Андрей Сахаров - Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в.

Тут можно читать онлайн Андрей Сахаров - Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Мысль, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мысль
  • Год:
    1980
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Сахаров - Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. краткое содержание

Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. - описание и краткое содержание, автор Андрей Сахаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга освещает становление дипломатической службы древних руссов в IX–X вв. Автор рассматривает дипломатию древней Руси как часть общего развития государственности в странах Европы и Передней Азии в 1-м тысячелетии н. э., в сравнении и переплетении с дипломатией Византии, Болгарии, Арабского халифата и других государств того времени. Освоение большого круга источников дает возможность раскрыть содержание первых договоров Руси с Византией, уграми, варягами, печенегами, болгарами, хазарами, дипломатию Олега, Игоря и Ольги на широком историографическом фоне.

Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Сахаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А. А. Шахматов и другие исследователи не обратили внимания на то, что ссылки чаще всего делаются на "первый мир", "ветхий мир", т. е. прежде всего именно на мир как общеполитическое соглашение, каким являлся договор 907 г., а не на "мир-ряд", как неоднократно назывался договор 911 г. Так, идея "мира и любви" возникает после военного конфликта Руси с Византией 941 г. В 944 г., согласно летописи, послы византийских императоров явились в Киев "построити мира первого". Это "построение" начинается с политической преамбулы договора 944 г., где говорится, что сторонами было "заповедано обновити ветъхий миръ" и князь Игорь с князьями и боярами решили "створити любовь с самеми цари, со всемъ болярьствомъ и со всеми людьми гречьскими на вся лета" {350}. А далее идут конкретные статьи договора, опирающиеся на это восстановление "первого мира", "ветхого мира", договора "мира и любви".

Судя по данным конкретным статьям, первые из которых повторяют принципиальные положения договора 907 г., мы видим, что понятия "мир и любовь" договора 944 г. и договора 907 г. соотносятся с одними и теми же конкретными политическими условиями обоих соглашений. Это посольские и купеческие обмены, посольский и купеческий статусы. Более того, именно в этой общеполитической части соглашения 944 г. есть прямые отсылки к тому самому "ветхому миру". Так, в первой же статье говорится о том, что руссы могут снаряжать в Византию корабли с послами и купцами "елико хотять", "яко же имъ установлено есть", т. е. как об этом было договорено прежде. Далее следует, что руссы, приходящие в Константинополь "без купли", т. е. не имея торговых интересов, "да не взимають месячна" {351}. Данная статья подразумевает, что обе стороны хорошо знали содержание этого понятия. И оно им действительно было известно из договора 907 г. И следующая статья, где сказано об обитании руссов близ монастыря св. Маманта, упоминает о "слебном" и "месячном" без расшифровки того и другого понятия, как о хорошо знакомой практике. Таким образом, данный текст представляет собой еще одну косвенную отсылку к "ветхому миру" прошлых лет.

В этой же связи следует рассматривать и упоминание в договоре 911 г. о системе посольских и торговых обменов, установленной договором 907 г.: "…егда ходим в Грекы или с куплею, или въ солбу". "Мир и любовь" договоров 911 и 944 гг. соотносятся с общеполитическими условиями отношений двух государств, утвержденными в договоре 907 г. Точно такую же отсылку к "ветхому миру" содержит и статья договора 944 г. о предоставлении русским послам и гостям снаряжения на обратную дорогу: "…яко же уставлено есть преже" {352}. И вновь эта отсылка касается прежней статьи, свидетельствующей об общем порядке посольских и торговых обменов и отраженной в договоре 907 г. Тем самым практически все основные положения договора 907 г. получили развитие, подтверждение, прямые и косвенные ссылки в соглашении 944 г., и все это связано с понятием "мира и любви" в трактовке договора 907 г.

В заключительных словах договора 944 г. мы вновь встречаемся с отсылкой к соглашению 907 г., на что до сих пор не обращалось внимания. Там говорится: "Да аще будеть добре устроилъ миръ Игорь великий князь, да хранить си любовь правую", т. е. если Игорь утвердит мир, то пусть "сохраняет так любовь первую". Б. А. Романов в данном случае перевел слово "правую" без изменения — "любовь эту правую". Между тем то же самое слово в другом случае — в грамоте 911 г. ("да схранимъ правая свещанья") — он перевел иначе — "прежний договор" {353}. Думается, что в обоих случаях следует переводить слово "правый" одинаково — либо "прежний", либо "первый". И здесь, как и в других случаях, речь идет о "любви", т. е. о договоре "мира и любви", каким являлось соглашение 907 г.

Наконец, ссылку на "первый" мир делает и договор 911 г., на что также ранее не обращалось внимания. В заключительной его части говорится: "На утверженье же и неподвижение быти меже вами, хрестьаны, и Русью, бывший миръ сотворихом Ивановым написанием на двою харатью". Что имели в виду авторы договора 911 г. под "бывшим миром", который заключен ими на "утверженье" и "неподвижение" отношений между Русью и Византией и написан "на двою харатью"? Все, кто занимался этим сюжетом, сочли, что здесь речь идет об изложенном выше договоре 911 г. Однако это не так. В тексте четко сказано, что записан не договор-ряд, каким являлся в основной своей части акт 911 г., а договор-мир; подчеркнуто также, что он заключен не заново, а лишь на "утверженье". Но самое главное состоит в том, что это понятие "бывший миръ" в заключительной части договора 911 г. точно корреспондирует с преамбулой этого же соглашения, где отмечается, что Олег послал русских послов в Византию "на удержание" "бывьшюю любовь", для того чтобы "удержати" "такую любовь, бывшую межи хрестьяны и Русью многажды". Эту "любовь" решено было оформить "писанием и клятвою твердою". В заключительной части акта 911 г. речь также идет о том, что "бывший миръ сотворихом… написанием". Совершенно очевидно, что в данном случае мы имеем дело с письменным оформлением договора "мира и любви", каким являлся договор 907 г. и какой вошел составной частью в "мир-ряд" 911 г. Это прямая и непосредственная ссылка на договор 907 г.

Но как быть с данью? Ведь уплата Византией дани являлась одним из основных условий договора "мира и любви" между Русью и Византией 907 г. Упоминаний о ней нет в договоре 944 г., и кажется, что сам этот факт катастрофически подрывает всю схему связи договоров 907 — 911 — 944 гг. Однако при внимательном чтении летописи оказывается, что и в период событий 941 — 944 гг. вопрос о дани выносится на передний план. Его обсуждение являлось ключевым в ходе мирных переговоров Игоря с греками во время его второго похода на Византию в 944 г. Византийские послы, встретив в пути корабли князя Игоря, передали ему речи императора Романа I Лакапина: "Не ходи, но возьми дань, юже ималъ Олегъ, придамъ и еще к той дани". Игорь посоветовался с дружиной, и руссы решили не искушать судьбу: "Се бо не по земли ходимъ, но по глубине морьстей: обьча смерть всемь", тем более что за три года до этого руссы именно на "глубине морской" потерпели сокрушительное поражение от греческого флота. Вопрос о дани решил исход всего предприятия. Греки согласились ее выплачивать с надбавкой против прежних платежей. Руссы повернули свои корабли обратно. Начались мирные переговоры, закончившиеся новым русско-византийским договором 944 г. Кстати, Игорь вновь взял с греков и единовременную контрибуцию: "А самъ вземъ у грекъ злато и паволоки и на вся воя" {354}.

Таким образом, подтверждение греками одного из решающих условий договора 907 г. — об уплате дани Руси — явилось прологом нового русско-византийского мирного соглашения. В этом факте мы видим не только решающее значение вопроса о дани в судьбах русско-византийских отношений того времени, не только одну из возможных причин самого военного конфликта Руси с Византией в 941 г. по образу и подобию войны 907 г., но и прямую отсылку русской летописи к договору 907 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Сахаров читать все книги автора по порядку

Андрей Сахаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в. отзывы


Отзывы читателей о книге Дипломатия древней Руси: IX - первая половина X в., автор: Андрей Сахаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x