Питер Беллвуд - Покорение человеком Тихого океана
- Название:Покорение человеком Тихого океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука, Главная редакция восточной литературы
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Беллвуд - Покорение человеком Тихого океана краткое содержание
Монография имеет междисциплинарный характер. В своем исследовании автор опирается на новейшие данные археологии, антропологии, этнографии, лингвистики.
Peter Bellwood. Man’s conquest of the Pacific. The Prehistory of Southeast Asia and Oceania, 1978.
Покорение человеком Тихого океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
44
Здесь и далее даются оценки на 1977 г.
45
Под термином «конвергенция» объединены два понятия: собственно «конвергенция», сказывающаяся, в частности, на заимствовании большого массива материальных грамматических показателей и базовой лексики, и «языковая интерференция». Процесс, определяемый вторым понятием, распространен гораздо более широко, нежели собственно «конвергенция», примеры которой крайне редки и во многих случаях сомнительны (см. примеч. 52 и 61).
46
Речь идет о списке М. Свадеша.
47
П. Беллвуд формулирует один из главных тезисов неолингвистики. Прародина обычно действительно может быть локализована в районе наиболее существенного языкового многообразия, но в таком случае это многообразие должно быть связано с ранним расхождением языков (точкой отсчета при этом является праязыковое состояние). Если расхождения между языками значительны, однако датируются более поздним временем, то рассматриваемая территория может быть признана центром позднейшей (промежуточной) иррадиации, но не исходной прародиной. Подобная ситуация характерна для Океанйи и островной Юго-Восточной Азии. Для этих и подобных им регионов существенно также противопоставление локализации праязыка в наиболее глубоком временном срезе и его локализации накануне распада. П. Беллвуд не разграничивает эти два состояния.
48
Оценка числа языков, приводимая у всех исследователей, занимавшихся данным вопросом, явно завышена; это объясняется тем, что принимаются во внимание и при грубой прикидке считаются отдельными языками диалекты, говоры и даже подговоры одного языка. Кроме того, во многий классификациях учитываются дублеты лингвонимов.
49
Неизученность истории папуасских языков существенно повышает риск смешения этнической истории данного региона с его языковой историей. Датировку 10 тыс. лет следует принимать с большой осторожностью, поскольку не установлено регулярных соответствий между папуасскими языками; эта датировка лингвистически голословна. Утверждение П. Беллвуда о наличии четко выявленных языковых корреспонденций явно преждевременно; есть основания предполагать, что приведенная им датировка преувеличена и что распад папуасских языков происходил позже (см. также примеч. 51).
50
В русской терминологии принято употреблять понятие «ствол».
51
Вполне вероятно, что папуасские языки также восходят к одному источнику, который, однако, труднее установить, во-первых, в связи с неизученностью вопроса, а во-вторых, в связи с большей по сравнению с праавстронезийским состоянием временной глубиной.
52
Автор не упоминает здесь мелано-папуасских («смешанных») языков, в которых австронезийская и неавстронезийская лексика в сопоставимом соотношении представлена даже в основном списке. К языкам с неясным происхождением относятся языки о-вов Флорес (мангараи, нгад’а, лн’о и др.), юго-восточнопапуасские маисин, магори, оума и др., языки о-вов Санта-Крус. Во всех этих языках преобладают папуасские грамматические показатели и существенна меланезийская лексика (до 50–70 % списка М. Свадеша). Каков бы ни был окончательный вывод относительно происхождения этих языков, ясно, что они локализованы в зоне интенсивных и, возможно, нетипичных контактов.
53
Так называемая индо-тихоокеанская гипотеза.
54
В настоящее время большинство лингвистов признают, по крайней мере в качестве рабочего варианта, классификационную схему австронезийских языков, разработанную Р. Бластом в конце 70-х — начале 80-х годов:
I. Тайваньские языки, подразделяющиеся на атаяльскую, пайван(ь)скую и цоу группировки.
II. Малайско-полинезийские языки:
1. Западные малайско-полинезийские языки (условное объединение, основанное прежде всего на противопоставленности прочим таксонам схемы);
2. Центральные и восточные малайско-полинезийские языки:
а) центральная группа (восточная граница проходит на юге/в центральной части Молуккских островов),
б) восточная группа, включающая южнохальмахерские и западноновогвинейские языки (с возможным последующим делением) и океанийские языки.
В схему не включен япский язык, статус которого остается неясным. Праавстронезийский датируется Р. Бластом приблизительно V тысячелетием до н. э., первое разделение, по его мнению, произошло тысячелетием позже.
55
П. Беллвуд различает преязыковое (pre-Austronesian, pre-Polynesian и т. д.) и праязыковое (proto-Austronesian и т. д.) состояния. Поскольку в русской традиции наиболее принят термин «праязык» (хотя одновременно существует менее распространенный термин «протоязык»), мы передаем термины первого типа как «раннее праязыковое состояние», «ранний праязык», а термины второго типа — как собственно «праязык».
56
В принципе структурные различия между языками не могут служить препятствием для установления соответствии. Исследования П. Бенедикта, С. Е. Яхонтова, И. И. Иейроса показали, что обычно односложное тайское слово соответствует второму слогу австронезийского слова. Имеющийся материал, вообще говоря, скуден и несистематизирован, поэтому трудно сказать, случайны наблюдаемые совпадения или они обусловлены ранними контактами носителей праавстронезийского и пратайского языков. Оценка временной глубины, приведенная П. Беллвудом, согласуется с временной оценкой праавстронезийского состояния, однако ничего не дает для истории австро-тайских контактов.
57
Большое число работ последних лет, в которых рассматриваются японско-австронезийские сближения, позволяет считать вполне вероятным наличие в японском языке австронезийского субстрата. Вопрос об австротайском родстве продолжает, как показано выше, оставаться дискуссионным. И. И. Пейрос и С. А. Старостин выдвинули гипотезу о возможных контактах австронезийских языков с сино-тибетскими.
58
См. примеч. 47.
59
Оценка числа языков, по-видимому, несколько завышена, ибо недостаточно изучено диалектное членение языков (ср. примеч. 48).
60
См. примеч. 54.
61
Упоминаемые структурные различия между языками непоказательны и неактуальны для истории языков и древних языковых контактов; они могут быть следствием независимого развития (как, например, в кельтских языках, где редукция падежной системы, происходящая за счет фонетических изменений, и утрата или перемещение некоторых грамматических показателей приводят к резкому изменению порядка слов — от SVO к VSO) или позднейшей интерференции. Гетерогенность папуасского субстрата, на которой настаивает автор, также может быть подвергнута сомнению (см. примеч. 52).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: