Алексей Глухов - ... Звучат лишь письмена
- Название:... Звучат лишь письмена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Глухов - ... Звучат лишь письмена краткое содержание
Рассчитан сборник на самые широкие круги читателей.
... Звучат лишь письмена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
...Судьба Ниневии ― столицы Ассирии ― известна. Под натиском объединенных войск Вавилона и Мидии она пала. Город подвергся полному разрушению: «Горе тебе, город кровавый, исполненный обмана, преступлений, непрекращающихся грабежей! Несется конница, сверкают мечи, блестят копья: убитых множество... Разграблена, опустошена и разорена Ниневия. Кто станет жалеть о ней? Все, кто слышат о тебе, радуются судьбе твоей: ибо кто же не испытывал непрестанно на себе злобы твоей?» ― писал древний историк. Грандиозный пожар, бушевавший после этого много дней, завершил разрушение, а пески засыпали руины. Вся могущественная ассирийская держава была окончательно похоронена: все города, все поселки, все дворцы и храмы ― решительно все было ограблено и сожжено.
Грабежами, разорениями соседних стран, превращением их жителей в рабов поддерживалось и увеличивалось могущество Ассирии. Страшными казнями владыки страны внушали ужас покоренным народам. Образованность не помешала Ашшурбанипалу совершать такие «подвиги»: «Я сжег три тысячи пленных. Никого из них не оставил я живым»; «Я вырвал языки тех воинов, нахальные уста которых говорили дерзости против Ашшура, моего бога... Остальных людей живьем принес я в жертву. Их изрубленные тела я скормил собакам, свиньям и волкам». Такие надписи, свидетельствующие о неслыханной жестокости царей, не исключение. Ассирийские хроники буквально насыщены выражениями ― «я сжег», «я разрушил», «сравнял город с землей», «содрал кожу с руководителя мятежа». Поэт В. Брюсов сделал поэтический перевод надписи, которую оставил Асархаддон (во времена Брюсова писали Ассаргадон), отец Ашшурбанипала:
Я ― вождь земных царей и царь Ассаргадон.
Владыки и вожди, вам говорю я: горе!
Едва я принял власть, на нас восстал Сидон.
Сидон я ниспроверг и камни бросил в море.
Египту речь моя звучала, как закон,
Элан читал судьбу в моем едином взоре,
Я на костях врагов воздвиг свой мощный трон.
Владыки и вожди, вам говорю я: горе!
Кто превзойдет меня? Кто будет равен мне?
Деянья всех людей ― как тень в безумном сне,
Мечта о подвигах ― как детская забава.
Я исчерпал до дна тебя, земная слава!
И вот стою один, величьем упоен,
Я, вождь земных царей и царь ― Ассаргадон.
Естественно, что никто не пожалел о сокрушении этой страны, о гибели ее столицы, которую поглотили пески пустыни.
В середине прошлого века Ниневию раскопал английский археолог О. Лэйярд. Величественный дворцы, огромные храмы, хорошо продуманная планировка ― все говорило о высокой культуре народа. Археологи углубляются в развалины сгоревшего дворца. Вот две небольшие комнаты. Их пол устлан толстым слоем (полметра!) битого кирпича. Ученый поднимает прямоугольную плитку ― на ней виднеются письмена клиновидной формы. Вторая, третья, четвертая... ― все плитки заполнены ровными, мелкими строчками. Сейчас-то мы знаем, что это, в конечном счете, наиболее ценная часть добычи археологов в Ниневии. Но Лэйярд не придал особого значения «битому кирпичу», смешавшемуся с мусором. Кроме того, он открыл только «филиал» библиотеки, большинство книг хранилось в другом месте. Раскопки найденной столицы продолжил бывший помощник Лэйярда ― О. Рассам. Он обнаружил другой роскошный дворец с Львиным залом. Так он назывался потому, что его стены были украшены скульптурными сценами царской охоты на львов. Здесь-то, в Львином зале, и находилась большая часть библиотеки. Пожар не очень повредил книжное собрание ― книжные таблички рухнули в подвал и пролежали там 25 веков. Пожалуй, можно сказать, что огонь даже способствовал сохранности глиняных книг: обожженные пламенем, они стали еще крепче.
Теперь глиняные таблички ― далеко не все ― упаковали в несколько ящиков и отправили в Лондон, невзирая на грозное предостережение одной из табличек: «Того, кто посмеет унести эти таблицы... пускай покарает своим гневом Ашшур и Белит, а имя его и его наследников навсегда будет предано забвению в этой стране». Это заклятие было скреплено даже королевской печатью!
Огромного труда многих ученых разных стран потребовала обработка этого книжного сокровища. Ведь все таблички были перемешаны, многие разбиты на несколько кусков; надо было все это прочесть, расшифровать, установить фамилии и географические названия. Гигантская работа! И она была проделана. Выяснилось, что здесь хранилась самая разнообразная литература на нескольких языках (в том числе и на шумерском) и государственный архив. Результаты астрономических наблюдений и медицинские трактаты, грамматические справочники и летописи ассирийских царей, религиозные книги и художественные мифы древних. О высоком развитии литературы этого народа свидетельствуют «Жалобные песни для успокоения сердца». В них передана глубокая скорбь человека, пережившего большое горе, сознающего свое одиночество.
Немалое место в библиотеке занимали мифы о мироздании, о всевозможных богах и героях. В одном из них поэтично рассказывается о нисхождении богини Иштар в Страну Без Возврата ― о смене времен года, о весеннем пробуждении природы. Бесстрашный Этан ― герой другого мифа ― с помощью орла взлетает высоко в небо. Любопытно, как древние ассирийцы представляли себе постепенное уменьшение земли по мере подъема. Вначале она выглядит точно гора, затем ― как рощица, вот она уже не превышает лунного диска...
После двух двойных часов
Стремительного полета
Орел говорит:
― Взгляни, мой друг,
Какой стала земля.
― Земля сейчас выглядит
Точно лепешка...
Наконец они поднялись так высоко, что «земля совсем исчезла».
Высокими художественными достоинствами отличались летописи и анналы ассирийских царей с описанием их походов и государственной деятельности.
Некоторые современные исследователи утверждают, что ассиро-вавилонская литература оказала влияние на творчество многих народов. Вера в зависимость судьбы человека от звезды, под которой он родился, восходит к Вавилону. Образ Лилит перешел из вавилонской поэзии в Библию, в древнерусские апокрифы и, наконец, в «Вальпургиеву ночь» Гете и новеллу А. Франса «Дочь Лилит». А какое воздействие оказала на многих писателей поэма о Гильгамеше!
Что же еще хранилось в фондах библиотеки?
Вот «Руководство по астрономии» ― это копия с оригинала, созданного в Вавилоне. Здесь определена эклиптика Солнца («солнечная дорога») и орбита Луны («лунная дорога»); говорится о 12 знаках зодиака ― многие названия их сохранились до нашего времени: Близнецы, Рак, Скорпион, Весы; о лунных и солнечных затмениях, о времени восхода звезд, о продолжительности дня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: