Сергей Сорочан - Ромейское царство
- Название:Ромейское царство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Майдан
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-372-708-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Сорочан - Ромейское царство краткое содержание
Для преподавателей и студентов высших учебных заведений гуманитарных направлений, учителей социально-гуманитарных дисциплин, учащихся Духовных академий и семинарий, а также всех, кто интересуется историей Византии и готов продолжать этим самостоятельно заниматься с помощью рекомендуемых в книге литературы и интернет-ресурсов.
Ромейское царство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Путь Константина и Мефодия лежал через Могабург (он же Блатноград), столицу славянского Блатенского княжества, около современного озера Балатон — владения князя Коцела Паннонского (нынешняя юго-западная Венгрия), и Венецию, которая формально все еще входила в состав Ромейского царства. Таким образом, вследствие многих причин разом братья вместе с имперской делегацией прибыли к папскому двору, где после скоропостижной смерти Николая I их торжественно встретил уже новый обладатель престола Св. Петра, Адриан II, избранный Папой в конце 867 г. Тогда же Константин и Мефодий доставили в Рим часть мощей блаженного Климента, после чего Папа освятил привезенные из Моравы церковные «славянские книги», организовал посвящение «учеников славянских» в пресвитеры и диаконы, а самих братьев — в епископы. Вскоре слабый здоровьем Константин тяжело заболел и, приняв монашеский постриг, скончался через пятьдесят дней в Риме на 42 году жизни. Он был похоронен в римской церкви — позднеантичной базилике Св. Климента, по преданию, построенной на месте дома мученика, чьи мощи доставили братья.
Через несколько месяцев после этого, в середине 869 г. Мефодий был отправлен Адрианом II в качестве посланника-легата в Паннонское княжество Коцела, а по возвращении в Рим в конце того же года был рукоположен Папой в сан римского архиепископа Паннонии. Последние годы жизни ему пришлось вынести немало суровых испытаний, побывать в плену у франков, защищать славянское богослужение в своей епархии, развернуть обучение молодежи славянскому письму и бороться с враждебностью немецких священнослужителей. В 880 г. во главе посольства князя Великой Моравы Святополка он явился в Рим, где Папа Иоанн VIII подтвердил буллой разрешение богослужения на славянском языке. Многочисленным врагам архиепископа не удалось перечеркнуть его дело. Через пять лет земной путь Мефодия завершился, причем его последним великим делом стал славянский перевод почти всего текста Ветхого Завета, выполненный им с двумя лучшими учениками.
Главное в многочисленных заслугах братьев заключалось в том, что уже в Мораве они не только строили новые церкви, расширяя сферу влияния Православия, но, что особенно важно, дали славянам самый совершенный учебник правой веры — Славянское Евангелие, ввели уставное богослужение на славянском языке, распространяли славянскую письменность. Здесь ими была создана школа по подготовке священников из местного населения, умеющего читать и писать по-славянски.
Составленная для этого азбука получила название глаголица, от древнеславянского слова «глагол», то есть «слово». Ее алфавит отражал фенологию древнеславянского языка. Существует около трех десятков версий происхождения этой письменности. Пожалуй, ясно одно: часть букв глаголицы братья взяли из греческого алфавита, причем греческой скорописи своего времени, часть из семитских языков [101] Семитские языки — языки народов, населяющих часть Передней Азии и часть северной и восточной Африки: иудейский, самаритянский, арабский и некоторые языки Эфиопии, а также ряд мертвых языков — ассиро-вавилонский и др.
, а несколько знаков были, видимо, новыми. Впоследствии, в первой трети X в. ученики Константина создали еще одну, более простую, удобную, чем глаголичная, азбуку, теперь уже исключительно на основе греческого алфавита с добавлением немногих новых знаков. Ее назвали кириллицей, как считают, в честь Кирилла Преславского — болгарского проводника реформ алфавита. Интересно, что азбучный состав глаголицы и кириллицы, при разнице манеры написания букв, почти совпадает и обе системы письма использовались с рубежа IX–X столетий одновременно: глаголица больше бытовала у западных и южных славян, а кириллица — у южных и восточных. В дальнейшем, с XIV в. глаголица почти полностью вышла из употребления, погибла, а кирилличной азбукой мы пользуемся до сих пор. Она распространена в Болгарии, Сербии, Черногории, Беларуси, Украине, России и в некоторых других восточных странах.
Деятельность Кирилла и Мефодия, при всей неоднозначности оценок успешности их миссий, имеет огромное значение для всей славянской культуры. Моравская Церковь в итоге все же примкнула к Римской Церкви, но привезенная братьями в Мораву славянская азбука, письменность и переводы многих церковных книг быстро разошлись по всем славянским землям, на огромную территорию, которая по площади превышала остальную Европу.
Известный английских византинист, грек Кирилл Манго видел во введении славянского языка вместо греческого и латыни некую неудачу для славян, которые, не понуждаемые к изучению этих языков, оказались отодвинуты от огромного фонда оригинальной церковной и светской литературы. Ее переводы, действительно, медленно пополняли славянский мир, пользовавшийся своим языком. Но при этом надо учесть и обратную сторону случившегося. Создание многочисленных школ в раннеславянских государствах привело к усвоению письма не только религиозной и политической элитой общества, учеными интеллектуалами, как это случилось на Западе с его латынью, но и широкими массами народа. Кроме того, многие сотни слов из греческого языка перешли в дрвнеславянские языки, необыкновенно обогатив их. Поэтому Кирилл и Мефодий считаются «первоучителями», просветителями славян, принесшими им христианство и ставшими родоначальниками их литературы. В славянских странах братьев почитают равноапостольными святыми, то есть равными самим апостолам Иисуса Христа, несшим свет христианства самым разным славянским народам. Они боролись за равенство всех, без различия языков и степени развития культуры. Можно согласиться с крупнейшим отечественным византинистом Федором Ивановичем Успенским, отметившим по этому поводу: «В обстоятельствах жизни и деятельности Кирилла и Мефодия Византия имеет блистательное доказательство своей всемирной культурной миссии». Эту же мысль, хотя и на иной лад, высказал английский византинист Роберт Браунинг: «Уроженцы Фессалоники, Кирилл и Мефодий стали гражданами вселенной. Они постоянно меняли культурную карту Европы. Каждый ребенок, от Черногории до Камчатки, который может написать свое имя, является, в каком-то поколении, учеником этих двух братьев».
1. Сравните взгляды павликиан, иконоборцев и иконопочитателей. Что в них общее, а что различное?
2. Кто поддерживал павликиан? Почему?
3. Почему павликианское движение потерпело фиаско?
4. Как ромеи вели миссионерскую деятельность и чем она отличалась в разные столетия? Чем объяснить ее ослабление в VII–VIII вв.?
5. Как вы думаете, что побудило болгарского хана Бориса принять христианство от византийцев?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: