Бэзил Лиддел Гарт - По другую сторону холма
- Название:По другую сторону холма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081122-9; 978-985-18-2861-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бэзил Лиддел Гарт - По другую сторону холма краткое содержание
Сразу после окончания Второй мировой войны он по заданию британской разведки неоднократно беседовал с немецкими генералами, записывая их воспоминания о войне, пока они не успели обрасти домыслами.
На основе свидетельств непосредственных участников военных действий и была создана эта книга, в которой анализируется как предвоенная политическая ситуация в Европе в целом, так и взгляды немецких военачальников на события 1939–1945 годов.
По другую сторону холма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рундштедт и Блюментритт честно признавались, что испытывали беспокойство по поводу возможных ударов с фланга. Описывая события со своей точки зрения, Блюментритт сказал: «В то время мы опасались воздушных сил противника. Если бы вы атаковали эти огромные колонны, то среди них вполне мог бы воцариться беспорядок. Например, на Семуа нам пришлось остановиться на сутки, не встретив никакого сопротивления. Если бы противник провел разведку с воздуха, он легко бы нас обнаружил и вступил в затяжной бой. (2-я танковая дивизия, правое крыло Гудериана, в результате там и задержалась, тогда как 1-я продолжила движение.) Наши дивизии на тот момент еще были новыми формированиями, не имевшими особого опыта марш-бросков, в отличие от дивизий 1914 года».
Блюментритт также задумывался, почему французы не обеспечили надлежащую оборону своих позиций и не стали удерживать их до конца. «Противник мог бы еще за несколько месяцев до этого сосредоточить свои силы вдоль Мааса или хотя бы как следует укрепить сооружения на Маасе в качестве продолжения „линии Мажино“. В тот же час, когда мы пересекли германскую границу, он мог бы занять эти оборонительные позиции и спокойно ждать, пока прибудут наши первые части — на третий или четвертый день. Мы как раз рассчитывали на нечто подобное, и потому ожидали встретить на Маасе самое серьезное сопротивление французов при поддержке артиллерийского огня.
Из такого предположения мы исходили, разрабатывая свои планы. Согласно плану в атаку на Маасе должны были пойти пехотные корпуса, после чего они же должны подготовить переправу через Маас для танков. Но это заняло бы почти неделю: пока пехота подойдет, пока займет позиции, пока начнет подготовку. Еще до штурма нужно было сконцентрировать артиллерию, обеспечив ее необходимым количеством боеприпасов.
И тут произошло второе чудо. Получив известия о том, что танковые дивизии уже заняли позиции на лесистых холмах вдоль Мааса к северу от Седана, не только я, но и командующий группой армий Рундштедт отправился посмотреть на это. Оттуда мы подъехали к Маасу, где инженеры танковых частей уже сооружали переправу. Время от времени до нас доносилась разрозненная стрельба — то французы стреляли из пулеметов, укрывшись в не слишком серьезно выглядевших бетонных укреплениях на западном берегу реки. И все. Мы просто не могли поверить своим глазам: нам казалось, что французы готовят нам какой-то подвох. Но оказалось, что на самом деле „укрепленных позиций вдоль Мааса“, которых мы так опасались, почти не существует, а имеющиеся сооружения едва укреплены. После этого уже началась танковая гонка по ту сторону».
Сомнениям и той осторожности, которые продемонстрировало немецкое высшее командование, учитывая опыт войны, было дано немало оправданий. Неразумно предполагать, что многие битвы удастся выиграть только благодаря некомпетентности и непредусмотрительности противника. В данном случае свою роль сыграла и привычка мыслить пехотными шаблонами со стороны французов, и ставка немцев на быстроту танков, и личность командующего их ударными силами. Вряд ли немцы продемонстрировали такой успех, будь на месте Гудериана другой военачальник, не способный оказать масштабное влияние на общую динамику наступления.
Рассказывая мне об этой операции, Клейст объяснил: «Мои ведущие части перешли Арденны и 12 мая пересекли французскую границу. Генерал Шмундт, адъютант Гитлера, прибыл ко мне тем же утром и спросил, предпочту ли я продолжать наступление сразу же, форсировав Маас, или же буду ждать подхода пехоты. Я решил не терять времени. Тогда Шмундт сказал, что на следующий день, 13 мая, фюрер дает в мое распоряжение максимальные силы люфтваффе, включая весь воздушный корпус пикирующих бомбардировщиков Рихтхофена. Детали были оговорены на совещании вечером 12 мая, на котором присутствовал генерал Шперле, специально прилетевший, чтобы увидеться со мной — наш штаб тогда располагался возле Бертри.
В течение дня мои передовые части прошли через лесной массив к северу от Мааса и достигли его южного края, выходившего к реке. Ночью подошли резервы, готовые к массированному наступлению. Утром 13 мая пехотные полки танковых дивизий начали движение к берегу реки. Люфтваффе — около тысячи самолетов — появилось в небе около полудня. Переправа осуществлялась близ Седана (корпус генерала Гудериана) и в районе Монтерме (корпус генерала Рейнхардта). В Монтерме нам пришлось труднее в основном из-за сложного рельефа местности и крутого извилистого спуска к реке.
Серьезного сопротивления мы не встретили. Это было удачей, потому что в моей артиллерии оставалось около пятидесяти снарядов на батарею, а колонны снабжения застряли на дорогах через Арденны. К вечеру 13 мая корпус Гудериана создал надежные плацдармы за Маасом. Первый пехотный корпус прибыл только 14 мая». (Гудериан утверждал, что 15-го).
Я спросил Клейста о том, как он может охарактеризовать французскую оборону. Он ответил: «Вдоль Мааса находилось некоторое количество фортификационных сооружений в виде дотов, но они были слабо вооружены. Если бы французские войска имели на вооружении достаточно противотанковых пушек, то мы бы это обязательно заметили, поскольку большинство наших танков были старыми „Марками I“, весьма уязвимыми. Французские дивизии в секторе были плохо вооружены и не готовы к действиям. Их войска, как мы не раз после этого замечали, отказывались от борьбы после первого воздушного налета или артиллерийского огня».
С французской стороны фронт протяженностью около сорока миль удерживали четыре дивизии резерва, укомплектованные не самыми молодыми солдатами. Помимо того что они были слишком редко распределены, в их распоряжении не имелось достаточного количества противотанковых пушек и зенитных орудий. Неудивительно, что, пока немцы сооружали переправу, эти далеко не элитные части французской пехоты, подвергшись атаке пикирующих бомбардировщиков, а затем и танков, быстро сдались.
Более подробно переправу через Седан описал Гудериан, также прокомментировавший некоторые из воспоминаний Клейста. «Распоряжения генерала фон Клейста и Шперле относительно взаимодействия люфтваффе и моего танкового корпуса выполнить было нельзя — и к счастью, ибо они бы разрушили план, разработанный генералом Лерцером и мною. Тогда как мы ратовали за продолжительную бомбардировку с полудня до наступления ночи, генерал фон Клейст неожиданно отдал приказ нанести с воздуха удар максимальной мощи в 16:00. В мои планы входило держать французскую артиллерию в окопах до темноты. Если был бы выполнен приказ Клейста, то поддержка авиации ограничилась двадцатью минутами, не больше. Французские артиллеристы быстро оправились бы от налета и принялись обстреливать нас во время переправы через Маас». В этом секторе Седана было использовано двенадцать эскадрилий пикирующих бомбардировщиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: