Филипп Сэндс - Восточно-западная улица. Происхождение терминов геноцид и преступления против человечества
- Название:Восточно-западная улица. Происхождение терминов геноцид и преступления против человечества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906999-33-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Сэндс - Восточно-западная улица. Происхождение терминов геноцид и преступления против человечества краткое содержание
Восточно-западная улица. Происхождение терминов геноцид и преступления против человечества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Никлас Франк стал известным журналистом, одно время руководил иностранным отделом в журнале «Штерн». В 1992 году он поехал в Варшаву взять интервью у только что избранного президентом Польши Леха Валенсы и побывал в том здании, где жил в детстве. Никлас не сказал Валенсе, что стол, за которым они сидели во время интервью, тот самый, вокруг которого он однажды бежал к отцу, но встретил неласковый прием. Никлас живет с женой в Гамбурге, у них есть дочь и трое внуков.
Летом 2014 года я ездил во Львов вместе с Никласом Франком и Хорстом Вехтером. Мы снимали фильм «Наследие нацизма. Что натворили наши отцы?» и в том числе посетили разрушенную синагогу в Жолкве, массовые захоронения поблизости и ту университетскую аудиторию, где Ганс Франк в присутствии Отто Вехтера произнес 1 августа 1942 года свою «тронную речь». Никлас – мы этого не ожидали – вытащил из заднего кармана брюк распечатку речи и зачитал ее, На следующий день мы все втроем посетили церемонию в память погибших воинов дивизии ваффен-СС «Галичина», которую Отто Вехтер набрал весной 1943 года, – этих павших чтит маргинальная националистическая группировка, организовавшая мероприятие. Хорст сказал мне, что для него это было лучшей частью поездки: люди, и молодые, и старые, подходили к нему и говорили добрые слова о его отце.
Его не смутило, что многие из них одеты в униформы СС со свастикой?
– А что тут такого? – удивился Хорст.
Леон и Рита Бухгольц прожили остаток жизни вместе, в Париже, в квартире, которую я знал с детства, поблизости от Северного вокзала. Леон дожил до 1997 года – его жизнь длилась почти век. Их дочь Рут в 1956 году вышла замуж за англичанина и переехала в Лондон. Она родила двух сыновей, из них я старший, обзавелась букинистическим магазином в центре Лондона, главным образом продавала иллюстрированные детские книги. Я изучал право в Кембридже и там же в 1982 году прошел курс по международному праву у Эли Лаутерпахта, сына Герша. Летом 1983 года Леон и Рита приехали в Кембридж на вручение диплома, и мы вместе побывали на вечере в саду у Эли. Там была и мать Эли, вдова Герша Лаутерпахта, – я отчетливо запомнил, как она завязывала волосы в пучок. Не знаю, пообщалась ли она с Леоном, а если да, то затронули ли они общие семейные связи с Веной, Лембергом, Жолквой, – в любом случае Леон ничем со мной не делился.
Осенью 1983 года я отправился в Америку и провел год в Гарвардской школе права. Весной 1984 года мне написал Эли Лаутерпахт и посоветовал подать заявку на вакансию научного сотрудника в новом центре по международному праву, который он организовал при Кембриджском университете. И тогда, и потом еще четверть века, за которые профессиональное товарищество переросло в дружбу, мы не знали, что наши предки сто лет назад жили на одной улице. Лишь тридцать лет спустя мы выяснили, что отец Эли и моя прабабушка жили в Жолкве на противоположных концах Восточно-западной улицы.
Это мы узнали благодаря приглашению во Львов.
А что же сказать о самом Львове? Впервые я приехал туда в 2010 году и с тех пор возвращаюсь ежегодно. Эпоха расцвета миновала сто лет назад, но и сейчас это прекрасный город, хотя и с темным, тайным прошлым – нынешние жители занимают места, покинутые другими. Линия зданий, шорох трамваев, запах кофе и вишен – все те же. Национальные группы, что сталкивались на улицах города в ноябре 1918 года, по большей части исчезли, сейчас доминируют украинцы. И все-таки память сохраняется – ее ощущаешь в кирпичах домов, особенно если заглянуть в книгу Виттлина; ее можно увидеть своими глазами, если присмотреться внимательнее: в крыльях льва, который «смотрит с вызовом» {692}с карниза над входом в дом 14 на Рыночной площади, придерживая лапой книгу, раскрытую на словах: Pax Tibi Marce Evangelista Meus («Мир тебе, Марк, мой евангелист»). Эту память обретаешь при виде выцветших польских табличек с названиями улиц и тех кривых вмятин в косяках дверей, что остались от висевших мезуз; она мерцает в окне старой аптеки «Под венгерской короной» на площади Бернардинцев – некогда самой красивой аптеки во всей Галиции и Лодомерии, да и сейчас она хороша, особенно ночью, когда светится и продолжает работать.
После стольких поездок во Львов я лучше понимаю слова той студентки, которая подошла ко мне в первую мою поездку и приглушенным голосом постаралась объяснить, насколько важное личное значение имела для нее моя лекция. В сегодняшнем Львове, забывшем и Лемкина, и Лаутерпахта, вопросы происхождения и идентичности сложны и опасны. Город – все та же «чаша желчи», какой он не раз становился в прошлом.
Разговор с этой молодой женщиной, затронувший моих предков, был не единственным, когда я во Львове слышал нечто подобное. В ресторане, на улице, в университете, в кофейне, в случайном разговоре я вновь и вновь замечал, как намеками касаются вопросов идентичности и происхождения. Например, меня познакомили с профессором Рабиновичем, замечательным преподавателем права из Львовского университета: он и в самые темные времена учил фундаментальным принципам прав человека. «Вот с ним вам и надо поговорить», – твердили мне со всех сторон, и я угадывал деликатный намек на общность национальности.
Кто-то сказал, что мне, наверное, стоит отобедать в «Золотой розе» в средневековом центре города, между ратушей и зданием архива, под сенью развалин синагоги, построенной в 1582 году и разрушенной немцами летом 1941-го {693}. «Золотая роза» позиционирует себя как еврейский ресторан – диковина, учитывая отсутствие еврейского населения в современном городе. В первый раз, проходя мимо вместе с сыном, мы заглянули в окно и увидели гостей, которые словно явились прямиком из 1920-х годов: многие были в широкополых черных шляпах, и другие детали костюма тоже соответствовали ортодоксальным еврейским требованиям. Мы пришли в ужас: туристическое место, где можно надеть маскарадные костюмы – черные лапсердаки и шляпы висели прямо у входа. Из меню, в котором не указаны цены, можно выбрать традиционные еврейские блюда, но можно заказать и свиную сосиску. После ужина официант предлагает вам поторговаться.
Сидя в этом ресторане (через пять лет я собрался наконец с духом и вошел), я вновь подумал, к кому я ближе – к Лаутерпахту или Лемкину, или же занимаю равноудаленную позицию, или разделяю идеи обоих. С Лемкиным ужинать было бы, наверное, занимательнее, а Лаутерпахт более интеллектуально строг. Оба они оптимистически верили в силу закона, который способен творить благо и защищать людей, а также считали, что ради этой цели закон нужно исправлять. Оба признавали ценность отдельной человеческой жизни и необходимость принадлежать к сообществу. Фундаментально они расходились в вопросе о том, как наиболее эффективно обеспечить защиту этих ценностей: нужно ли для этого сосредоточиться на отдельном человеке или на группе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: