Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа
- Название:Влекомые Роком. Невероятная победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Облик», «Зенит»
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:5-85976-210-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа краткое содержание
Известное читателем исследование автора «Операция "Гроза" или ошибка в третьем знаке» посвящено предвоенным событиям на европейском континенте. Не менее значимые события, во многом определившие пути мирового развития во второй половине XX века, происходили в Японии и США. Об этих событиях и повествуют включенные в настоящий том книги. Последовательная политика президента Рузвельта, сумевшего вовлечь «больную изоляционизмом» Америку в огненные вихри мировых конфликтов, имела своим следствием тот факт, что единственным реальным победителем во Второй мировой войне, единственным «полюсом» в сегодняшнем мире многообразных противоречий стали Соединенные Штаты Америки…
Влекомые Роком. Невероятная победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На другом конце Земли генерал Томоюки Ямасита, собрав у себя в штабе командиров дивизий, и отдельных полков, зачитал им приказ о начале военных действий. Приказ патетически объявлял, что «на карту поставлена судьба Японии». Почти у всех на глазах были слезы.
На рассвете 8 декабря необходимо было произвести три высадки с моря на восточное побережье Малайского полуострова. Два из них — на территории Таиланда, у городов Паттани и Сингора: а одна в Малайе, в районе Кота-Бару.Охваченный энтузиазмом полковник Тсудзи предложил использовать территорию Таиланда в качестве современной версии Троянского коня. Тысяча японских солдат, переодетых в таиландскую форму, должны высадиться на берег вблизи Сингоры и захватить в качестве прикрытия девушек из местных кафе и танцевальных залов. Затем они должны вместе с девушками погрузиться в двадцать или тридцать автобусов и, размахивая таиландскими и английскими флагами, крича: «Долой японцев, Ура англичанам!», двинуться к малайской границе. Тсудзи был уверен, что в наступившей неразберихе им без помех удастся пересечь границу.
На рассвете 4 декабря конвой из двадцати шести транспортных судов вышел с острова Хайнан у самой южной оконечности Китая и взял курс к Малайскому полуострову. Полковник Тсудзи, стоя на мостике войскового транспорта «Рюдзе-мару», наблюдал, как багрово-красное солнце встает на востоке, а бледная, похожая на поднос, луна исчезает на западе. Перед мысленным взором полковник встали образы его родных: матери, жены и детей. Стояла тишина, нарушаемая лишь стуком судовой машины. Все было мирно и спокойно.
На совещании японского кабинета, собравшегося во второй половине дня, обсуждалось точное время, когда американскому секретарю Хэллу следует вручить ноту об объявлении войны. Вице-адмирал Сейичи Ито не возражал, если эта нота будет вручена 7 декабря, где-нибудь около половины первого по Вашингтонскому времени. Тодзио и Того выразили опасение по поводу того, что нота будет вручена до нападения.Ито успокоил их, говоря, что плюс-минус полчаса уже не имеют большого значения, и вопрос был решен.
В ноте, которую предполагалось вручить Холлу, ничего не говорилось об объявлении войны, как того хотел Того, а просто отмечался факт прекращения переговоров. «Американское правительство, — указывалось в ноте, — всегда упорно придерживающееся положений, идущих вразрез с реальностью, и совершенно отказывающееся отступить от своих неосуществимых принципов, чрезмерно затянуло переговоры». В конце ноты констатировалось, что «Японское правительство сожалеет, по вынуждено уведомить американское правительство, что ввиду указанной позиции американского правительства достижение соглашения путем дальнейших переговоров японское правительство считает невозможным».
У кого-то еще тлела слабая надежда на то, что не все еще кончено. Но большинство отлично понимало, что время уже истекло, и эта нота является объявлением войны.
В этот же день японский флот в качестве последней меры предосторожности сменил свои шифры. Это временно «ослепило» американскую военно-морскую разведку, которой требовалось время, чтобы «расколоть» новый японский код, так и не выяснив, куда пропали шесть авианосцев японского флота.
Между тем, Ударное соединение Нагумо прошло уже более трети пути к Гавайским островам. На своем пути корабли не оставляли никаких следов. Действовал строжайший приказ, запрещавший выбрасывать мусор за борт. Пустые бочки из-под горючего складировались на палубах.
Кутру 4 декабря соединение достигло точки 42 градуса северной широты и 170 градусов восточной долготы, где все корабли пополнили запас топлива. Вначале дозаправка проводилась на максимальной скорости девять узлов, теперь эта операция проводилась на двенадцати узлах. Дозаправив боевые корабли, все суда обеспечения, кроме трех, повернули обратно. Оставшиеся должны были через сорок восемь часов последний раз заправить топливом боевые корабли.
Во второй половина дня пришло тревожное сообщение от Ямамото, переданное новым кодом: перехвачена радиограмма, отправленная, судя по всему, американской подводной лодкой, действующей в районе нахождения Ударного соединения. Адмирал Кусака запросил всех командиров кораблей, но ни один из них ничего не слышал в эфире. Ударное соединение повернуло на юго-восток, следуя, несмотря на густой туман, с прежней скоростью. Для летчиков на всех авианосцах время тянулось мучительно медленно. Каждый убивал время, как мог: рисовал, фехтовал на мечах, а один летчик даже начал писать книгу. На авианосце «Kara» летчик-истребитель Ешио Сига нарисовал восемь акварелей красивого храма и пригласил других офицеров на свою «частную выставку». Ему было немножко неудобно, что «он занимается столь несерьезным делом в такое серьезное время», но летчик был уверен, что его жизни не хватит, чтобы развернуть эту выставку позднее.
На следующий день, 5 декабря, вице-адмирал Ито связался с министром иностранных дел Того и сообщил ему, что нота должна быть вручена Хэллу в 13:00 по Вашингтонскому времени, то есть, на полчаса позднее, чем было решено ранее. Того поинтересовался, в чем дело?
— Я кое-что не совсем точно рассчитал, — ответил Ито.
Того спросил, сколько пройдет времени между вручением ноты и нападением? Ито отказался назвать точное время нападения, сославшись на «оперативную секретность», но уверил Того, что «времени будет достаточно».
На острове Оаху моросил мелкий дождь. Небольшой частный самолет «Пайпер Каб» кружился на Перл-Харбором. Свой последний облет базы совершал Есикава. В это утро из Токио пришла срочная радиограмма, требующая сообщить уточненные данные об американском флоте в Перл-Харборе.
Полетав над базой, Есикава вернулся в консульство и послал ответную радиограмму в Токио:
«…во второй половине дня 5 декабря в гавани находились следующие корабли: восемь линкоров, три легких крейсера, шестнадцать эсминцев».
Радиограмма была перехвачена службой «Мэджик», но, к счастью для адмирала Ямамото, ее расшифровку и перевод отложили в связи с «недостаточной важностью».
Японские газеты продолжали обвинять Запад в подготовке войны. 6 декабря газета «Асахи Симбун» вышла с заголовками:
«США умышленно затягивают переговоры, не демонстрируя никакого желания достичь компромисса с Японией, но никаких изменений в их догматических взглядах не наблюдается»; «Япония окружена. Четыре державы одновременно готовятся напасть на нее».
Корреспондент газеты «Нью-Йорк Таймс» Отто Толишус передавал из Токио, что большинство японцев не верят, что находятся накануне войны с четырьмя великими державами одновременно. «Но их инстинктивные надежды, — писал Толишус, — ежедневно сталкиваются с противоречиями реальной жизни. Им постоянно приходится выслушивать панические заявления высших правительственных чиновников о том, что Япония переживает самый величайший кризис за все 2600 лет своей истории. Их постоянно собирают на массовые митинги, где клеймят и разоблачают врагов Японии, их ежедневно оглушает пресса истерическими воплями о войне. Они видят, как повсюду копают противовоздушные щели и создают резервуары с запасами воды на случай воздушных налетов. По городам проходят непрерывные учения по гражданской обороне. Особенно часты учения по борьбе с пожарами, представляющими главную угрозу для японских городов. И, наконец, японцы видят, как постоянно растут налоги и цены. Они понимают, что все это происходит не просто так и, что война, настоящая война, которая еще недавно казалось столь далекой, стремительно приближается к Японии, стране Богов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: