Ниал Фергюсон - Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848
- Название:Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08588-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ниал Фергюсон - Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848 краткое содержание
Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако простая конвертация гульдена в фунт стерлингов способна ввести в заблуждение, так как при ней не принимается в расчет разница в покупательной способности. Стоимость жизни в целом считалась выше в Англии, особенно в Лондоне, чем в континентальной Европе, но благодаря колонизации и индустриализации в то время некоторые товары (например, изделия из хлопка) становились в Англии намного дешевле. По этой причине я конвертировал гульдены в фунты стерлингов в тексте только там, где сравнение выглядит целесообразным.

Источник: Переписка Ротшильдов.
Частная компания того типа, которую образовали пять домов Ротшильдов, в период, отмеченный этими цифрами, не была обязана представлять балансовые счета или счета прибылей и убытков. Счета прибылей и убытков для фирмы «Н. М. Ротшильд и сыновья» основаны на сводках (цель их составления неизвестна), первые из которых датируются 1829 г. Счета просты: с одной стороны, перечислены все годовые продажи товаров, ценных бумаг и акций; с другой стороны — все покупки за год и другие расходы; разница записывалась как ежегодная прибыль или убыток. В таблице Б приводятся «итоговые» цифры, а также чистые ассигнования (расходование и новые капиталы) партнеров.
Банки в XIX в. не подводили баланс и не составляли счета прибылей и убытков стандартным способом, поэтому сравнение с другими банками, статистика которых доступна, должно проводиться с крайней осторожностью.

Примечания: цифры прибылей и убытков были подсчитаны как разница между общими текущими расходами и общим доходом.
* Не совсем ясно из книг. Например, для 1834 г. цифра счета предприятия для прибыли (приведенная здесь) отличается от цифры, подразумеваемой фактическими счетами; цифра для капитала в конце 1839 г. не согласуется с цифрой прибыли.
Источники: RAL, RfamFD/13F; Rfam FD/13E.
Благодарности
Документы из королевского архива в Виндзорском замке цитируются с любезного разрешения ее величества королевы Елизаветы II. Вначале сэр Ивлин де Ротшильд, председатель совета директоров банка «Н. М. Ротшильд и сыновья» (N. М. Rothschild & Sons), предположил, что написание истории фирмы будет неплохим способом отметить двухсотлетие прибытия в Англию его прапрадеда, Натана Майера Ротшильда; я особенно признателен сэру Ивлину за то, что он открыл для меня архив Ротшильдов. Помимо того, Амшель Ротшильд до своей трагической гибели в 1996 г. проявлял живой интерес к проекту. Лорд Ротшильд, Эдмунд де Ротшильд, Леопольд де Ротшильд, а также барон Дэвид де Ротшильд любезно согласились дать мне интервью. Они и другие, кроме того, взяли на себя труд прочесть рукопись и сделали замечания к значительным частям текста. Я очень признателен Мириам Ротшильд за поправки к первому варианту эпилога и барону Ги де Ротшильду за то, что он просмотрел абзацы, имеющие отношение к недавней истории французского банка и семьи. Я очень благодарен Эмме Ротшильд, которая прочла первый вариант рукописи целиком и внесла свои замечания, из-за чего вынуждена была надолго отвлечься от собственных исследований и трудов. Лайонел де Ротшильд избавил меня от многочисленных мелких ошибок, внимательно прочитав и прокомментировав первый вариант, — моя благодарность кажется весьма малой компенсацией за его тяжелый труд. Кроме того, я хотел бы поблагодарить графа и графиню Роузбери за то, что они предоставили мне доступ к личным документам 5-го графа, а также за их гостеприимство в Далмени.
Неоценимую помощь мне оказали директора и служащие банкирского дома «Н. М. Ротшильд и сыновья». Особенно хотелось бы поблагодарить Тони Чепмена, Расселла Иди, Гранта Манхейма, Бернарда Майерса и Дэвида Салливана, а также Лорну Линдси, Хейзел Мэтьюз и Олега Шейко.
Написание подобной книги в немалой степени зависит от опыта и тяжелого труда архивариусов и библиотекарей. Я очень признателен сотрудникам Архива Ротшильдов: Виктору Грею, Мелани Асии и их помощникам Тамзин Блэк и Мэнди Белл. Они, не жалуясь, мирились с моими беспорядочными методами работы и непредсказуемыми требованиями. Кроме того, я хотел бы поблагодарить их предшественников, Симон Мейс и Энн Эндло. Шилу де Белла-иг, сотрудницу королевского архива в Виндзорском замке, можно назвать образцом безупречной работы, как и Генри Джиллетта и Сару Миллард из Английского банка, а также Робин Харкорт-Уи-льямс из усадьбы Хэтфилд-Хаус. Хотелось бы выразить признательность д-ру М. М. Мухамедьянову и его помощникам в Центре хранения историко-документальных коллекций (ЦХИДК) в Москве. Кроме того, мы с помощниками получили бесценную помощь архивариусов и библиотекарей Англо-еврейского архива при Университете Саутгемптона; Национального архива в Париже; Баварского государственного архива (Мюнхен); библиотеки Бирмингемского университета; Бодлианской библиотеки; Британской библиотеки; библиотеки Кембриджского университета; государственного тайного архива Фонда прусского культурного наследия (Берлин-Далем); Гессенского государственного архива (Марбург); Государственного архива палаты лордов; Института государственной истории (Франкфурт); Еврейского музея (Франкфурт); Института Лео Бека (Нью-Йорк); Национальной библиотеки Шотландии; библиотеки Родс-Хаус (Оксфорд); архива газеты «Таймс»; а также государственного архива Тюрингии (Веймар).
Лорд Вейденфелд выступил в роли «свата», предположив, что мне, возможно, захочется написать такую книгу; за это и многие другие подсказки я навсегда в долгу перед ним. Кроме того, я многим обязан Энтони Читему из «Ориона», который стал моим инвестором и лишь поощрял меня, когда прошли все предельные сроки, а рукопись оказалась гораздо больше оговоренного объема. Ион Труин был и остается превосходным редактором; то же самое относится к Питеру Джеймсу, который вычитывал рукопись. Кроме того, хочу поблагодарить Рейчел Лейшон, Фрэнсиса Готто и Карла Стотта за их вклад в общее дело.
Мои агенты, Джилл Кольридж, а затем Джорджина Кейпел, помогали мне ценными советами и вели переговоры так настойчиво, что автору не оставалось желать ничего лучшего.
Эту книгу невозможно было бы написать за пять лет — более того, ее вообще невозможно было бы написать — без огромной помощи в предварительных исследованиях. Должен особо упомянуть Мордекая Закера, чья уникальная способность расшифровывать древнееврейский шрифт, которым писали первое и второе поколения Ротшильдов, стала необходимым условием, без которого я бы не справился. Благодаря переводам, над которыми он трудился задолго до моего появления, и благодаря его записанным на диктофон текстам на так называемом «юдендойч» Мордекай стал моими глазами. Без него я не смог бы прочесть самые важные документы, на которых основывается эта книга. Я бы не справился и с перепиской французских Ротшильдов без неоценимой помощи Абигейл Грин, которая, помимо всего прочего, искала для меня упоминания Ротшильдов в литературе. Эдвард Липмен оказал мне огромную помощь с финансовыми вопросами; а Райнер Лидтке поделился весьма важными сведениями из истории евреев. Гарри Сикингс и Глен О’Хара корпели над статистическими данными XIX в. Эндрю Веркер кропотливо подбирал разрозненную политическую переписку Натти Ротшильда. Кроме того, хочу поблагодарить Кэтрин Астилл, Элизабет Эмерсон, Бернхарда Фульда, Тобиаса Джонса и Сюзанну Николас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: