Денис Хрусталёв - Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 1
- Название:Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91852-007-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Хрусталёв - Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 1 краткое содержание
Для германца освоение Ливонии — героическая страница его истории. Его предки бесстрашно несли слово Божье добрым, но не просвещенным северным язычникам. Волевые бюргеры оставляли свои города в уютной Средней Германии и, нашив на грубые одежды крест, отправлялись в далекие болотные земли, где вели борьбу и словом и делом. Не меньшее значение этот регион играл и в русской истории. Святой воитель — защитник земли и веры — Александр Невский возник в ходе боев в Прибалтике, сформировался здесь как личность и политик. Еще больше чем для русских и немцев события XIII в. имеют значение для прибалтийских народов, вступивших тогда в круг большой континентальной политики и невольно вызвавшие острый цивилизационный конфликт, оформивший раскол Европы на восточную и западную — конфессиональный, политический и культурный разлом.
Северные крестоносцы. Русь в борьбе за сферы влияния в Восточной Прибалтике XII–XIII вв. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
22
Арбузов, 1912. С. 2. Ю. Какк и Э. Тарвел определяют численность прибалтийских племен на начало XIII в. следующим образом: литва — около 170–190 тыс. чел.; латгалы, курши, земгалы, селы — около 140–160 тыс. чел.; ливы — около 15–28 тыс. чел.; эстонцы — 110–120 тыс. чел. (Kahk, Tarvel, 1997. P. 12–13).
23
Определяющим в хозяйстве прибалтийских племен было земледелие.
См.: Моора, 1964. С. 5–6; Моора, Лиги, 1969. С. 6–22; Вахтре, Лаур, 1990. С. 13–15; Лаар, Валк, Вахтре, 1992. С. 14; Kahk, Tarvel, 1997. P. 12; НЕ, 2002. P. 28–29.
Еще X. А. Моора подчеркивал узкоаграрный характер экономики Прибалтики, контрастирующий с формой хозяйствования русских, у которых большое значение имела рыбная ловля, огородничество и ремесло (Моора, 1964. С. 6).
24
ЛЛ, 60.
25
См.: Tvauri, 2001. S. 340–348.
Русские летописи (начиная c XI в.) знали город Юрьев, который располагался на холме (современный Домберг), напоминающем очертаниями (если смотреть с северной стороны) бизона или тура (эст. tarvas / tarbas ). Возможно, от этого и происходит название города, впервые использованное Генрихом Латвийским в «Ливонской хронике» (конец 20-х гг. XIII в.) в форме castrum Tharbaten . Эстонцы со временем сократили «Тарбату» до «Тарту», но на этимологию продолжает указывать герб города, на котором доминирует бычья голова.
См.: Tvauri, 2001. S. 355; Салупере, 2005. С. 9.
С 1224 по 1893 г. официальным названием города было немецкое Дерпт, затем вплоть до 1917 г. вернулось Юрьев, а уже потом Тарту. Некоторые исследователи считают, что городское право на основе Магдебургского Тарту получил уже в 1248 г. (Труммал, 1998. С. 291).
26
НПЛ, 183. Сакала ( Sakale, Sakela, Sak(k)ele нем. Sakkele, Sakkelland ) — область в Южной Эстонии. Также существуют и другие версии отождествления сосолов. Их сопоставляют с жителями острова Сааремаа, с племенами Северо-Западной Эстонии и с населением в районе Чудского озера.
См.: Лиги, 1968. С. 15, прим. 2; ыниссон, 1997. С. 20; Назарова, 2001. С. 284–288; Тѵаигі, 2001. S. 351–352.
27
НПЛ, 106.
28
Ср.: Кирпичников, 1988. С. 45–46; Лаар, Валк, Вахтре, 1992. С. 18.
29
См.: Мугуревич, Тыниссон, Зариня, 1990. С. 132–133.
30
ГЛ. XV,7. Название реки по-эстонски Emajõgi ( Emajoga : мать-ручей), а по латвийски — Mathra ирре . У Генриха использован свободный перевод местного Emaaesi , т. е. вода-мать ( Mutterwasser ). См.: ГЛ. C. 527, прим. 173. В русских летописях название реки звучало как Омовжа, Амовыжа, Омовыжа (ЛЛ, 513; НПЛ, 73, 283).
31
Оденпе, Оденпэ, Одемпе ( Odenpe, Odenpä, Odempe ), эст. Отепя ( Otepä, Ottepä ), рус. Медвежья Голова (калька с эстонского Ottepä , где otta — медведь, а pä — голова) — важнейшее укрепленное поселение эстонской области Уганди. Позднее — орденский замок.
См.: Матузова, Назарова, 2002. С. 161, прим. 3.
32
Вилиенде ( Viliende ), эст. Вильянди ( Viljandi ), рус. Вельяд — важнейшее укрепленное поселение эстонской области Сакала, существовавшее уже во второй половине I тыс., а к XII в. превратившееся в протогородской центр. На его месте в 1223 г. немцы начали строить замок, получивший название Феллин ( Velin, Velyn ; эст. Willandi Un, Wiljandi Un, Willändi Un ), ставший центром иноземного господства в Южной и Центральной Эстонии.
См.: ИЭ, 1961. С. 92; Йоост, 1975. С. 3–5, 76–80; Матузова, Назарова, 2002. С. 176, прим. 12.
33
См.: Загоскин, 1910. С. 121.
34
С1, 183–184; Bonnell, 1862. Chronogr. S. 5, Commentar. S. 305.
35
Вахтре, Лаур, 1990. С. 20; Лаар, Валк, Вахтре, 1992. С. 18.
36
НПЛ, 20, 204.
37
Ливонская Рифмованная хроника (ЛРХ) была написана в начале 90-х гг. XIII в. на средневерхненемецком языке в стихотворной форме. Автор прибыл в Прибалтику около 1278/1279 г. и был орденским служащим (герольдом или слугой). По насыщенности материалом ЛРХ является одним из важнейших источников по истории освоения крестоносцами Прибалтики.
Наиболее достоверны ее сведения, относящиеся к событиям 70-80-х гг. XIII в. О более раннем времени собраны полулегендарные припоминания, укладывающиеся в жанр рыцарской песни, воспевавшей доблесть и мужество братьев-рыцарей.
Подробнее см.: Зутис, 1949. С. 18–22; Бегунов, Клейненберг, Шаскольский, 1966. С. 197–201; Матузова, Назарова, 2002. С. 35–42.
Лучшим изданием ЛРХ до сих пор считается публикация 1876 года немецкого филолога Лео Мейера (1830–1910), работавшего в Геттингене и Дерпте: LR.
38
LR, v. 642–650; Матузова, Назарова, 2002. С. 193. В квадратных скобках курсивом пояснения. — Д. X.
39
Шаскольский, 1978. С. 72–105.
40
См.: Сапунов, 1898а. С. 80–89; Arbusov, 1933. S. 42–46; ГЛ. C. 456; Казакова, 1971. C. 82–92; Назарова, 1995. C. 73.
41
Насонов, 2002. C. 138. Существует две наиболее основательные версии происхождения название Герцике. Первая предполагает, что речь идет о скандинавской транскрипции русского слова «Городище». Ср. сканд. Gardr , как город, и gerskr , как эпитет «гостя», «грека» (Кейсслер, 1900. С. 4, прим. 7; ГЛ. С. 476). Кроме того, словом Gerceke в отчете 26 марта 1292 г. о деятельности ганзейского посольства в Новгороде в 1291 г. (HUB, I. SS. 377–378, № 1093) обозначено то место, где жили иноземные послы и куда новгородцы ездили для переговоров (curia regia). Л. К. Гётц и С. А. Аннинский считали, что речь идет о Рюриковом Городище (Goetz, 1916. S. 56; ГЛ. C. 477). Однако даже если так обозначался какой-нибудь двор, например, Готский, то искомая этимология остается в рамках предложенной гипотезы. Другая версия предполагает, что в основе слова лежит русское личное имя. Например, Ярчик (уменьшительная форма от «Яр»), Берсик (Бережки, Берестье), Герчицы и Ярчицы (деревни в Смоленской обл.). Древность корня «яр» позволяет чередовать его с « ger » y что характерно для имени Ярослав — у того же Генриха он обозначен как Gerceslaus (ГЛ. XXII, 4). Подробнее о версиях см.: ГЛ. С. 476–478.
42
Balodis, 1940. G. 39–69; Мугуревич, 1965. С. 68, 71; Штыхов, 1978. С. 61–62; Назарова, 1987. С. 205.
43
В немецких источниках Талава (латв. Tālava ) отмечалась как Толова (нем. Tolowa, Tholowa ). Название происходит от латв. « tāls » — дальний. Это наиболее отдаленная к северу область расселения латгальских племен. Адзеле (латв. Adzele ; нем. Adselе рус. Очела) — латгальская область восточнее Талавы, на границе с Псковской землей.
См.: Канале, Степерманис, 1971. С. 17; Auns, 1982. С. 56; Кейсслер, 1900. С. 39–55.
44
ГЛ. XIII, 4. Археологи обнаружили в Герцике остатки двух построек, которые возможно отождествить с церковными (Археология, 1987. С. 357–358).
45
ГЛ, XI, 8; XIII, 4; XVIII, 4.
46
Назарова, 1987. C. 201, 203.
47
Zeids, 1951. 50 lpp.; Шноре, 1961. C. 129; Мугуревич, 1965. C. 70; Назарова, 1987. C. 202.
См. возражения: Сапунов, 1898а. С. 100–109.
48
Об археологических раскопках в Кукенойсе см.: Стубавс, 1962. С. 52; Стубавс, 1964. С. 62–63; Мугуревич, 1965. С. 30–34; Стубавс, 1966. С. 28–29; Стубавс, 1967. С. 115; Штыхов, 1978. С. 59–61.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: