Эрих Керн - Измена Германии. Шпионы и саботажники против собственного отечества
- Название:Измена Германии. Шпионы и саботажники против собственного отечества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Керн - Измена Германии. Шпионы и саботажники против собственного отечества краткое содержание
Эрих Керн строго разделяет участников антинацистского сопротивления, которые вели политическую борьбу с режимом Гитлера, и тех, кто по тем или иным причинам перешли на службу к военным противникам Германии. Среди описанных им событий действия заговорщиков в Абвере, шпионская работа «Красной капеллы», участие немецких эмигрантов в британской «черной» пропаганде, деятельность Национального комитета «Свободная Германия» и другие примеры. Автор с пониманием и уважением относится к секретным службам стран Антигитлеровской коалиции, которые исполняли свой долг и защищали интересы своих государств во время войны. Но совсем иное отношение у него к немцам, перешедшим на службу к врагу.
Измена Германии. Шпионы и саботажники против собственного отечества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В трогательных выражениях „друг“ затем сообщал о верности умирающего солдата фюреру, о его непоколебимой вере в окончательную победу и передавал свое последнее приветствие его родным. И затем, почти между прочим, он (или она) упоминал о часах с бриллиантами, о золотом кресте или о какомто другом ценном предмете, который мертвый солдат хотел привезти своим близким в подарок. „Часы переслали господину ортсгруппенляйтеру (руководителю местной парторганизации НСДАП — прим. перев.)“, далее следовало соответствующее имя, „чтобы он смог вручить их вам лично или через кого-то из его заместителей“.
Когда проходило определенное время, и мы могли предполагать, что письмо пришло к родственникам и возымело свое действие, солдатская радиостанция принималась за дело. В возмущенном обращении, которое зачитывал Зепп Обермайер или кто-то другой из наших дикторов немецкой службы, мы ругали „жалкого мародера, который не постыдился обокрасть человека, пожертвовавшего жизнью ради отечества. И, само собой разумеется, мы цитировали еще другие имена и случаи как примеры подобного „преступления““.
„В других случаях мы применяли ту же самую технику, чтобы сообщать родственникам мертвых солдат, что они, мол, умерли не от ранений, а от „шприца смерти“. Национал-социалистический врач в военном госпитале, так объясняла наша вымышленная медсестра, якобы пришел к мнению, что этот раненый больше не станет боеспособным до окончания войны. Поэтому врач захотел освободить кровать для другого солдата, у которого были лучшие виды на скорое выздоровление“.
На письма родственников, которые находили у погибших, мы отвечали немедленно:
„Глубокоуважаемая госпожа…“, печатал один из наших немцев на немецкой пишущей машинке. „Пожалуйста, не ищите Мартина. Он жив и здоров, и с несколькими товарищами находится в безопасности в нейтральной стране, и хорошо там зарабатывает. Когда эта ужасная война, которую развязал Гитлер, закончится, он либо возвратится к вам, либо вызовет вас к себе. Он просит меня, чтобы я передал самые сердечные приветы вам, Эрне, и маленькому Мартину, и надеется, что у вас всех все хорошо. Пожалуйста, не рассказывайте никому об этом письме“. Подписью был нарисованный красными чернилами круг. Письмо было отправлено на почте в Германии.
По моему расчету родители никогда не смогли бы сопротивляться искушению сообщить хорошую весть о спасении своего сына как минимум одному близкому другу. И таким образом известие об успешном дезертирстве немецких солдат в нейтральные страны распространилось бы и, как я надеялся, поощрило бы все больше немцев последовать этому примеру».
Также, наконец, мы узнаем здесь правду о поддельном письме Мёльдерса:
«Полковник Мёльдерс, один из самых известных боевых летчиков Люфтваффе, был в последние дни 1941 года сбит немецкой зенитной пушкой поблизости от Бреслау. Это почти наверняка был несчастный случай. Но когда мы, благодаря одному попавшему в плен офицеру Люфтваффе, узнали коечто о более детальных обстоятельствах этой смерти, мы, само собой разумеется, не стали придерживаться этой версии. Вернер Мёльдерс, так рассказал нам этот офицер, был благочестивым католиком. И он начал открыто критиковать враждебно настроенный к христианству национал-социалистический режим, когда после английского воздушного налета на Мюнстер национал-социалисты настояли на том, чтобы конфисковать тамошний монастырь и выселить монахинь, среди которых находилась также сестра Мёльдерса. СД, служба безопасности Гиммлера, как раз начала расследование „изменнических происков“ Мёльдерса, когда того сбили над аэродромом Бреслау. Он хотел там приземлиться.

Вернер Мёльдерс
Естественно, эта загадочная смерть одного из самых популярных героев Третьего Рейха дала повод повсюду в Германии для многочисленных споров и дискуссий, и я твердо решил использовать этот инцидент всеми находящимися в распоряжении у меня средствами. С радиостанции „Густав Зигфрид I“
„Шеф“ обратился с пламенной речью, в которой он обвинял большевистских мерзавцев Гиммлера» в том, что они трусливо убили этот светлый образец немецкой мужественности.
Затем я приказал составить якобы написанное Мёльдерсом письмо, в котором он высказывал волнующие его и его товарищей сомнения, могут ли они сражаться за атеиста Гитлера. Это письмо было задумано как вещественное доказательство для начатой радио «Густав Зигфрид I» кампании. Все же, в этом случае написанное слово должно было вызвать более сильное эхо, чем передача «Шефа».
Адресатом якобы написанного Мёльдерсом письма мы выбрали католического настоятеля собора Штеттина, с которым, как намекало первое предложение письма, Мёльдерс с некоторого времени переписывался. Содержание «письма Мёльдерса», как его скоро стали называть во всей Германии, было пораженческим.
Мёльдерс, полный скорби, сообщал священнику, как все больше его товарищей должны были погибнуть смертью летчика. И письмо было бунтарским. Бунтарским против партии, представителей которой Мёльдерс называл не «нацистами», а «безбожниками». Он ставил настоятеля собора в известность о том, что все больше его товарищей в Люфтваффе отворачивались от «безбожников» и обращались к религии.
«Нет ничего более прекрасного для человека, чем, когда он успешно с трудом прошел через это болото лжи, клеветы и несправедливости и нашел свой путь к знанию, к свету и к истинной вере». Из письма следовало, что Мёльдерс знал, что «безбожники преследуют его, и что его дни могут быть сочтены».
«Если в мой последний час ни один священник не сможет помочь мне», так заканчивалось это письмо, «я покину эту землю в сознании, что я найду милостивого судью в Боге. Пишите мне побыстрее снова, мой дорогой отцовский друг, и молитесь за вашего Вернера Мёльдерса».
Вся эта мошенническая ложь украшалась, чтобы передачи добились популярности в широких массах, порнографическими непристойностями и анекдотами.
В Швейцарии в 1960 году был опубликован роман Михаэля Мора под названием «Солдатское радио Кале», которое, как известно, также было одним из созданий Делмера. В аннотации книги сказано: «Этот роман основывается на фактических данных». Без сомнения, автор или его источники информации сотрудничали с Делмером.
Мор изображает работу этих людей Делмера с захватывающей реальностью:
«„Это текст вашей первой передачи, которую вы будете вести сегодня вечером“, сказал он. „Прочитайте его, пожалуйста, тщательно, чтобы вы видели, как делаются подобные вещи. Ведь в будущем вы должны будете писать тексты для ваших передач, естественно, по возможности самостоятельно“.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: