Фулканелли - Философские обители

Тут можно читать онлайн Фулканелли - Философские обители - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Энигма, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Философские обители
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Энигма
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94698-033-5
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фулканелли - Философские обители краткое содержание

Философские обители - описание и краткое содержание, автор Фулканелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга раскрывает секреты алхимии, зашифрованные в памятниках гражданской архитектуры старой Франции. Фулканелли больше, чем кто-либо, уделил внимание практическим вопросам традиционной науки, собрав воедино различные ее части. Автор подробно описал все операции Делания, однако, намеки, а то и прямые советы разбросал по разным главам. Так что разгадывание философской мозаики-ребуса уже само по себе доставит наслаждение читателю.

Предмет книги не сводится исключительно к алхимическим тайнам. Автор предпринимает обширный экскурс в историю, лингвистику, искусствоведение, филологию и краеведение, выказывая феноменальную эрудицию.

Книга снабжена научным аппаратом и иллюстрациями.

http://fb2.traumlibrary.net

Философские обители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Философские обители - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фулканелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Сатана» значит противник, противление. — В.К.

166

Римляне называли ворона Phœbeius ales , птицей Аполлона, или солнечной (Φοϊβοζ) птицей. Среди химер собора Нотр-Дам де Пари на балюстраде верхних галерей есть странный ворон, видимый лишь наполовину.

167

Jean-Joachim d'Estinguel d’Ingrofont. Traitez du Cosmopolite nouvellement découverts . — Жан-Жоашен д'Эстингуэль д'Енгрофон. Недавно найденные трактаты Космополита . — Paris, Laurent d'Houry, 1961, Lettre II, p. 46.

168

рыба-прилипала (лат.)

169

Об этой детской игрушке, основном предмете ludus puerorum см. в Тайне соборов . — Jean-Jacques Pauvert, p. 51.

170

* Зола или пепел ( cendre ) — важный алхимический символ, о значении которого достаточно сказано у Эжена Канселье. См.: КЭА. С. 115, 170, 266. — О.Ф.

171

В эпиграмме на философию (1538 г.) Жильбер Дюше упоминает Рабле среди приверженцев божественной науки:

In primus sane Rabelæsum, principem eundem
Supremum in studiis diva tua sophia.

Первый среди первых в изучении
Твоей божественной мудрости, конечно же, Рабле.

172

Н.Clouzot. Vie de Rabelais , notice biographique, écrite pour l’edition des Œuvres de Rabelais . — А.Клузо. Жизнь Рабле , биографический очерк к Сочинениям Рабле . — Paris, Gamier frères, 1926.

173

Jean Astruc. Mémoires pour servir à l’Histoire de la Faculté de Médecine de Montpellier . — Жан Астрюк. Заметки к истории медицинского факультета Монпелье . — Paris, 1767, p. 153.

174

«Quod autem Lullius Mediolani et fuerit et chimica ibi tractaverit notissimum est, ostenditurque adhuc domus illic nobili isto habitatore quondam superbiens; in cujus vestibule conspicuæ figuræ, naturæque ingenium artemque chimici satis demonstrant» (Olaüs Borrichius, De Ortu et Progressu Chemiœ , p. 133).

175

Филибер де л'Орм был посвящён в сан каноника 5 сентября 1550 г., примерно тогда же, когда Рабле. Архитектор сложил этот сан в 1555 г., но его имя часто встречается в соборных капитульных книгах.

176

Перевод В. Каспарова.

177

Г-н де Рошбрюн, родившийся в Фонтене-ле-Конт в 1824 г. и умерший в замке Тер-Нёв в 1900 г., был дедом теперешнего владельца замка г-на де Фонтенью.

178

Луи д'Эстиссаку было тогда пятьдесят шесть лет.

179

* Родившись, мы ежедневно умираем (лат.).

180

Lettre aux Vrays Disciples d'Hermes dans le Triomphe hermetique . — Письмо истинным ученикам Гермеса в Герметическом триумфе , p. 143.

181

«Если золото в одиннадцатикратном соотношении соединяется с ней (водой), оно извергает своё семя и, ослабев, умирает; сталь при этом оплодотворяется и рождает сына светлее отца».

182

В средневековых текстах алхимию нередко определяют как музыкальное искусство . Этим объясняется изображение двух музыкантов рядом с балясинами, завершающими верхний этаж усадьбы Саламандры в Лизьё. Музыканты воспроизведены также на доме Адама и Евы в Ле Мане, их можно встретить на амьенском соборе (короли-музыканты верхней галереи) и на жилище графов Шампанских в Реймсе, которое обычно называют домом музыкантов . На одной из иллюстраций к Amphitheatrum Sapientice Æternte ( Амфитеатр вечной мудрости ) Генриха Кунрата (1610 г.) представлено внутреннее убранство роскошной лаборатории. В центре её — стол с музыкальными инструментами и партитурами. В греческом μουσίκοζ корень μοϋσα ( muse, муза ) — слово, произошедшее от μϋθοζ ( fable, apologue, allégorie, притча, аллегория ), что означает также дух ( esprit ), скрытый смысл ( sens caché ) рассказа.

183

Греческое άγγελοζ ( ange, ангел ) означает также посланец ( messager ). У олимпийских богов функции посланца выполнял Гермес.

184

Philalèthe. Introitus apertus ad occlusum Regis palatium . — Филалет. Открытый вход в тайные палаты короля , dans Lenglet-Dufresnoy. Histoire de la Philosophic Hermétique . — Лангле-Дюфренуа. История герметической философии . — Paris, Coustelier, 1742, t. и, cap. XIII, 20.

185

Символ света обнаруживается в органе зрения человека, окне души в природу. Это Х-образное перекрещивание зрительных полос и зрительных нервов, которое в анатомии называется хиазма (от греческого Χιάζμα — disposition en croix, перекрещивание , слово, производное от Χιάξω — croiser en X, скрещивать под углом ). Интересно, что на пикардийском диалекте плетёные стулья именуют кайельскими (от Χ(α)-εϊλη, rayon de lumière, солнечный луч ).

186

Прекрасный пример — потолок усадьбы Лальмана в Бурже.

187

La Clavicule de la Science Hermétique , écrite par un habitant du Nord dans ses heures de loisir. — Ключик к герметической науке , написанный в часы досуга одним жителем Севера, 1732. Amsterdam, Pierre Mortier, 1751.

188

Мы говорим здесь не о копии № 8 из Национальной школы искусств и ремёсел в Париже, принятой в качестве национального эталона, а об эталоне международном.

189

Леонардо да Винчи перенёс этот закон из области мистики в область эстетики человеческого тела.

190

X(α) — знак света ( Signe de la lumière ). Пикардийский диалект, сохранивший, как и провансальский, связь со священным языком ( langue sacrée ), не утратил первоначального звука ka в слове «chat» (кот).

191

Родольф Сали заказал рисовальщику Стейнлейну виньетку с мулен де ля Галетт (монмартрская мельница — примеч. ред .) и котом, отметив, какие у того должны быть глаза, масть, усы. Кабаре «Чёрный Кот», открытое в 1881 г., было закрыто за смертью владельца в 1897 г.

192

Индуистская свастика ( svastika ) — знак чистого и бессмертного божественного духа, символ жизни и огня, а не инструмент для разжигания пламени, как ошибочно полагают некоторые.

193

Мы вовсе не пытаемся увлечь читателя на путь тщетных и бесплодных фантазий. Мы говорим о вполне достоверных вещах, и посвящённым это известно. Для остальных скажем следующее. Сварите баранью ногу так, чтобы легко было разделить кости. Среди костей вы обнаружите одну с выемкой посредине, переверните её и вы увидите мальтийский крест . Эта кость с печатью ( signé ) и есть бабка ( osselet ) древних. Ею греческая молодёжь играла в свою любимую игру. Её называли άστραγαλοζ — от άστηρ, étoile de de mer, морская звезда (из-за лучеобразного знака), звезда морей , и γάλοζ вместо γάλα, lait, молоко , что соответствует молоку Девы ( lait de la Vierge ) ( maris Stella ) или ртути Философов (Mercure des philosophes). Мы бегло касаемся ещё более прозрачной этимологии, но Философу нельзя разглашать тайну, мы можем лишь помочь пытливым умам выработать достаточную проницательность, чтобы они своими собственными усилиями постигли сокровенное учение, которое даже самые искренние авторы предпочитали держать в секрете. Все их трактаты носят зашифрованный характер, и бессмысленно искать в них сведения об основах нашего искусства. Мы стараемся по мере возможности помочь изучающим извлечь пользу из этих скреплённых печатью трудов, подвести их к первому посвящению, предоставив сведения чисто описательного характера, без которых это словесное откровение ( révélation verbal ) нельзя понять.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фулканелли читать все книги автора по порядку

Фулканелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Философские обители отзывы


Отзывы читателей о книге Философские обители, автор: Фулканелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x