Владимир Рудинский - Вечные ценности. Статьи о русской литературе

Тут можно читать онлайн Владимир Рудинский - Вечные ценности. Статьи о русской литературе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство ООО «ЛитРес», www.litres.ru, год 101. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Рудинский - Вечные ценности. Статьи о русской литературе краткое содержание

Вечные ценности. Статьи о русской литературе - описание и краткое содержание, автор Владимир Рудинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Собраны очерки Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), посвященные русской художественной и публицистической литературе, а также статьи по проблемам лингвистики. Тексты, большинство которых выходило в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые.

Вечные ценности. Статьи о русской литературе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вечные ценности. Статьи о русской литературе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Рудинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1872 году де Сарзак, произведя раскопки в Телло, открыл шумерийские памятники, и с тех пор ученые непрерывно работают над их изучением: Крамер, Вулли, Деймель, Тюро-Данжен, Солльберже… Русские имена тоже фигурируют среди специалистов: Струве, Дьяконов, Тюменев, Рифтик… и грузинские ученые: Меликишвили, Гамарелидзе и другие. Наличие шумерийских памятников в Закавказье объясняет отчасти успехи советских археологов и историков именно в этой области.

«Новое русское слово», Нью-Йорк, 23 февраля 1960, № 17141, с. 3.

Прародина арийцев

Главные языки современной Европы находятся между собою в родстве, которое заметно и невооруженному глазу: всякий, кто изучит несколько из них, столкнется со сходством во многих обиходных словах, и это в языках, географически весьма далеких один от другого. Итальянское «нуово» и испанское «нуэво» оба напоминают русское «новый», а если мы поднимемся к латинскому «новус», от которого они происходят, аналогия станет еще явственней. Или, если, например, мы возьмем слово, выражающее идею молодости, то увидим такую серию: латинское «ювенис», бретонское «яуанк», немецкое «юнг», латышское «яунс», русское «юный».

Особенно поражают своей близостью имена родства. Латинскому и древнегреческому «патер» соответствуют немецкое «фа-тер», ирландское «атир» и санскритский корень «питар». Пусть читатель сам сравнит имена матери, сестры, брата в знакомых ему европейских языках. Правда, не всегда сходство бывает столь очевидным. Так, в области частей тела, тоже одной из тех, где больше всего сохранилось родственных терминов, для лингвиста бесспорно, что русское «сердце» и латышское «сирдс» представляют собой то же самое слово, что немецкое «херц» или латинское «кор, кордис», что они восходят к некоему общему корню. Но профану такое утверждение может показаться странным и неубедительным.

Многие из нас, кому довелось в детстве учиться латыни и немецкому, удивлялись, почему у римлян «альтус» означало «высокий», а у германцев означает «старый». Однако, эволюция тут следовала довольно простому логическому пути. Говоря о детях, естественно сказать, что тот уже большой, в этот еще маленький. Отсюда идея «старший», в противовес младшему, а понятие «старший» постепенно перешло в «старый».

Наглядным доказательством родства индоевропейских народов служат также названия чисел и такие употребительные слова, как «солнце», «звезда», «день», «ночь». Дело, понятно, не ограничивается именами существительными и прилагательными. Глагол может являться не менее надежным указателем – особенно неправильный. Если бы нынешние индоевропейские языки не восходили к единому общему праязыку, чем можно было бы объяснить совпадение в них третьего лица единственного числа от глагола «быть»? Оно представляет следующую картину: латинское «эст», славянское «есть», немецкое «ист», албанское «эшт», санскритское «асти». Однако, самую архаическую форму, вероятно совпадающую с формой праязыка, сохранил нам – как и во многих других случаях – язык литовский со своим «эсти».

Из санскритских примеров мы видим, что семья индоевропейских иди арийских языков не ограничивается Европой, как, впрочем, явствует и из ее названия. Открытие европейскими учеными санскрита в начале прошлого века произвело полную революцию в языкознании. Теперь мы знаем, что ряд языков Индии, как и Афганистана, вместе с персидским, таджикским, курдским, осетинским, армянским, славянскими и балтийскими языками составляют восточную группу индоевропейских языков, тогда как в западную входят тевтонские, романские, кельтские и греческий.

Довольно часто, впрочем, одни и те же корни сохранились в языках крайнего запада и крайнего востока, исчезнув в промежуточных, как со словом, означающим «царь», «король»: индийское «раджа» и ирландское «риг», латинское «рекс». Самое название Ирландии, Эрин, стоит, возможно, в связи с именем «Иран» и словом «ирон», которым называют себя осетины, и все эти слова идут от имени арийцев, «ария».

Надо, однако, отметить, что, хотя существует языковое единство индоевропейских народов, хотя можно проследить общие им культурные элементы, нельзя, тем не менее, говорить об определенной индоевропейской расе. Это видно из разницы в типических чертах разных народов, принадлежащих к этой ветви. Иначе, впрочем, по здравому смыслу и быть не могло.

В самом деле, если существуют народы, сохранившие в большей мере, чем другие, чистоту крови, то это те, которые оставались на своем месте, вне путей войны и торговли, никого не покоряли и никем не бывали покоряемы. Арийцы же, распространившиеся по огромному пространству, подчинившие себе иные народы, неизбежно смешались с этими последними, равно как и восприняли от них некоторые элементы культуры и языка, тем более, что это были часто народы более цивилизованные, чем они сами.

Вторгшиеся в Индию со стороны Гималаев арийцы смешались с темнокожими племенами дравидов, и по сей час составляющими население южных областей полуострова, где они сохранили свой прежний язык. Это объясняет отличие этнического типа индусов от европейского. На Кавказе армяне, народ индоевропейского языка, слились с прежними жителями, принадлежавшими к какой-то старой восточной расе. Северная ветвь славян восприняла много финской крови, в южной болгары – тюркской, вместе с именем покорившего их в известный период тюркского племени, пришедшего с берегов Волги.

Не иначе обстоит дело и в южной Европе. Район Средиземноморья с незапамятной древности был населен народами очень высокой культуры, о которых мы знаем удивительно мало. Принадлежали ли иберийцы в Испании, лигуры во Франции, этруски в Италии к одной расе? Были ли они в родстве с создателями крито-минойской культуры в Греции? Этруски оставили нам многочисленные надписи, которые, курьезным образом, наука до сих пор бессильна расшифровать! Латиняне были по сравнению с ними варварами и пережили их сильнейшее влияние. Весьма правдоподобно даже, что первоначальные римские летописи велись на этрусском языке.

Живопись доэллинских аборигенов Греции, чудеса дворца Миноса, открытого лишь недавно археологами, приводят до сих пор исследователей в изумление. Греческая культура, лежавшая в основе всей европейской, и западной, и восточной, сама несомненно многим обязана урокам загадочного доарийского населения архипелага.

Единственный живой язык, сохранившийся до нас из языков доиндоевропейского Средиземноморья, это – язык басков, ничего общего не имеющий ни с каким из соседних, и представляющий собою продолжение языка иберов. Многократно делались попытки сблизить его с грузинским языком, и родство между ними, хотя и дальнее, кажется вполне вероятным, Грузия и Баскайя являются тогда в лингвистическом отношении осколками расбитого массива, занимавшего до вторжения арийцев весь юг Европы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Рудинский читать все книги автора по порядку

Владимир Рудинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечные ценности. Статьи о русской литературе отзывы


Отзывы читателей о книге Вечные ценности. Статьи о русской литературе, автор: Владимир Рудинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x