Натан Эйдельман - Твой восемнадцатый век; Прекрасен наш союз…
- Название:Твой восемнадцатый век; Прекрасен наш союз…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Мысль»
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-244-00660-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Эйдельман - Твой восемнадцатый век; Прекрасен наш союз… краткое содержание
Беспокоившая Эйдельмана тема общности людей и их судеб особенно близка нашей современности. Для широких кругов читателей.
Твой восемнадцатый век; Прекрасен наш союз… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[Однажды Дельвиг, не выучив, как обычно, урока, спрятался под кафедрой, а там уснул.]
Дай руку, Дельвиг! Что ты спишь?
Проснись, ленивец, сонный!
Ты не под кафедрой сидишь,
Латынью усыплённый.
Взгляни: здесь круг твоих друзей;
Бутыль вином налита,
За здравье нашей музы пей,
Парнасский волокита.
[Илличевский.]
Остряк любезный, по рукам!
Полней бокал досуга!
И вылью сотню эпиграмм
На недруга и друга.
[Скорее всего князь Горчаков, хотя «сиятельным повесой» был и граф Броглио.]
А ты, красавец молодой,
Сиятельный повеса!
Ты будешь Вакха жрец лихой,
На прочее — завеса!
Хотя студент, хотя и пьян,
Но скромность почитаю;
Придвинь же пенистый стакан,
На брань благословляю.
[Конечно же Пущин!]
Товарищ милый, друг прямой,
Тряхнём рукою руку,
Оставим в чаше круговой
Педантам сродну скуку:
Не в первый раз мы вместе пьём,
Нередко и бранимся,
Но чашу дружества нальём —
И тотчас помиримся.
[Миша Яковлев — Паяс, вспомним его неудачу с баснями!]
А ты, который с детских лет
Одним весельем дышишь,
Забавный, право, ты поэт,
Хоть плохо басни пишешь;
С тобой тасуюсь без чинов,
Люблю тебя душою,
Наполни кружку до краёв ,—
Рассудок, бог с тобою!
[Иван Малиновский — Казак; поэтому вспомянут и Платов, знаменитый Донской атаман.]
А ты, повеса из повес,
На шалости рожденный,
Удалый хват, головорез,
Приятель задушевный,
Бутылки, рюмки разобьём
За здравие Платова,
В казачью шапку пунш нальём —
И пить давайте снова!..
[Разумеется, первый гитарист — Николай Корсаков.]
Приближься, милый наш певец,
Любимый Аполлоном!
Воспой властителя сердец
Гитары тихим звоном.
Как сладостно в стеснённу грудь
Томленье звуков льётся!..
Но мне ли страстью воздохнуть?
Нет! пьяный лишь смеётся!
[Опять Яковлев — учившийся на скрипке (отсюда и насмешка: Роде — известный скрипач).]
Не лучше ль, Роде записной,
В честь Вакховой станицы
Теперь скрыпеть тебе струной
Расстроенной скрыпицы?
Запойте хором, господа,
Нет нужды, что нескладно;
Охрипли? — это не беда:
Для пьяных всё ведь ладно!
Но что?.. я вижу всё вдвоём;
Двоится штоф с араком;
Вся комната пошла кругом;
Покрылись очи мраком…
Где вы, товарищи? где я?
Скажите, Вакха ради…
Вы дремлете, мои друзья,
Склонившись на тетради…
Писатель за свои грехи,
Ты с виду всех трезвее;
Вильгельм, прочти свои стихи,
Чтоб мне заснуть скорее.
Пущин вспоминал, как впервые читалось это стихотворение:
«После вечернего чая мы пошли гурьбой с гувернёром Чириковым к больному Пушкину.
Началось чтение:
Друзья, досужный час настал,
Всё тихо, всё в покое и пр.
Внимание общее, тишина глубокая по временам только прерывается восклицаниями. Кюхельбекер просил не мешать, он был весь тут, в полном упоении. Доходит дело до последней строфы. Мы слышим:
Писатель за свои грехи,
Ты с виду всех трезвее;
Вильгельм, прочти свои стихи,
Чтоб мне заснуть скорее.
При этом возгласе публика забывает поэта, стихи его, бросается на бедного метромана, который, растаявши под влиянием поэзии Пушкина, приходит в совершенное одурение от неожиданной эпиграммы и нашего дикого натиска. Добрая душа был этот Кюхель! Опомнившись, просит он Пушкина ещё раз прочесть, потому что и тогда уже плохо слышал одним ухом, испорченным золотухой».
Словарь и мудрецы
Златые дни! уроки и забавы,
И чёрный стол, и бунты вечеров,
И наш словарь, и плески мирной славы,
И критики лицейских мудрецов!
Эти строки, написанные через восемь лет после окончания Лицея (черновик стихотворения «19 октября»), обращены ко всем «посвящённым», но более всего — к Кюхле.
«Чёрный стол» — для последних или провинившихся.
Бунты, плески, забавы — нам понятны.
«Наш словарь». В 1928—1929 годах замечательный советский писатель, учёный Юрий Николаевич Тынянов выкупил у одного антиквара большую партию бумаг Кюхельбекера. Кое-что успел напечатать, многое погибло во время блокады Ленинграда. Среди рукописей находилась объёмистая тетрадь плотной синей бумаги, в которой рукой Кюхли было исписано 245 страниц: «словарь» — свод философских, моральных, политических и литературных вопросов, интересовавших Кюхельбекера и его друзей…
Эпиграфом лицеист поставил изречение: «Средством извлечь из своих занятий всю возможную пользу, тем самым, к которому прибегали Декарты, Лейбницы, Монтескьё и многие другие великие люди, является обыкновение делать выписки из читаемого, выделяя наиболее существенные положения, наиболее правильные суждения, наиболее тонкие наблюдения, наиболее благородные примеры».
Сверху, по-видимому, позднее, приписано:
«Je prends mon bien, où je le trouve» [40] «Я беру своё добро там, где нахожу» (Мольер).
.
Перелистывая тетрадь, Тынянов находил выписки по таким, например, темам, как «Аристократия», «Естественное состояние», «Естественная религия», «Картина многих семейств большого света», «Знатность происхождения», «Образ правления», «Низшие (справедливость их суждений)», «Обязанности гражданина-писателя», «Проблема», «Рабство», «Хорошее и лучшее», «Пётр I», «Война прекрасная», «Свобода».
Множество цитат различных философов, но как любопытно — что именно выписывает лицеист!
«Знатность происхождения
Тот, кто шествует по следам великих людей, может их почитать своими предками. Список имён будет их родословною».
«Рабство
Несчастный народ, находящийся под ярмом деспотизма, должен помнить, если хочет расторгнуть узы свои, что тирания похожа на петлю, которая суживается сопротивлением. Нет середины: или терпи, как держат тебя на верёвке, или борись, но с твёрдым намерением разорвать петлю или удавиться. Редко, чтоб умеренные усилия не были пагубны».
Из Шиллера выписано:
«Государь (самодержец) всегда будет почитать гражданскую свободу за очуженный [41] То есть отнятый у него.
удел своего владения, который он обязан обратно приобрести. Для гражданина самодержавная верховная власть — дикий поток, опустошающий права его».
Интервал:
Закладка: