Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛЮДОВИКА ВЕЛИКОГОулица (rue Louis le Grand) – проложена в 1701–1703 годах, названа в честь короля Людовика XIV (1638–1715), поскольку вела к площади его имени (ныне Вандомскаяплощадь). После того как в 1793 году площадь Людовика Великого была превращена в Пиковую (place des Piques), то же название получила и улица. В 1799 году ее переименовали в улицу Вандомской Площади, а в 1814 году, после возвращения Бурбонов на французский престол, улице вернули ее первоначальное название. (II)

ЛЮИНАулица (rue de Luynes) – образована в 1901 году на месте разрушенного годом раньше особняка Люина, который был выстроен в середине XVII века для Марии де Роган, герцогини де Шеврёз (1600–1679), в первом браке жены коннетабля де Люина (1578–1621), и после ее смерти отошел к ее сыну, второму герцогу де Люину (1620–1690). (VII)

ЛЮТЕЦИИулица (rue de Lutèce) – проложена в 1787 году; первоначально названа улицей Старого Сукна (rue de la Vieille Draperie) – по названию улицы, проходившей поблизости с конца XIII века, но уничтоженной в связи с устройством полукруглой площади перед Дворцом правосудия. В 1838–1845 годах продолжена до Аркольской улицы и названа улицей, а позднее проспектом Константины; а в 1880 году снова укорочена из-за постройки Городской больницы и получила современное название – в память о первом наименовании Парижа; что же касается Константины,то это имя, сочтенное неуместным в древнейшем квартале Парижа, в том же 1880 году было присвоено улице на левом берегу Сены. (IV)

М

МАБИЙОНАулица (rue Mabillon) – проложена в 1584 году под названием Ярмарочная (rue de la Foire), поскольку вела к Сен-Жерменской ярмарке. В 1817 году продолжена по территории бывшей ярмарки до пересечения с улицей Святого Сульпицияи названа именем бенедиктинца-эрудита Жана Мабийона (1632–1707); ср. улицы Клеманаи Фелибьена. (VI)

МАДАМулица – см. Госпожи Супруги Графа Прованскогоулица

МАДЕМУАЗЕЛЬулица – см. Принцессы Кровиулица

МАДЖЕНТСКИЙбульвар (boulevard de Magenta) – проложен в 1855–1859 годах. При его строительстве с карты Парижа исчезли улицы Рыбной Заставы (rue de la Barrière Poissonnière), именовавшаяся также Северной, и Складов (rue des Magasins). Назван в 1859 году в честь победы, одержанной французской армией над австрийцами под итальянским городом Маджента 4 июня 1859 года. (IX и X)

МАДЛЕНбульвар (boulevard de la Madeleine) – один из «новых бульваров», который Людовик XIV предписал устроить на месте бастионов крепостной стены Людовика XIII; проложен согласно королевской грамоте от июля 1676 года около 1680 года. Во время Революции вместе с нынешними бульварами Итальянцеви Капуциноквходил в состав бульвара Серютти. Названием Мадлен обязан соседству с церковью Магдалины (Мадлен), которая стояла в этом квартале с XIII века, хотя в ее последнем виде достроена только в 1842 году. До 1858 года параллельно бульварам Мадлен и Капуцинок с северной стороны шла Нижняя улица Крепостной Стены (rue Basse du Rempart; см. о ней в статье о бульваре Капуцинок ). В 1858 году эта улица перестала существовать как отдельная магистраль, и ее западный отрезок вошел в состав бульвара Мадлен. Бульвар Мадлен входит в полукольцо так называемых Больших бульваров. (I, VIII и IX)

МАДЛЕНплощадь (place de la Madeleine) – построена в 1808–1824 годах вокруг строящейся церкви Магдалины (Мадлен), законченной полностью лишь в 1842 году. (VIII)

МАДРИДСКАЯулица (rue de Madrid) – проложена в 1826 году в ходе постройки Европейского квартала; названа в честь столицы Испании. В 1867 году удлинена за счет присоединения к ней участка Лиссабонскойулицы. (VIII)

МАЖАНТÀбульвар – см. Маджентскийбульвар

МАЗÁплощадь (place Mazas) – образована в 1806 году, названа именем полковника Жака Мазá (1765–1805), погибшего в Аустерлицком сражении. (XII)

МАЗАГРАНСКАЯулица (rue de Mazagran) – появилась в 1840 году на месте тупика Святого Лаврентия, проложенного в конце XVII века и обязанного своим названием соседней церкви. Название дано в честь алжирского города, завоеванного французами в 1840 году. (X)

МАЗАРИНИулица (rue Mazarine) – проложена по тому месту, где некогда проходила дорога вдоль контрэскарпа крепостной стены Филиппа II Августа от Нельских ворот до ворот Бюси. В XVI веке это была еще не улица, а тропа, именовавшаяся Холмистой дорогой (chemin des Buttes). После того как крепостная стена была разрушена, а ров засыпан, по обеим сторонам дороги были построены дома, и она превратилась в Холмистую улицу (rue des Buttes). Современное название дано в 1687 году в честь кардинала Мазарини, основавшего коллегиум Четырех Наций, к которому эта улица ведет (см. статью о площади Института). (VI)

МАЙулица – см. Игры в Шарыулица

МАКДОНАЛЬДАбульвар (boulevard Macdonald) – отрезок Военной улицы (rue Militaire) – дозорного пути, проложенного с внутренней стороны параллельно крепостной стене Тьера. В 1864 году превращен в бульвар и назван именем Этьена-Жака-Жозефа-Александра Макдональда, герцога Тарентского, маршала Империи (1765–1840). (XIX)

МАК-МАГОНАпроспект (avenue Mac-Mahon) – проложен в 1854–1867 годах. Назван проспектом Принца Жерома (avenue du Prince Jérôme) в честь кузена императора Наполеона III, принца Жерома-Наполеона Бонапарта (1822–1891). В 1875 году южная часть этого проспекта превращена в самостоятельную улицу и названа именем графа Эдма-ПатрисаМориса де Мак-Магона (1808–1898), маршала Франции и президента республики в 1873–1879 годах. Северная часть получила название проспект Ньеля. (XVII)

МАЛАКЕнабережная (quai Malaquais) – построена на левом берегу Сены в середине XVI века. К концу этого века за набережной закрепилось название соседнего порта – Malacquis, то есть дословно «Приобретенный незаконным путем». В первой половине XVII века набережная носила имя королевы Маргариты (поскольку шла вдоль особняка, принадлежавшего в 1606–1615 годах этой королеве из рода Валуа, чаще именуемой королевой Марго); современное название (результат искажения формы Malacquis) появилось в 1662 году. В 1791 году западный конец этой набережной получил самостоятельность и был назван именем Вольтера. (VI)

МАЛАХОВА КУРГАНАпроспект – см. список «русских» топонимов

МАЛОГО МОСТАплощадь (place du Petit Pont) – образована в 1782 году после сноса стоявшей здесь с IX века башни под названием Малый Шатле, которая была выстроена на левом берегу Сены для защиты входа в крепость Большой Шатле (стоявшую на правом берегу), а с конца XIV века исполняла роль тюрьмы. Первоначально называлась площадью Беседки (Gloriette), но вскоре получила современное название, которым обязана мосту, связывающему ее с островом Сите. (V)

МАЛОГО МОСТАулица (rue du Petit Pont) – этот северный отрезок улицы Святого Иаковас начала XIII века был известен как Новая улица (rue Neuve), но вскоре сменил это название на нынешнее, которым обязан соседнему мосту. (V)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x