Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Название:Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Индрик
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-85759-183-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. краткое содержание
Работа такого типа по истории противостояния Руси и крестоносцев проводится впервые как в отечественной, так и в зарубежной историографии.
Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Предусмотрительным и честным людям, членам магистрата, советникам и всем жителям Любека, внемлющим этому посланию, Отто, правитель всей Ливонии и дома Тевтонского [1], шлет привет во имя распятого сына Девы Марии [2]. Доводим до сведения вашей общины, что ради возвеличивания славы Господа и распространения христианства город, называемый Псковом, бывший утешением и убежищем лицемеров, якобы исповедовавших христианство, по провидению Божьему мы разрушили до основания [3]. Когда же у замка мы объединились для штурма, некоторые новгородцы, не пошедшие на помощь своим, движимые неизменным желанием примириться во имя единородного [4], предложили возобновить мир. Мы по совету сведущих людей заключили мир на тех же условиях, что и во времена магистра Волквина и епископа Альберта [5]. Поэтому, обращаясь к вашему сообществу, настоятельнейше просим, чтобы вы не ездили в их землю с товарами до того, как пошлете к нам для утверждения мира ваших послов. Это делается для того, чтобы ваши права, часто нарушаемые, ныне были бы подтвержедены нами и закреплены мирным договором. Никому из купцов не позволено идти из Риги в Новгород, но лишь до тех пор, пока не установится мир [6].
Общие замечания.При публикации грамот Ф. Г. Бунге датировал их ноябрем 1268 г. При этом он исходил из сентябрьского, а не из мартовского года, хотя исчисление года с 1 марта в XIII в. фиксируется по разным источникам (ср., например, с «Хроникой Ливонии» Генриха). Пересмотрев датировку, сообразуясь с мартовским годом, а также с рассказом Новгородской летописи о нападении ливонцев на Псков в неделю «всех Святых» (19–26 мая) 6777 г., Бунге предположил, что грамоты были написаны в июне — июле 1269 г. [LUB, Bd. 1, Reg. №№ 466, 467: 112–113; Bd. III, Reg. № 472, a, b: 27; см. также прил. ЗД].
1. Отто фон Лютенберг — магистр Ливонского ордена, вступивший в должность в 1266 г. В 1268 г. он некоторое время был в Германии, а в Ливонии его замещал Конрад фон Мандерен (см. ком. 1 к док. 16). Отто погиб в битве с литовцами при Карузене 16 февраля 1270 г. [Арбузов 1912: 45, 46, 286; СРХ, стр. 7950–7955; Gudaviôius 1989: 158]. По предположению А. Энгельмана, магистр погиб не в 1270, а в 1271 г. [Engelmann 1860: 548, 552], но это противоречит сообщению СРХ о том, что Отто был магистром три года и шесть месяцев (строфы 7954–7955).
2. Упоминание здесь о Христе как о «сыне Девы Марии», возможно. связано с тем, что Дева Мария считалась покровительницей Тевтонского (и, соответственно, Ливонского) ордена.
3. Ср. с прил. ЗД (под 6777 г.). Можно говорить лишь о разрушении псковских посадов, произошедшем в «неделю всех Святых» — между 19 и 26 мая.
4. « Единородный » или « единственный » — «unigenius», т. е. «unigenius filius» («единородный сын человеческий») — Иисус Христос.
5. Иначе говоря, были подтверждены условия мирного договора 1224 г. (ГЛ, XXVIII: 9), что означало отказ ливонцев от претензий на земли к востоку от линии р. Нарва — Чудское и Псковское озера. Поскольку такой результат не устраивал ливонских ландесгерров, они продолжали собирать силы для нового наступления на русские земли (см. ком. 3 к док. 16).
6. Поскольку Любек не участвовал в военных действиях между Ливонией и Новгородским государством, речь может идти о торговом договоре. Известен текст торгового договора (на латинском и немецком языках) между Любеком и Готландом с одной стороны и Новгородом — с другой [LUB, Bd. 1, № CDXIII–CDXIV: 517–528; также: ГВНП, № 31, с. 58; Янин 1991: 84]. Проект этого договора, по всей вероятности, составлялся при участии представителей рижского магистрата и купечества (об этом позволяет судить послание магистра Отто в Любек) [LUB, Bd. 1, № CDXV: 527–528]. Ф. Г. Бунге датировал данную грамоту 1 апреля 1269 г. [LUB, Bd. 1, Reg. № 469–471: 113–114], т. е. еще до осады Пскова. Не исключено, что любекцы посетили Новгород и заключили там торговый договор. Но присоединение к договору Риги было задержано возобновлением военных действий между Ливонией и Новгородским государством и осадой Пскова. Подписанный под Псковом мир должен был вступить в силу после подтверждения его в Риге. Тогда же, очевидно, предполагалось подтвердить и торговый договор при участии представителей Любека. Но поскольку условия договора 1224 г. не устраивали ливонцев, они намеревались вынудить новгородцев добиться уступок путем торговой блокады.
Окончательное же подписание мира, судя по НІЛ, произошло в начале 1270 г. Пойти на подписание мирного договора ливонцев заставили угроза наступления русских войск вместе с отрядами ордынского баскака Амрагана (см. прил. ЗД) и произошедшее тогда же нападение литовцев на о. Эзель (Сааремаа), потребовавшее там максимальной концентрации ливонских сил [Арбузов 1912: 45–46; СРХ, строфы 7774 и далее]. Договор с русскими обезопасил Ливонию от войны на два фронта. Но при этом им пришлось подтвердить свой отказ от претензий на территории к востоку от р. Нарвы. Тогда же, вероятно, произошло и присоединение Риги (с согласия Ливонского ордена) к торговому договору.
Оригинал документа на пергаменте хранится в городском архиве Любека. Издания. Первая публикация: LûbUB, Bd. 1, № CCCXVI: 298. Другие публикации: LUB, Bd. I, № CDXI: 515–516. В настоящем издании текст документа воспроизводится по: LUB, Bd. I, № CDXI: 515–516.
Viris honestis et discretis, advocato et consulibus ac universis in Lubeke, hanc litterram intuentibus, advocatus et consules Rigensis civitatis honoris et obsequii quantum possunt. Vestrae notum sit universitati, quod magister Otto cum fratribus suis de domo Teutunica et militibus terrae et nostris quibusdam consivibus, ad Dei honoris praeminentiam et Christianitatis ampliationi civitatem, quae dicitur Plecekowe, quae fuit Christianae legis praevaricatorum solamen et refugium, ex Dei providentia funditus devastaverunt. Cum autem in castri expugnatione conspirarent, quidam de Nogardia, non suis in subsidium venientes, constanti affectu in nomine unigeniti reconciliationis pacem postulaverunt; cum quibus pax, quae temporibus magistri Volquini et episcopi Alberti facta fuit, consilio fecerunt peritorum. Quocirca vestrae universitati consulentes affectuosissime exoramus, ut eorum terram vestris mercimoniis non quaeratis, quin prius vestros nuntios Rigam ad pacim confirmationem distinetis, hoc ideo facientes, ut vestra iustitia saepissime irritata modo per ordinationem discretorum et pacis reformationem roboretur. Nullus mercatorum Nogardiam ire permittitur, sed detinetur quosque pax firmetur.
Мужам честным и решительным, адвокатам и советникам и всем жителям Любека, внемлющим этому посланию, от адвокатов и советников славного города Риги и их многочисленных подданных. В послании вашей общины сказано, что магистр Отто [1] со своими братьями дома Тевтонского и рыцарями страны и нашими некоторыми согражданами сообщил, что ради возвышения славы Господа и распространения христианства город, называемый Псковом, бывший утешением и убежищем лицемеров, якобы исповедовавших христианство, по провидению Божьему они разрушили до основания. Когда же у замка они объединились для штурма, некоторые новгородцы, не пошедшие на помощь своим, движимые неизменным желанием примириться во имя единородного, предложили возобновить мир. По совету сведущих людей они заключили мир на тех же условиях, что и во времена магистра Волквина и епископа Альберта [1]. Поэтому, обращаясь к вашему сообществу, настоятельнейше просим, чтобы вы не ездили к ним в страну с товарами, пока ваши послы не решат в Риге вопрос о подтверждении мира. Это делается для того, чтобы права, без конца нарушаемые, теперь были бы определены специальным уставом и подтверждены мирным договором. Никому из купцов не следует ездить из Риги в Новгород, пока не упрочится мир [2].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: