Джон Барри - Испанка. История самой смертоносной пандемии
- Название:Испанка. История самой смертоносной пандемии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Паблишер
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-6600-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Барри - Испанка. История самой смертоносной пандемии краткое содержание
В книге историка Джона Барри читатель обнаружит много знакомого. Ложь и трусость политиков и чиновников, героизм и отчаянный энтузиазм ученых и врачей, страх и паника простых людей — все это приметы и нынешнего времени. Вы увидите, как мир тогда оказался не готов вести одновременно две войны — друг с другом и со смертоносным вирусом, убивавшим, как и вражеские пули, в первую очередь самых молодых и сильных.
Но эта книга еще и гимн науке, гимн медицине: она представляет собой не только яркое и захватывающее описание борьбы с пандемией, но и галерею портретов людей науки, медиков, политиков. В будущем человечеству еще не раз предстоит столкнуться с неизвестными болезнями, поэтому необходимо хорошо усвоить уроки прошлого, чтобы не повторять прежних ошибок.
Испанка. История самой смертоносной пандемии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сотрудники The Journal of the American Medical Association разобрались в ситуации лучше. Журнал опровергал публичные заверения властей и предупреждал: «Эта эпидемия настолько опасна для жизни, что крайне важно обеспечивать полнейшую изоляцию заболевших» [686] JAMA 71, no. 15 (Oct. 12, 1918), 1220.
. Издание критиковало «советы и инструкции официальных лиц и не только» — советы Блю, рекомендации местных медицинских чиновников, стремившихся преуменьшить угрозу, и другие бесполезные и опасные советы и рекомендации.
«Не поддавайтесь страху!» — кричали газеты.
Между тем люди видели в газетах обращения Красного Креста, иногда занимавшие полполосы: «Безопасность нашей страны требует, чтобы патриотически настроенные медицинские сестры, помощницы врачей и все, у кого есть навыки квалифицированного ухода, немедленно отдали себя в распоряжение правительства… Мы убедительно просим врачей освободить работающих под их началом медицинских сестер от ухода за хронически больными и больными, не находящимися в критически тяжелом состоянии, — они должны исполнять более неотложные обязанности. Дипломированные медицинские сестры, студентки медсестринских школ, помощницы врачей и волонтеры могут немедленно телеграфировать о своем согласии… в местные отделения Красного Креста или в главное управление Красного Креста в Вашингтоне». Жители западных штатов читали эти призывы еще до того, как к ним пришел вирус
«Не поддавайтесь страху!» — кричали газеты.
Не бойтесь.
Но не все были готовы положиться исключительно на волю Провидения.
В 2001 г. Америку ужаснула террористическая атака с применением бацилл сибирской язвы, убившая пятерых человек. В 2002 г. вспышка западно-нильской лихорадки убила в стране 284 человека за полгода, что широко обсуждалось в прессе в течение нескольких недель, а люди испугались настолько, что даже начали беречься от заразы. В 2003 г. атипичная пневмония убила более 800 человек по всему миру, парализовав экономику Азии и вселив страх в миллионы людей: жители Гонконга, Сингапура и других стран даже надевали защитные маски, выходя из дома.
В 1918 г. страх обгонял вирус — так плывущий корабль гонит волну. Страх захлестывал людей, а правительство и пресса не могли его подавить. Не могли, потому что все правдивые сообщения были разбавлены ложью. И чем сильнее официальные лица и газеты пытались успокоить людей, чем настойчивее повторяли свои заклинания («При соблюдении мер предосторожности нет никаких причин для тревоги» или «Так называемый испанский грипп — это не что иное, как старый добрый грипп»), тем отчетливее люди понимали, что брошены на произвол судьбы, не могут никому довериться и просто дрейфуют по океану смерти.
Люди видели, что вирус приближается, и боялись, чувствуя себя перед вирусом такими же беспомощными и бессильными, как солдаты, на которых наползает облако отравляющего газа. Вирус был сначала в 1500 км, потом в 500, 50, 20 км…
В конце сентября в газетах стали появляться сообщения — сообщения загоняли на последние страницы и набирали мелким шрифтом, но люди их видели: 800 случаев среди курсантов военно-морского училища в Аннаполисе… В Нью-Йорке лица, кашляющие или чихающие в публичных местах и не прикрывающие при этом лицо, приговариваются к годичному тюремному заключению и штрафу 500 долларов… 30 случаев гриппа среди студентов Колорадского университета… — но, конечно же, в Associated Press неизменно уверяли: «Ни один из случаев, как и говорилось, не оказался серьезным» [687] The Arizona Republican, Sept. 23, 1918.
.
Но потом все стало действительно серьезно: 400 умерших за день в Филадельфии… 20 смертей в Колорадо и Нью-Мексико… 400 умерших в Чикаго… В Эль-Пасо, где в один день похоронили семь солдат (и это было только начало), отменены все массовые и развлекательные мероприятия… Ужасная вспышка в аризонском Уинслоу… Казалось, будто артиллерийские орудия подтягивают все ближе и ближе, чтобы начать обстрел.
Это прекрасно прочувствовал и выразил Уильям Максвелл из маленького иллинойсского городка Линкольн в 50 км от Спрингфилда: «Мои первые воспоминания об эпидемии — какая-то беда в армии. Казалось, не было никаких причин бояться, что это коснется и нас. И все же эпидемия медленно, но неумолимо приближалась. Тревожные слухи достигли и нашего крошечного городка на Среднем Западе… Было такое чувство, что к нам приближается какая-то опасная тварь» [688] Уильям Максвелл, выпуск Influenza 1918 документальной программы American Experience.
.
Ли Рей, житель Мидоу (штат Юта), городка в 160 км от Прово, вспоминал: «У нас в городке все беспокоились, потому что болезнь двигалась к нам, на юг, вдоль шоссе, и мы были следующими» [689] Ли Рей, выпуск Influenza 1918 документальной программы American Experience.
. Люди видели, как грипп захватил Пэйсон, потом Сантакин, Нифай и Милс. Он подбирался все ближе и ближе. Жители установили на шоссе огромный транспарант с призывом не заезжать в Мидоу. Но почтальон все равно заезжал.
От гриппа было не скрыться, грипп подползал все ближе — вот он в соседнем городе, а вот уже в соседнем квартале, в соседнем доме, в соседней комнате. Газета Arizona Daily Star , выходившая в Тусоне, призывала читателей не подхватить «Испанскую истерию» [690] Luckingham, Epidemic in the Southwest, 29.
. Официальная рекомендация Аризонского совета здравоохранения, как избежать заразы, заканчивалась традиционно: «Не волнуйтесь!»
«Не поддавайтесь страху!» — повсеместно кричали газеты. «Не поддавайтесь страху!» — кричали они в Денвере, Сиэтле и Детройте, в Берлингтоне (Вермонт), в Берлингтоне (Айова) и в Берлингтоне (Северная Каролина), в Гринвилле (Род-Айленд), в Гринвилле (Южная Каролина) и в Гринвилле (Миссисипи). И всякий раз, публикуя этот призыв, — «Не поддавайтесь страху!» — газеты пугали людей еще сильнее.
Вирус двигался от Восточного побережья на запад и на юг — по водным и железнодорожным путям. Чудовищными валами он захлестывал крупные города, волнами проносился по маленьким городкам, потоками омывал деревни, ручьями тек в поселки, тоненькими струйками просачивался в дома. И вода, как при Великом потопе, покрывала все и уравнивала всех.
Альбер Камю писал о чуме: «То, что верно в отношении недугов мира сего, верно и в отношении чумы. Возможно, кое-кто и станет лучше» [691] Цит. по: Sherwin Nuland, How We Die (1993), 201.
{19} 19 Пер. Н. Жарковой.
.
Одним из людей, которым грипп помог «стать лучше», был доктор Ральф Маршалл Уорд. В свое время он оставил медицину — отнюдь не из деловых соображений — и принялся разводить скот.
Уорд, интеллектуал, глубоко интересовавшийся фармакологией, был выдающимся врачом, весьма известным в Канзас-Сити: его кабинет и аптека располагались на первом этаже здания биржи Stockyard. Но Канзас-Сити — крупный железнодорожный узел, и с его лечебницей соседствовали депо и склады. Большую часть его пациентов составляли железнодорожные рабочие, травмированные в результате несчастных случаев. Он выполнял ампутацию за ампутацией, он лечил истерзанных людей, которых немилосердно резала сталь. У рабочих были покалечены руки и ноги, а Уорду такая работа калечила душу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: