Руджеро Гиляревский - Развитие принципов книгоописания
- Название:Развитие принципов книгоописания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Профессия
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93913-150-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руджеро Гиляревский - Развитие принципов книгоописания краткое содержание
Издание предназначено для библиотекарей и библиографов библиотек различных типов, информационных работников, преподавателей, студентов и аспирантов вузов культуры.
Развитие принципов книгоописания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джюитт в своей инструкции по описанию книг, состоявшей всего из 33 правил, рекомендовал употреблять единообразную форму заголовка при описании произведений, изданных под разными формами имени автора. Он, в отличие от Паницци, рекомендовал книги, изданные под псевдонимом, описывать под подлинным именем автора, что явилось несомненным шагом вперед.
Другим достижением Джюитта, оказавшим большое влияние на развитие теории каталогизации, было расширение области применения и дальнейшее усовершенствование принципа коллективного авторства. Издания учреждений и обществ он предлагал описывать под их названием без географического наименования. И лишь для официальных изданий правительственных департаментов, бюро или комитетов он ввел заголовок, начинающийся с названия страны. Не менее значительной оказалась и методика, предлагаемая Джюиттом для описания анонимных произведений. Он совершенно отказался от употребления заголовков формы, столь широко применявшихся Паницци, и предложил описывать анонимные произведения под первым словом заглавия, отвергнув принцип выбора первого существительного в заглавии. В этом он последовал примеру известного французского библиографа Антуана Барбье, применившего этот прием в «Словаре произведений, изданных анонимно или под псевдонимом» (1806—1808 гг.) {121} . Идеи Джюитта были развиты другим выдающимся американским библиотековедом второй половины прошлого столетия Чарльзом Кеттером {122} .
Чарльз Эмми Кеттер (1837—1903) родился в Бостоне; в 1855 г. он окончил Гарвардский колледж. С 1858 г. Кеттер стал библиотекарем библиотеки богословской школы, насчитывавшей около 12 тыс. томов. Реорганизация и рекаталогизация фондов этой библиотеки явились для Кеттера первым практическим опытом в области киигоописания. В 1860 г. он стал помощником директора библиотеки Гарвардского колледжа, где вместе с директором библиотеки ученым-богословом Эзрой Эбботом (1819—1884) занялся составлением каталогов и организацией книжных фондов. В течение 1860-х гг. он сотрудничал в Бостонской публичной библиотеке, составил ряд библиографических трудов по богословию.
В 1869 г. Кеттер начал работать в Бостонском Атенеуме [17], с которым связаны почти все его работы в области каталогизации. Прежде всего, это создание «Растяжимой классификации» (1879—1898 гг.), одна из составных частей которой — «Авторские таблицы» — до сих пор широко применяется многими библиотеками во всех странах мира при расстановке книг на полках. Затем публикация в пяти томах каталога Бостонского Атенеума (1874—1882 гг.), составленного на основе правил Джюитта. И, наконец, создание «Правил для составления словарного каталога» (1876 г.), представляющих для нас особый интерес {123} . С 1881 по 1893 г. Кеттер был редактором американского библиотечного журнала «Лайбрэри Джорнэл», а в последнее десятилетие своей жизни принимал деятельное участие в работе Американской библиотечной ассоциации.
Кеттер с предельной четкостью и логичностью выдвинул принципы книгоописания, которые сыграли большую роль в развитии теории каталогизации. Еще в 1869 г. он писал: «Теперь все правила могут быть сведены к двум основным принципам: первый состоит в том, что книги должны описываться под именем их автора, или (в случае сборников) редактора, или же под названием учреждения, ответственного за их издание; второй — в том, что если они неизвестны, то в качестве заголовка выбирается первое слово заглавия, не являющееся артиклем или предлогом» {124} . Поддержав Джюитта в его понимании принципа авторского описания, Кеттер в «Правилах для составления словарного каталога» решительно отдает предпочтение второй задаче алфавитного каталога из тех двух, которые были выдвинуты еще Паницци. «В отношении авторского описания, — комментирует он правило об описании под настоящим именем автора произведений, изданных под псевдонимом, — необходимо помнить, что его цель состоит не только в том, чтобы облегчить нахождение определенной книги по имени ее автора. Если бы этим ограничивались его задачи, то было бы лучше всего составлять описание под… формой имени, упомянутой на титульном листе, но мы также должны учитывать другую его цель — обеспечить отражение всех произведений определенного автора, имеющихся в библиотеке» {125} .
Провозглашение этих принципов, положенных впоследствии в основу англо-американского свода правил, базировалось на стремлении Кеттера отражать в алфавитном каталоге не обособленные литературные явления в виде отдельных произведений или их изданий, а комплексы произведений, принадлежащих определенным авторам, звенья единого литературного процесса.
Кеттер развил дальше принцип коллективного авторства, подробно разработав форму заголовка для официальных изданий правительственных учреждений. В некоторых случаях Кеттер все же последовал не за Джюиттом, а за Паницци. Например, биографии он предлагал описывать не под первым словом заглавия, а под именем биографируемого лица. С другой стороны, в отличие от Паницци, решительно утверждавшего, что «ни одно произведение не должно дважды получать полного описания» (правило LIV), он допускал параллельные описания под именем автора текста и комментатора, под именем композитора и либреттиста.
Исключительно большое значение инструкции Кеттера подтверждается высокой оценкой, которую она получила из уст крупнейшего теоретика каталогизации индийского библиотекаря Ш.Р. Ранганатана. Он пишет: «Rdc («Правила для составления словарною каталога») несомненно являются классическим произведением. Они бессмертны. Их влияние было непреодолимым. Они даже в наши дни не позволяют думать иначе. Они стали основным источником позднейших сводов на английском языке…» {126} .
Одновременно с разработкой правил книгоописания в России и странах английского языка аналогичная работа велась и в других странах. Особенно значительной она была в странах немецкого языка, где своды правил многих библиотек базировались на инструкциях, созданных в середине века в королевских библиотеках Мюнхена и Вены. Наиболее серьезной и оказавшей большое влияние на каталогизационную практику стран Центральной Европы была деятельность силезского библиотекаря и книговеда Карла Дзяцко {127} .
Карл Дзяцко (1842—1903), как и большинство библиотекарей того времени, получил филологическое образование. Библиотечную деятельность он начал в 1871 г. с руководства Университетской библиотекой во Фрейбурге-на-Брезгау. В 1872 г. Дзяцко возглавил Королевскую и Университетскую библиотеку в Бреславле (ныне Вроцлав), где предпринял рекаталогизацию фондов и создал карточный алфавитный каталог.
Результатом этой работы, в процессе которой Дзяцко пропустил через свои руки каждую книгу библиотеки, явилась составленная в 1874 г. и изданная в 1886 г. «Инструкция для расположения описаний в алфавитном карточном каталоге Королевской и Университетской библиотеки в Бреслау» {128} . Эта инструкция быстро стала пользоваться большой популярностью, в 1890 г. ее приняла Берлинская королевская библиотека, а с 1892 г. — почти все прусские библиотеки. С 1886 г. Дзяцко стал директором Геттингенской библиотеки и в последние годы жизни занимался описанием инкунабул и исследованием книгопечатания в XV в.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: