Павел Уваров - Варфоломеевская ночь: событие и споры
- Название:Варфоломеевская ночь: событие и споры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РГГУ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7281-0316-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Уваров - Варфоломеевская ночь: событие и споры краткое содержание
Каждая эпоха отвечает на этот вопрос по-своему. Насколько сейчас нас могут устроить ответы, предложенные Дюма или Мериме? В книге представлены мнения ведущих отечественных и зарубежных специалистов, среди которых есть как сторонники применения достижений исторической антропологии, микроистории, психоанализа, так и историки, чьи исследования остаются в рамках традиционных методологий.
Одни видят в Варфоломеевской ночи результат сложной политической интриги, другие — мощный социальный конфликт, третьи — столкновение идей, мифов и политических метафор. События дают возможность поставить своеобразный эксперимент, когда не в форме абстрактных «споров о методологии», а на конкретном примере оценивается существо различных школ и исследовательских методов современной исторической науки.
Для специалистов, преподавателей, студентов и всех интересующихся историей.
Варфоломеевская ночь: событие и споры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Природа чувствует и поступает противу себя,
До крайней нужды сберегая силы свои,
Но досада, бросаясь в опасность добровольную,
Врага затравленного ищет среди самых сильных.
Храбрость победоносная Француза добродушного
Принесла в дом его мир, войну изгнав вовне,
Но коварный совет соседа противника
Нашей кровью и ранами защитил его слабое тело,
Вот так все в нас наполняется извращенным,
И за добро лишь зло имеем взамен.
Так, внявшие дурному совету поддаться гневу
Вместо союза кроткого, мы попираем законы.
Мы теряем наш удел, и враг берет его без труда.
Мы стали чужаками, чужак же стал Французом.
Nature sent et fait ce qui luy est contraire
A l’extreme besoin expargnant ses effors
Mais l’aigreur se jettant au danger volontaire
Un ennemy forcé cerche entrwe les plus fors.
Le courage vainceur du François débonnaire,
Portoit la pais chés soy, et la guerre au dehors.
Mais le rusé conseil du voisin adversaire,
De nos playes et sang deffend son faible cors.
Ainsi desnaturés tout en nous or se chrage,
Pour des biens des malheurs nous avons en escange.
Ainsi mal conseilles a exercer la haine
De la douce union nous mesprisons les lois,
Nous perdons nostre los, l’ennemy Га sans peine.
Nous sommes estrangers, l’estranger est François.
218
Holt M.P . The Duke of Anjou and the Politique Struggle during the Wars of Religion. Cambridge, 1986. P. 101, 109. Этот текст приписывается иногда перу того, кому он был посвящен — Ги дю Фору де Пибраку.
219
Grimai P . Cicéron. Р., 1970. Р. 420–422.
220
Aimable accusation et charitable excuse… P. 18. Здесь можно привести начало речи, произнесенной Фабрицием (р. 2–4): "Он говорил, что поскольку чувству зла свойственно доискиваться причины, также и для нас естественно, когда мы угнетены каким-то бедствием и печалью, считать причиной этого какую-либо ошибку, словно бы она была источником и причиной того, из-за чего мы страдаем. Но чаще всего истина не сопровождает нашу скорбь, равно как понимание и суждение о болезни недоступно больному из-за слабости нашего разума, но также из-за того, что страсти и горечь, став хозяйками, останавливают наш выбор на первых объяснениях, которые нам представляются. И действительно, беды нашей Франции умножились до такой степени, что они дают себя почувствовать даже тем, кто мало участвовал в нашем состоянии, и мы видим, что все жалуются, словно бы освобождаясь от своих бед"; возникает образ "народа", падкого на иллюзии и ошибочные суждения (р. 11): "Что до народа, который, похоже, находится в состоянии полностью расчлененного и разделенного тела, очевидно, что легче обманываться и склоняться к ложному впечатлению, чем попытаться хорошо поступать и правильно думать, хотя именно народ несет груз наказания за безумные и безрассудные затеи, совершающиеся в провинции; в итоге он больше всех теряет и страдает от перемен. Равным образом никогда не воспринимает он уроков, кроме как путем своих ошибок или из опыта своих бед и печалей… и если народ французский подумает о ранах, нанесенных ему гражданскими войнами, он поймет, насколько была счастлива прошлая жизнь и насколько был легок груз налогов, которые он платил на нужды своего государя, в сравнении с тяжким бременем того плачевного разрушения, которым он с тех пор удручен, чтобы впредь не распалять себя, не подумав хорошенько, огнем, который почти всех нас пожрал". Фабриций (р. 17–18) отрицает религиозный характер войны: "…и нас хотели уверить, что вопрос веры сделал нас такими… Но по прошествии пятнадцати лет, когда война разлилась во все уголки королевства до самых святых мест, почитаемых и сокровенных, все виды безбожия, убийств, дерзостей, вымогательств, грабежей и насилий совершены от святого имени веры для оправдания всех самых дурных желаний, каковые только развращенность наша могла породить…"
221
Ibid. Р. 49: "Мы не должны жаловаться на тех, кто, будучи поставлены словно бы силой событий в государстве, не столько управители дел своего времени, сколько жертвы развращенности их предшественников, всегда привносили что-то от себя, движимые почитанием и уважением к людям".
222
Ibid. Р. 51–54. С таким уточнением: "…покойный король, хотя о нем говорили, что он был резок и склонен гневаться на своих…"
223
Ibid. Р. 68.
224
Ibid. Р. 89.
225
Ibid. Р. 63.
226
Guichardin F . Histoire d’Italie / Introd. par J.-L. Fournel et J.-L. Zancarini. P., 1996. T. I.
227
В этой связи можно процитировать Корбинелли, который в своем первом письме, посвященном резне, после упоминания о "licentia plebeia" предъявляет обвинение королю, присоединяясь к Таванну (цит. по: Pio Rajna, Jacopo Corbinelli e la strage di S. Bartolommeo // Archivo storico italiano. 1898. T. 21. P. 54, письмо от 27 августа, p. 67–72): "savi inquiro, se questa e stata ira regia, cioe quella descrive Homero (IIliade 1, 81–83) che quantunque si cuoca hoggi, riman pero ne’petti; о pure se e quella nostra enfiatura di superbire che, come dice il lirico (pindare) non se potette concuocere da colui, comme ne da costoro s’e potuto (colui est Tantale, et costora L’amiral et les siens); si che troppo alto montando, et morta et fîilminata e statat, comme vedete. Volevasi, credo ammazare L’Ammiraglio; et si dice ibsegreto che fui colui di quel vocabolo che mi facesti far dichiaratione a questi mesi Questa ferita sollectio piu gl’animi di costoro; la sollecitudine loro fece avanzar et quasi précipita noi. Risolutione sola del re con Tavannes, dopo essere ito al letto quella notte medesima. confermata poi da altri quando si poteva reclamare; et trovorno tutti questi ugonotti che s’erono messi insieme nelle case vicine, et havevono ragunto l’arme (che potevono et tolte a molti). L’ammiraglio dicono che in quel punto della ferita consigliava si rititassino a Chastillone; altri che consegliava maggiore impresa, comme quello che conosceva che bisognava vincerla della mana. Pezzi dell Ammiraglio a Montfalcone, dove sono stato hoggi solo un pezzo. Hieri in senato il Re. Oratione non men di fede piena di dignita". Корбинелли цитирует в этом первом письме от 27 сентября слова адмирала, переданные другими источниками: "Увы, из окна! Имейте уважение к летам!" В следующем письме появляется макиавеллиевый анализ, напрямую предъявляющий обвинение Екатерине Медичи. Корбинелли думает, что это она организовала выстрел из аркебузы, чтобы помешать войне против Испании: решение было якобы принято за 15 дней до этого. Это тема "gelosia di Govemo". Он утверждает, что герцог Анжуйский был близок Гизам, а герцог Алансонский — Монморанси, затем напоминает о короле, с трудом принужденном своей матерью (р. 76): "La regina essendo ita di tre hore avanti sola nel gabinetto del Re, dove sola con solo per lungo spatio di tempo controverso; ne lo poteva espugnare; come si dice che ancora di poi durorono molta fatica colora che furono la chiamati per questa cosi santa resolutione: Monsignore, Monpeniseri, Nevers, Tavanes, Guisa. A quali fu spiegato un Rolo d’un giorno avanti fatto, dove erano segnati gl’allogiamenti di ciascheduno, et quelli a chi la vita s’haveva a salvare". Для Корбинелли Варфоломеевская ночь, содеянная "le gente nostre", есть "estremo delle félicita per che, comme disse un santo, pigliando pero le parole, se non la sententia, da Cornelio Tacito, siamo dalla félicita corroti". Любопытно отметить, что уже в первые часы после получения довольно сумбурных сведений он осмеливается трактовать Варфоломеевскую ночь в соответствии с тацитовой шкалой ценностей.
228
Aimable accusation et charitable excuse… P. 70.
229
BN, Ms fr. 4687, A, fol. 27, en date du 31 août.
230
Senellart M . Autonomie et hétéronomie de la Politique: la question de la finalité, communication présentée à la journée de travail du GRIHL // "Raison d’Etat": théorie, pratiques, effets, representations, C.R.H. 1997.3.06. См. также: Idem . Machiavélisme et Raison d’Etat? P., 1986.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: