Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Название:Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Индрик
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-85759-183-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. краткое содержание
Работа такого типа по истории противостояния Руси и крестоносцев проводится впервые как в отечественной, так и в зарубежной историографии.
Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Въ лѣто 6765 [1257]. Данило посла Коснятина. рекомаго Положишила. да поберетъ на нихъ дань, ехав же Коснятинъ пойма, на нихъ дань, черныя куны и бѣль сребро, и вдасть ему. из дани Ятвяжьскои даръ Сигнѣву воеводѣ, послушьства ради, да увѣсть вся земля Лядьская яко дань платили суть. Ятвязи же королеви Данилу, сынови. великого князя. Романа, по великом бо князѣ Романѣ никто же не бѣ воевалъ на нѣ в Рускихъ князихъ. развѣе сына его Данила. Богомъ же дана ему дань, послушьство створи Лядьскою землю, сирѣчь во память дѣтемь своимъ, яко от Бога мужьство ему показавшу. якоже премудрый, хронографъ списа. якоже добродѣянья в вѣкы святяться <���…> [ПСРЛ/ІІ: 831–836].
1. с Шеварномъ — Шварн Даниилович, князь Галицкий (ум. ок. 1269), сын Даниила Галицкого [Войтович 1990: 119].
2. Романа — Роман Даниилович, сын Даниила Галицкого (ок. 1230 — ок. 1261) [Войтович 1990: 118].
3. Глѣбомъ — Глеб — тесть Романа Данииловича, князь Волковыйский. Вероятно, этот рассказ должен читаться после окончания повествования о войне за Австрийское наследство (в Галицко-Волынской летописи он продолжен ниже под 6765 (1257) г.), когда Роман покинул Австрию, оставив свою жену Гертруду Бабенберг, и мог жениться второй раз на дочери волковыйского князя.
4. со Изяславомъ со Вислочьскымъ — Изяслав, князь Свислочский.
5. Сомовитъ — Земовит Мазовецкий.
6. Олыдикищъ — деревня Болдыкища.
7. Крисменцѣ — население земли Крисмены (Красимы), входящей в состав Ятвягии и лежащей близ оз. Скуманта [см. Петр из Дусбурга 1997: 133, 134,313].
8. Покѣнцѣ — население земли Покимы (Кименавы), лежавшей западнее Крисмены [см. Петр из Дусбурга 1997: 129, 136, 137, 311].
9. 1 Мак. 3, 18–19.
10. ис хвороста — древнерусское соответствие словам «деряждье» и «жака» [Генсьорский 1961: 56].
11. Таисевте и Буряля и Раимоче и Комата и Дора — ятвяжские родовые имена (ПЛДР 1981: 594).
12. Юндилъ — основа {*jund-} прослеживается в лит. и ятвяж. именах собственных. Этимология не вполне ясна [Топоров 1980: 91–92].
Библиография
Arndt 1747 — Der Livländische Chronik erster Theil von Liefland unter seinen ersten Bischofen mit kurzen Anmerkungen begleitet und ins Deutsche übersetzt von J.G. Arndt der Schule zu Arensburg auf Oesel Rector. Halle, 1747.
Bauer 1959 — Heinrich von Lettland. Livländische Chronik Neu übersetzt von A. Bauer // Ausgewählte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Darmstadt, 1959. Bd 24.
Gruber 1740 — Origines Livoniae sacrae et civilis seu Chronicon Livonicum vetus, continens res gestas trium primorum episcoporum/ Recensuit J.D. Gruber. Francofurti; Leipzig, 1740.
Hansen 1853 — Origines Livoniae sacrae et civitis. Heinrich's des Letten älteste Chronik von Liefland, aufs neue herausgegeben und mit einer Einleitung. Einer deutschen Übersetzung, Anmerkungen, Urkunden und Registern versehen von Dr. Aug. Hansen // Scriptores rerum Livonicarum. Riga; Leipzig, 1853. Bd 1. Idem. Riga, 1857.
HCL — Heinrici Chronicon Livoniae. Editio altera / Recognoverunt L. Arbusow et A. Bauer // Scriptores rerum Livonicarum in usum scholarum ex Monumenta Germaniae Historica. Hannoverae, 1955. (Auch: Würzburg, 1959).
Pabst 1867 — Heinrich's von Lettland Livländische Chronik, ein getreuer Bericht… übersetztun erläutert von E. Pabst. Reval, 1867.
Arndt 1874 — Heinrici Chronicon Lyvoniae ex recensijne edidit W. Arndt // Monumenta Germaniae Historica. Scriptorum. Hannover; Leipzig, 1874. T. XXIII. Idem. Leipzig, 1925.
Heinrici Chronicon Lyvoniae ex recensione W. Arndt in usum scolarum ex Monumentis Germaniae historicisrecudi fecit G.H. Pertz // Scriptores rerum Germanicarum. Hannoverae, 1874.
IH — Indriķa Hronika / Ā. Feldhūna tulkojums. Ē. Mugurēviča priekšvārds un komentāri. Rīga, 1993.
Krīpēns — Indriķa Livonijas kronika / Tulkojis J. Krīpēns. Rīga, 1936. Idem. Čikāgā, 1973.
Siliņš — Latviešu Indriķa kronika. No latiņu valodas tulkojis M. Šiliņš. Rīga, 1883.
HLK — Henriku Liivimaa kroonika / Tölkinud R. Kleis. Toimetanud ja kommenteerinud E. Tarvel. Tallinn, 1982.
Jung — Läti Hendriku Liiwimaa kroonika. Alguskirja järele wälja annud J. Jung. Tartus, 1881–1883.
Mägiste — Henriku Liivimaa kroonika. Ladina keelest tölkinud Julius Mägiste. Stockholm, 1962.
Аннинский 1938 — Генрих Латвийский. Хроника Ливонии / Введение, перевод и комментарии С.А. Аннинского. М.; Л., 1938.
Аннинский (1) — Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введение, перевод и комментарии С.А. Аннинского (без текста оригинала). М.; Л., 1938.
Столыпин 1867 — см. в разделе «Исследования».
Чешихин 1876 — Хроника Генриха Латыша // Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края / Изд. Е.В. Чешихина. Рига, 1876. T. 1.
Jurginis — Henrikas Latvis // Henrikas Latvis. Hermanas Vartbergė. Livonijos kronikos. Iš lotinų kalbos vertė įvadą ir paaiškinimus parašė akad. J. Jurginis. Vilnius, 1991.
Brundage — The Chronicle of Henry of Livonia. A Translation with Introduction and Notes by James A. Brundage. Madison, 1961.
Bergmann 1817 — Fragment einer Urkunde der ältesten Livländischen Geschichte in Versen, aus der Original-Handschrift zum Druck befördert, mit Einigen Glossar versehen von Dr. Liborius Bergmann. Riga, 1817.
Fant 1876 — Fragment der ältesten Livländischen Chronik // Scriptores rerum Suecicarum medii aevi / Ed. E.M. Fant. V. 3. Upsala, 1876.
Jaunzemis Mullen — Jaunzemis Mullen A.R. The Rhyme Cronicle of Livonia: A Translation, with Introduction, of Major Parts of the Middle High German Livländische Reimchronik. Stanford University, 1974.
Kallmeyer, Napiersky — Dietlieb's von Alnpeke Livländische Reimchronik, nach dem Bergmannschen Drucke mit den Ergännzungen den abweichenden Lesearten der Heidelberger Handschrift neu bearbeitet und herausgegeben von C.E. Napiersky und Th. Kallmeyer. Riga, 1857.
LR — Livländische Reimchronik mit Anmerkungen, Namenverzeichnis und Glossar / Hrsg. Von Leo Meyer. Padebom, 1876. (Reprint — Hildesheim, 1963; ND, 1973).
LRC — Dietleb's von Alnpeke Livländische Reimchronik, nach dem Bergmannschen Drucke mit den Ergänzungen den abweichenden Lesearten der Heidelberger Handschrift neu bearbeitet und herausgegeben von C.E. Napiersky und Th. Kallmeyer // Scriptores rerum Livonicarum, Riga; Leipzig, 1853. Bd 1.
Meyer 1848 — Die Livländische Reimchronik von Dittleb von Alnpeke, in Das hochdeutsche übertragen und mit Anmerkungen versehen von E. Meyer. Reval, 1848.
Meyer 1963 — репринт LR, сделанный в Хилдесхейме. Hildesheim, 1963.
Meyer 1973 — переиздание репринта 1963 г.
Napiersky 1844 — Ditlieb von Alnpeke. Ergänzung des von Liborius Bergmann herausgegebenen Fragments einer Urkunde der ältesten Livländischen Geschichte in Versen, nach der Heidelberger Handschrift Jener Reimchronik, mit einem Fascimile derselben und einigen Erläuterungen/ Hrsg. von C.E. Napiersky. Gratulationsschrift zur dritten Secularfeier Der Universität Königsberg. Riga; Leipzig, 1844.
Napiersky 1845 — Varianten zur Bergmannschen Ausgabe der Reimchronik Ditleb's von Alnpeke aus der Heidelberger oder Pfälzer Handschrift dieser Chronik / Hrsg. von C.E. Napiersky. Riga, 1845.
Pfeiffer 1844 — Livländische Reimchronik // Bibliothek des Literarischen Vereins zu Stuttgart / Hrsg. von F. Pfeiffer. Stuttgart, 1844. Bd VII.
Strehlke 1861 — Aus der Livländischen Reimchronik // Scriptores rerum Prussicarum / Hrsg. von Emst Strehlke Leipzig, 1861. Bd 1. Beilage 1.
AH — Livländische Reimchronik. Atskaņu Hronika / Valža Bisenieka atdzejojums no vidusaugšvācu valodas, Ēvalda Mugurēviča priekšvārds, Ēvalda Mugurēviča, Kaspara Kļaviņa komentāri. Rīga, 1998.
Klaustiņš, Saiva 1936 — Atskaņu Chronika. Ditleba Alnpeķes «Rīmju Chronika». Atdzejois Jēkabs Saiva. R. Klaustiņa ievads un piezīmes. Rīga, 1936. (Reprint — Lincoln, 1960; Rīga, 1993).
Šiliņš 1893 — Rīmju kronika. Latviski M. Šiliņa. Ar piezīmējumiem, vēsturīgu pārskata karti un fotogrāfiskiem izskatiem uz pilskalniem. Rīga, 1893.
Jaunzemis 1978 — Livländische Reimchronik. The Rhyme Chronicle of Livonia. Translated from Middle High German by Ausma Jaunzemis. Stanford Juniversity, 1978.
Jaunzemis Mullen 1974 — Jaunzemis Mullen A.R. The Rhyme Cronicle of Livonia: A Translation, with Introduction, of Major Parts of the Middle High German Livländische Reimchronik. Stanford University, 1974.
Smith, Urban 1977 — The Livonian Rhymed Chronicle. Translated with an historical Introduction, maps and appendices by J.C. Smith and W.L. Urban. Bloomington, Indiana, 1977.
Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966 — Бегунов Ю.К., Клейненберг И.Э., Шаскольский И.П. Письменные источники о Ледовом побоище // Ледовое побоище. 1242 г. Труды комплексной экспедиции по уточнению места Ледового побоища. М.; Л., 1966 (отрывок текста-хроники).
Baluze — Baluze E. Stephani Baluzii Miscellaneorum. Lib. 7. Parish, Muguet, 1715 (переиздание Ж.Д. Манси: Miscellanea historica de Baluze / Ed. J.D. Mansi. Lucques, 1761. T. 1).
Berger — Berger E. Les Register d'Innocent IV. Paris, 1881–1898.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: