Ниал Фергюсон - Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848
- Название:Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08588-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ниал Фергюсон - Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848 краткое содержание
Дом Ротшильдов. Пророки денег, 1798–1848 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Окончательный текст многим обязан критическим замечаниям других историков, сделанным по черновикам. Дэвид Лэндис действовал от имени семьи как своего рода редактор и научный руководитель. Редкая привилегия — когда твой труд столь внимательно читает один из признанных экспертов в современной истории экономики. Должен поблагодарить и другого мастера в данной области, Барри Саппла, за то, что он нашел время прочесть черновик, а также моего старого друга Джонатана Стейнберга, который великодушно читал целые главы в очень непростое для него время. Фриц Бакхаус и Хельга Крон из Еврейского музея во Франкфурте поделились со мной бесценными материалами, которые они собирали к своей замечательной выставке; от всего сердца благодарю их, а также их помощника Райнера Шлотта. Мой труд читали многие, и многие вносили замечания по отдельным главам: Роберт Эванс, Джерри Фелдман, Джон Григг, лорд Дженкинс Хиллхед, Райнер Лидтке, Рейнхард Лир, Вольфганг Моммзен, Сюзанна Моррис, Обри Ньюмен, сэр Джон Пламб, Хартмут Погге фон Штрандманн и Эндрю Робертс. Я признателен им всем за труд, а также благодарю всех, кто присылал свои замечания после моих выступлений на конференциях и семинарах, посвященных истории Ротшильдов. Кроме того, хотел бы поблагодарить Амоса Элона за поистине товарищеское отношение в Москве.
Ректор и ученые Колледжа Иисуса (Оксфорд), а также другие сотрудники факультета современной истории Оксфорда терпели мое отсутствие и рассеянность целых пять лет, которые заняло написание этой книги. Особенно я признателен моей коллеге Фелисити Хил, которой часто приходилось одной нести ту ношу, которую мы с ней должны были разделять, а также Дафне Клиффорд, Дону Фаулеру и Патрику Макгиннесу. Опосредованно мне помогали и другие сотрудники колледжа; надеюсь, другие простят, если я выделю Вивьен Бауер и Роберта Хейнса, которые регулярно шли мне навстречу не только из чувства долга. Кроме того, хочу поблагодарить Дорис Клифтон с факультета современных языков. Не могу умолчать и о помощи незаменимой Аманды Холл.
И наконец, я благодарю Сьюзен, Феликса и Фрейю, для которых была написана эта книга и которым она посвящена.
Примечание: об «авторизованном» издании
Со всей ответственностью заявляю, что те члены семьи Ротшильд, которые читали части первых вариантов рукописи, не выступали в роли цензоров. С самого начала было официально решено, что я имею право неограниченно цитировать любые материалы из архива Ротшильдов в Лондоне до марта 1915 г. (времени смерти 1-го лорда Ротшильда), а также, разумеется, из любых других архивов и частных коллекций документов, если получу на то разрешение от их хранителей. Кроме того, было решено, что представители фирмы «Н. М. Ротшильд и сыновья» имеют право делать замечания касательно рукописи. Данное соглашение на практике сработало гораздо лучше, чем я смел надеяться. Во избежание сомнений с самого начала я старался писать, насколько возможно, в соответствии с принципом Л. фон Ранке, стараясь передать, «как все было на самом деле». Замечания, присланные членами семьи Ротшильд, лишь помогли мне в этом начинании. Их стремление к исторической точности произвело на меня глубокое впечатление. И если конечный результат не достиг идеала фон Ранке, надеюсь, так произошло только потому, что одни важные документы не удалось прочесть из-за нехватки времени, другие документы не сохранились или их попросту не существовало. Разумеется, ошибки — целиком и полностью моя вина.
Нил ФергюсонПримечания
1
А. П. Чехов. Скрипка Ротшильда. Рассказ рекомендуется тем читателям, которые хотят представить, как жило подавляющее большинство европейцев XIX в.: в отличие от Ротшильдов в ужасной бедности.
2
Сюжет построен на том, что братья собираются в старом доме на Юденгассе в 1822 г., и Соломон безуспешно пытается выдать свою единственную дочь (которую неверно назвали Шарлоттой) за дворянина («герцога Таунуса»). Однако она влюбляется в Джеймса.
3
Для ясности я считаю Майера Амшеля и его жену первым поколением, его сыновей (и дочерей) вторым и т. д. См. Родословное древо.
4
Противником сохранения документов в библиотеке барона Карла фон Ротшильда во Франкфурте был Альфонс, сын Джеймса. Кроме того, он настоял на уничтожении документов, относящихся к выплате французских репараций в 1815 г., из опасений, что однажды ими могут воспользоваться, чтобы поставить под сомнение патриотизм его отца.
5
Французские документы были возвращены семье и находятся в архиве Ротшильдов в Лондоне. Есть надежда, что со временем также будут возвращены и австрийские документы.
6
Франкфурт был одним из 51 автономного города в составе Священной Римской империи (включавшей в себя 94 короля и принца, 103 князя и 41 прелата).
7
Закон был немного ослаблен в 1790 г., хотя евреям разрешили выходить лишь на променад.
8
Необходимо сделать замечание о произношении имени Майера Амшеля. На надгробном камне его имя вырезано древнееврейскими буквами как «Моше Меир, сын Аншеля, называвшийся Мейером Амшелем Ротшильдом». Три его ранних биографа употребляли написание «Мейер». Однако, в ходе своей жизни, он сам отдавал предпочтение варианту «Майер». Потомки, названные в его честь, также предпочитали такое произношение. Простоты ради во всей книге я называю его «Майером».
9
К 1785 г. коллекция принца была довольно обширна — каталог, составленный его библиотекарем Вегенером, занял 12 томов. Можно вспомнить апокрифическую историю, по которой Майера Амшеля изначально представил Вильгельму некий генерал по фамилии Эсторфф, а также вымысел о том, что Майер Амшель поразил принца искусством игры в шахматы (как считается, Вильгельм сказал фон Эсторффу: «Вы рекомендовали мне не дурака»).
10
Майеру Амшелю не пришлось одновременно выплачивать разницу между долей в доме «У грелки» и ценой дома «У зеленого щита». Покупка оформлялась в два приема, в декабре 1783 г. и в ноябре 1785 г. В каждом случае, по обычаю, вперед платилась треть суммы, а остальное делилось на 6–8 взносов, которые надо было делать через полгода.
11
До 1944 г. дом сохранялся более или менее в том виде, в каком его знал Майер Амшель. После смерти его вдовы дом постепенно ветшал. Его ждала судьба остальных строений на Юденгассе — срочный выкуп и снос. Он уцелел лишь благодаря решению семьи в 1880-е гг. сохранить его как памятник истории. Вместе с соседним домом, носившим название «У золотой арки» (с которым общим был не только погреб, но и крыша), дом «У зеленого щита» был полностью восстановлен и открыт для посещения. Кроме того, в нем размещались два благотворительных фонда Ротшильдов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: