения крепостной стены Откупщиков и слияния бульваров и дозорных путей, которые шли вдоль этой стены, первые с внешней, а вторые с внутренней стороны: бульваров Добродетелей (boulevard des Vertus) и Ла-Шапель (этот последний в 1820-е годы именовался также бульваром Святого Ангела), дозорных путей Добродетелей (chemin de ronde des Vertus) и Святого Дионисия. (X и XVIII)

ЛА-ШАПЕЛЬулица (rue de la Chapelle) – древняя дорога из Лютеции на север, участок которой, проходивший через деревню Ла-Шапель – Сен-Дени (в переводе «Часовня Святого Дионисия»), с 1675 года носил название Главной улицы (Grande-rue). В 1867 году, после того как этот населенный пункт вошел в состав Парижа, улица получила современное название. (XVIII)

ЛАШАРРЬЕРАулица (rue Lacharrière) – проложена в 1863 году под названием улица Святого Иринея (rue SaintIrénée); в 1869 году продолжена по территории бывшей Менильмонтанской скотобойни. В 1877 году получила имя генерала Жюля-Мари Ладре де Лашаррьера (1806–1870), погибшего во время франко-прусской войны в битве при Шампиньи, во время защиты Парижа. (XI)

ЛЕБЕДИНАЯаллея (allée des Cygnes) – аллея, проложенная по верху построенной в 1825 году Гренельской дамбы. Название дано в память о Лебедином острове на Сене, где с 1676 года по приказу Людовика XIV разводили лебедей, привезенных из Дании и Швеции; остров этот был соединен с берегом в конце XVIII века. (XV)

ЛЕБЕДЯулица (rue du Cygne) – старая улица, полностью застроенная уже в конце XIII века; названием обязана вывеске. (I)

ЛЕБРЕНАулица (rue Lebrun) – южная часть улицы Рва Святого Марселя, превращенная в самостоятельную улицу в 1867 году; названа именем художника Шарля Лебрена (1619–1690). (XIII)

ЛЕВИулица (rue de Lévis) – часть старинной дороги из Парижа в коммуну Аржантёй через деревню Монсо; названа в 1840 году именем последнего владельца замка Монсо Ги-Анри де Леви, маркиза де Годье. (XVII)

ЛЕ ГОФФАулица (rue Le Goff) – проложена в 1546 году под названием улица Магдалины (rue de la Magdelaine). C 1880 года носит имя Ромена Ле Гоффа – ординатора больницы Валь-де-Грас, погибшего при исполнении профессиональных обязанностей. (V)

ЛЕДНИКОВАЯулица (rue de la Glacière) – в XVII веке на месте нынешней улицы проходила дорога, ведшая в деревню Малая Жантийи (Petit Gentilly), иначе называвшуюся Ледниковой, поскольку зимой река Бьевра замерзала и ее ледяная поверхность превращалась в каток. Впоследствии дорога превратилась в улицу, которая получила современное название в 1863 году. (XIII)

ЛЕДРЮ-РОЛЛЕНАпроспект (avenue Ledru-Rollin) – проложен в 1806 году; первоначально получил имя Жерара Лакюэ, адъютанта Наполеона I, погибшего в 1805 году в сражении при Гюнцбурге; в 1864 года улица Лакюэ переименована в проспект Лакюэ (avenue Lacuée). В 1879 году назван именем АлександраОгюста Ледрю-Роллена (1807–1874), политического деятеля, сторонника республиканских идей, члена временного правительства после Революции 1848 года. Этот проспект не однажды удлиняли в северном направлении; современный вид он получил в 1931 году. (XI и XII)

ЛЕЖАНДРАулица (rue Legendre) – бывшая дорога из деревни Монсо в замок Сент-Уан; до 1865 года называлась Орлеанской улицей коммуны Батиньоль. В 1865 году продолжена до Курсельского бульвара и названа именем математика Адриана-Мари Лежандра (1752–1833). (XVII)

ЛЕКУРБАулица (rue Lecourbe) – в XVII веке эта древняя римская дорога из Лютеции в сторону поселений, находившихся на месте нынешних городов Севр и Медон, именовалась «большой дорогой в Бретань». В XIX веке часть этой улицы к северу от пересечения с улицей Святого Ламберта называлась Севрской улицей, а остальная ее часть – «большой дорогой Угольщиков» (grand chemin des Charbonniers); в 1865 году две эти части были слиты в одну улицу, названную именем генерала графа Клода-Жака Лекурба (1759–1815). (XV)

ЛЕНЖЕРИулица – см. Бельеваяулица

ЛЕОНА БЛЮМАплощадь (place Léon Blum) – образована в 1857 году; до 1870 года называлась площадью Принца Евгения (в честь рожденного в 1856 году сына императора Наполеона III). В 1870 году превратилась в площадь Вольтера (по причине соседства с одноименным бульваром). В 1957 году получила имя социалиста Леона Блюма (1872–1950). (XI)

ЛЕОНА ЖУОулица (rue Léon Jouhaux) – проложена в 1782 году под названием пассаж Воксхолла (passage du Wauxhall); в начале XIX века превратилась в улицу Сансона (по имени владельца этого земельного участка). В 1825 году продолжена в северо-восточном направлении до набережной канала Святого Мартина; это продолжение было названо Новой улицей Сансона (rue Neuve Sanson), а в 1844 году получило другое название – улица Таможни (поскольку неподалеку располагались таможенные склады). В 1851 году оно было распространено и на улицу Сансона. С 1970 года бывшая улица Таможни носит имя профсоюзного деятеля Леона Жуо (1879–1954). (Х)

ЛЕОНА-МОРИСА НОРДМАНАулица (rue Léon-Maurice Nordmann) – часть улицы Брокá, превращенная в 1944 году в самостоятельную улицу и названная именем адвоката ЛеонаМориса Нордмана (1908–1942), растрелянного нацистами. (XIII)

ЛЕОПОЛЬДА БЕЛЛАНАулица (rue Léopold Bellan) – известна с середины XV века; первоначально называлась проулком Сточной Канавы (ruelle des Aigouts), затем, в XVI веке, улицей Края Света (rue du Bout du Monde), а в начале XIX века – улицей Циферблата (rue du Cadran). С 1851 по 1937 год входила в состав улицы Спасителя(rue Saint-Sauveur), затем снова превращена в самостоятельную улицу и названа именем Леопольда Беллана (1858–1935), состоявшего в муниципальном совете своего квартала. (II)

ЛЕОПОЛЬДА СЕДАРА СЕНГОРАмост (passerelle Léopold Sédar Senghor) – в прошлом мост Сольферино (pont de Solférino), построенный в 1858–1859 годах для соединения набережной Орсе (ныне набережная Анатоля Франса) с набережной Тюильри; назван в честь итальянского города, около которого 24 июня 1859 года французская армия одержала победу над австрийской. В 1999 году заменен новым пешеходным мостом, которому в 2006 году было дано имя Леопольда Седара Сенгора, сенегальского поэта и политического деятеля (1906–2001). (I и VII)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x