Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен

Тут можно читать онлайн Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство ПРОЗАиК, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПРОЗАиК
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91631-192-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен краткое содержание

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - описание и краткое содержание, автор Александр Сидоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая книга Александра Сидорова (как и две предыдущие — «Песнь о моей Мурке» и «На Молдаванке музыка играет») посвящена «низовому фольклору» — блатным и арестантским песням. В неё вошли очерки, объединённые темой ГУЛАГа, рассказывающие о наиболее известных песнях, рождённых в лагерях и тюрьмах СССР. И за каждой — множество неизвестной широкому читателю информации о нашем недавнем прошлом: «Я помню тот Ванинский порт» — об освоении Колымы; «Бывший урка, Родины солдат» — об участии заключённых в Великой Отечественной войне; «Этап на Север» — об указах, резко увеличивших «население» ГУЛАГа; «На Колыме» — о том, что и в лагерной жизни было место любви…

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сидоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Журналист и сценарист Валерия Подорожнова в очерке «Тюрьма на колёсах» так описывает «Столыпина»: «Часть вагона отведена сопровождающим: первым идет купе проводника, кухня, купе, где работает начальник, и спальня дежурных конвоиров (они меняются каждые два часа). “Зэковская” часть напоминает плацкартный вагон без боковых полок. Всего там восемь камер, две из них малой вместимости — вполовину меньше большой. Наполняемость большой камеры — до 16 человек, малой — до 6. В большой камере вторая полка откидывается и образует горизонтальный мостик посреди камеры, за счёт этого помещается больше человек».

От коридора камеры отделяются решётками, которые сами зэки называют «сеткой». И правильно, поскольку прутья переплетены ромбом, как у сетки, а не расположены квадратами, как у решётки. Так и в блатной песне:

Шёл «Столыпин» по центральной ветке.
В тройнике, за чёрной грязью сетки,
Ехала девчонка из Кургана,
Пятерик везла до Магадана…

В «тройниках» действительно часто перевозят арестантов, которых не хотят смешивать с общей массой «пассажиров»: например, «пыжей», то есть лиц, осуждённых к пожизненному наказанию. Двери в «тройниках» цельнометаллические, с окном-«кормушкой», в отличие от обычных больших камер, где двери зарешечены. В камерах «Столыпина» окон нет, окна расположены по всей длине коридора и отделены от арестантов той же самой сеткой. В каждой камере — три спальных яруса, между вторыми полками существует откидная лежанка.

Однако есть все основания считать, что «песенные» этапники катили на восток не в «столыпинских» вагонах, а в тех, что называют «телячьими». Как вспоминал в повести «Трижды рождённый» бывший узник ГУЛАГа Семён Крапивский, путешествие в «Столыпине» считалось в некотором смысле «элитным». Сами зэки такое этапирование называли «ехать по билету». Впрочем, удобства подобной перевозки были относительными. В одной из лагерных песенок пояснялось:

А вы знаете, что значит —
«Ехать по билету»?
Человек любой заплачет,
Познав долю эту…

Что касается спецэтапов, зачастую для них использовались товарные вагоны. Между прочим, некоторые лагерники отдавали предпочтение именно «телячьему» способу, поскольку в «столыпинских» вагонах «пассажиров» выпускали на оправку всего два раза в сутки, а в товарных вагонах заключённые могли оправляться по мере надобности: для этого в полу было прорезано небольшое отверстие-параша.

Товарные вагоны были красного цвета и потому в народе назывались «краснухами». Так повелось ещё с дореволюционных времён — обозначать комфортность железнодорожных вагонов при помощи цвета. Помните, у Блока в стихотворении «На железной дороге»:

Вагоны шли привычной линией,
Подрагивали и скрипели;
Молчали жёлтые и синие;
В зелёных плакали и пели…

Жёлтые вагоны — первого класса, синие — второго, зелёные — третьего (самые дешёвые, предназначенные для бедноты, — те, что сейчас называют общими). Красные предназначались для перевозки грузов и скота. Крытый товарный вагон появился в 1872 году в Ковровских мастерских Московско-Нижегородской железной дороги, а затем его усовершенствовали в 1875 году. Именно этот «товарный вагон правительственного типа» был принят Министерством путей сообщения Российской империи. Вагоны этого типа (с лёгкими модернизациями) производили и в Советской Республике вплоть до 1931 года; такие «краснухи» перевозили основную массу грузов даже в Великую Отечественную войну. Железнодорожные воры сталинской эпохи, потрошившие товарные вагоны, назывались «краснушниками» [29] Времена меняются, меняется и язык, арго — не исключение. Пришла пора «новой фени», и на жаргоне «краснухой» стали называть червонное золото, а «краснушниками» — серьёзных воров, работающих только по-крупному. .

Разумеется, и в царской России, и в Советской «краснухи» предназначались не только для грузовых транспортировок: их использовали также для перевозки скота (о чём свидетельствует название) и людей. Последнее характерно в основном для описания военных действий — и не только в России, но и в других странах. Любители замечательного романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» легко вспомнят, как вольноопределяющийся Марек грозился написать на теплушке, которая повезёт солдат австро-венгерской армии на фронт:

Три тонны удобренья для вражеских полей:
Сорок человечков иль восемь лошадей.

На самом деле, как отмечает в своих комментариях к роману Сергей Солоух, в оригинале у Гашека вторая строка приведена на немецком языке — «Acht Pferde oder achtundvierzig Mann», то есть восемь лошадей и 48 человек. Марек обыграл реальную надпись, которая указывала на стандартную вместимость австрийского товарного вагона в форме — «M.T. 48 M 6 Pf», что расшифровывалось следующим образом — «Militar-Transport 48 Mann 6 Pferde». Правда, в зависимости от типа вагона количество людей менялось: «Сами цифры не были одинаковыми, как и размеры австро-венгерских вагонов, на теплушке высотой 5,5 метра писали 48 + 6, на четырёхметровом — 40 + 6, на совсем низеньком высотой всего 3,65 метра — 36 + 6. То есть при одинаковой площади пола для людей, в отличие от лошадей, можно было сделать больше ярусов нар». Любопытно, что вольноопределяющийся завысил вместимость вагонов — на две лошади.

А вот у стран Антанты надпись как раз гласила — 40 человек или 8 лошадей. Так, на французских вагонах — «Quarante homines, huit chevaux». Общество американских ветеранов Второй мировой войны так и называется: «Forty and Eight» — «сорок и восемь». Та же самая пропорция — 40 на 8 — была принята в России как дореволюционной, так и советской. Марк Галлай в повести «Жизнь Арцеулова» рассказывает об авиаконструкторе Грошеве:

«Первый не одноместный и даже не двухместный, а пятиместный планёр был по собственной инициативе построен и предъявлен уже в 1934 году на десятый коктебельский слёт конструктором Г. Грошевым.

Юмористическая стартовая газета, выпускавшаяся на слётах и оперативно откликавшаяся на всё, что происходило вокруг на земле и в воздухе, отреагировала на это событие стихами:

Товарищ Грошев — человек известный
Тем, что планёр построил пятиместный.
Ему лишь двадцать лет. Он — в полноте идей.
Надеюсь, что, когда ему минует сорок,
Построит он планёр, без всяких оговорок,
На сорок человек и восемь лошадей.

“Сорок человек или восемь лошадей” — такой была во время Первой мировой войны стандартная вместимость вагонов, предназначенных для перевозки кавалерии».

По идее, подобный принцип следовало соблюдать и при перевозке заключённых. Михаил Танич, бывший узник ГУЛАГа, в песне «Ту-ту» для группы «Лесоповал» так и пишет:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сидоров читать все книги автора по порядку

Александр Сидоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен отзывы


Отзывы читателей о книге Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен, автор: Александр Сидоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x