Ахмед Искендеров - Тоётоми Хидэёси
- Название:Тоётоми Хидэёси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ахмед Искендеров - Тоётоми Хидэёси краткое содержание
Тоётоми Хидэёси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хидэёси так спешил, не заботясь о собственной безопасности, что не заметил, как в одиночестве вырвался вперед, оторвавшись от следовавшего за ним эскорта. На подступах к столице, в районе города Амагасаки, он повстречал группу людей в крестьянских одеждах, которые ремонтировали дорогу. Поравнявшись с ними, Хидэёси сказал торжественным тоном: «Работайте, работайте, друзья мои. Недолго осталось вам страдать. Скоро я облегчу вашу горькую участь».
Не успел он произнести эти слова, как раздался звук рожка и словно из-под земли выросли вооруженные воины, которые находились, очевидно, в засаде. Они стремглав выбежали на дорогу, окружили Хидэёси и обнажили мечи. Один из них повелительным тоном сказал: «Повинуясь приказу сёгуна Мицухидэ, мы прибыли сюда за твоей головой».
Изумленный таким оборотом дела, Хидэёси посмотрел вокруг, пытаясь понять, что же происходит, и соображая, что ему следует предпринять. Метрах в трехстах он увидел своего вассала Като Киёмаса, но путь к тому преграждали вооруженные люди, которые стекались со всех сторон. Вдруг Хидэёси заметил узенькую тропинку, пролегавшую в рисовом ноле, и во весь опор поскакал туда. Он проделал это так стремительно, что никто не успел даже опомниться.
Тропинка вывела его к местному храму. Хидэёси быстро соскочил с коня, со всей силы вонзил нож в ногу загнанной лошади и пустил ее навстречу своим преследователям. Лошадь в бешенстве понеслась, врезалась в толпу воинов, раня их ударами копыт. Напуганные и искалеченные воины бросились врассыпную.
Хидэёси, сбросив с себя доспехи, вошел в храм и пристроился к священнослужителям, которые собирались принимать ванну. После бани он обрил голову, переоделся в костюм священнослужителя и уже никак не выделялся в этой толпе.
К тому времени подоспел Киёмаса, а вслед за ним появился и Курода Ёситака с отрядом в несколько десятков человек. Они нагнали страху на наемных убийц, разогнали их и уничтожили. Главарь банды спасся бегством. Он вернулся к Акэти Мицухидэ, рассказал о том, что произошло, и, как не исполнивший своего долга, позорно покинув поле боя, покончил жизнь самоубийством.
Киёмаса и Ёситака ворвались в храм, разыскивая Хидэёси. Они с пристрастием допрашивали священнослужителей, но те были крайне удивлены и ничего не могли ни понять, ни ответить. Тогда вперед вышел сам Хидэёси в одеянии священнослужителя и, обращаясь к своим воинам, сказал: «Полагая, что нельзя терять ни одной минуты, чтобы быстрее отомстить за смерть нашего верховного правителя, я сам попал в затруднительное положение. Но бог был милостив ко мне. Это мое избавление я рассматриваю как награду за то, что мы собираемся уничтожить Мицухидэ». Солдаты ответили, что до последнего дыхания готовы сражаться ради дела своего предводителя и горят желанием как можно скорее атаковать врага. Ночь Хидэёси и его отряд провели в храме, а на следующее утро продолжили свой путь в столицу. [186] Воспроизводя этот рассказ, который приводится с различными вариациями в ряде работ японских авторов, в том числе и в исторических документах, У. Денинг отмечает, что существует и другая версия, согласно которой описанная история, если она действительно имела место, связана скорее всего не с самим Хидэёси, а, возможно, с ехавшим впереди всех подставным лицом, загримированным под Хидэёси. Сам Хидэёси в целях без опасности переоделся простым кучером, чтобы затеряться в толпе. См.: W. Dening. The Life of Toyotomi Hideyoshi. Tokyo, 1955, с. 203–206.
В этой истории достоверно, пожалуй, лишь то, что Хидэёси действительно рвался в бой, не заботясь о собственной безопасности, не останавливаясь ни перед чем, лишь бы скорее встретиться с ненавистным врагом и уничтожить его.
Путь от Такамацу до замка Химэдзи Хидэёси проделал за один день, преодолев расстояние примерно в 80 км. Это немалая для тех времен скорость, если учесть, что поход проходил в ненастную погоду: дул сильный ветер, и ливень не прекращался много часов. В Химэдзи Тоётоми Хидэёси сделал короткую остановку. Надо было собрать все войска, проверить военное снаряжение, пополнить запасы продовольствия и фуража. Он приказал раздать военачальникам все хранившееся в его замке золото и серебро, а также распределить среди воинов весь запас риса. К такой мере почти всегда прибегали японские полководцы, включая Нобунага, желая поднять настроение и боевой дух армии перед решающим сражением, а также после выигранной битвы, отмечая боевые заслуги своих подчиненных и вознаграждая их за преданность сюзерену. [187] Упоминая об этом факте, Дж. Сэнсом дает ему совершенно иную трактовку. Он утверждает, что Хидэёси раздал все серебро, золото и рис, которые находились в замке Химэдзи и предназначались на военные нужды, чтобы тем самым продемонстрировать, что у него нет намерений продолжать военные действия, а также успокоить население страны, которое жило в постоянном напряжении и страхе (см.: G. Sansom. A History of Japan. 1334–1615. Stanford, California, 1961, с. 313). Однако в тот момент Хидэёси вовсе не думал об этом. Перед ним стояла куда более ограниченная и ясная цель: надо было любой ценой выиграть предстоящую битву с Акэти Мицухидэ, и ради достижения этой цели он шел на все, лишь бы поднять боевой дух своего войска.
Как отмечают биографы Хидэёси, основываясь на источниках, прибыв в свой замок Химэдзи, он наскоро принял ванну и вышел в просторный зал, где собрались все его приближенные. Здесь произошел примерно следующий разговор.
— Что же, на этот раз мы попытаемся сыграть по высокой ставке, — сказал Хидэёси, обращаясь к Хори Хидэмаса, которого прислал ему в помощь Ода Нобунага.
— Все этого желают. Есть хорошие шансы на выигрыш. И ветер дует попутный, смелее поднимайте паруса, — ответил Хидэмаса, подлаживаясь к Хидэёси.
— Сейчас самое подходящее время. Важно не упустить удачу, чтобы потом можно было по-настоящему насладиться цветением вишни, — вступил в разговор Омура Ёсими.
— Наш господин выглядит несколько опечаленным, — заметил Курода Ёситака, — но беспокойство его напрасно, поскольку сама судьба благоволит ему, хотя об этом не стоит говорить заранее. Акэти открыл нашему господину путь к власти. [188] См.: Одзаки Сиро. Тоётоми Хидэёси. Токио, 1961, с. 38–39; см. так же: Нихон-но кассэн. Т. 6, с. 96. У Судзуки Рёити слова Курода Ёситака даны в несколько иной редакции: «Наш господин выглядит несколько опечаленным. Но если можно было бы заглянуть в глубину его души, то мы заметили бы, что он счастлив оттого, что все мы объединены одним общим желанием» (см.: Судзуки Рёити. Тоётоми Хидэёси. Токио, 1971, с. 61).
Этот хотя и несколько театральный разговор, по большей части придуманный, очевидно, автором одной из первых биографий Хидэёси, в общем и целом передает атмосферу, царившую в то время в окружении Хидэёси, свидетельствует о его помыслах и настроении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: