Леонид Гиндин - Гомер и история Восточного Средиземноморья

Тут можно читать онлайн Леонид Гиндин - Гомер и история Восточного Средиземноморья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Восточная литература, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гомер и история Восточного Средиземноморья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Восточная литература
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-02-017764-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Гиндин - Гомер и история Восточного Средиземноморья краткое содержание

Гомер и история Восточного Средиземноморья - описание и краткое содержание, автор Леонид Гиндин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга Л.А. Гиндина и В.Л. Цымбурского «Гомер и история Восточного Средиземноморья» - первый в отечественной науке труд, посвященный многовековой истории древней Трои и сопредельных территорий Балкан и Малой Азии, а также воссозданию реальной действительности, стоящей за греческими преданиями о великой Троянской войне. При анализе текста гомеровских поэм, кроме греческой и латинской литературной традиции, привлечены разнообразные древнеписьменные источники: хеттские, грекомикенские архивные документы и египетские надписи; широко используются данные археологии.

Гомер и история Восточного Средиземноморья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гомер и история Восточного Средиземноморья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Гиндин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этом отношении особенно примечательны микенские имена PY Аи 723 a-ri-qo, т.е. «Арисб», и PY Jn 832 a-ri-qa, тождественное имени гомеровского Арисбанта. Дж. Чедвик при прочтении этих имен связал их с названием Арисбы, однако ошибочно восстановил для всего ряда форм основу Arisgto- [Ventris, Chadwick, 1973, с. 534]. В таком случае совпадение исхода имени A-ri-qo- с i-qo-«конь» было бы обусловлено исключительно особенностями графики линейного письма Б и не имело бы значения для лингвистического анализа. Однако предложенная выше этимология топонима «Арис-ба» позволяет подойти к микенским именам иначе, реконструируя для них звучания Ar-ikyos и Аг-ikyant- и видя в них прямое отражение греческого обозначения «коня». Тем самым мы получаем точное микенско-троянское ономастическое соответствие на уровне цельного композита, причем это соответствие должно уходить в большую древность, когда еще в диалектах Трои и Эгейской Фракии индоевропейская палатализованная фонема к’ в ik’uo (из и.-е. ек’ио-) не перешла в s. Кроме того, если начальная частичка Аг- в этом слове означает «хороший», то троянская, эгеофракийские и микенские формы, восходящие к Ar-ik’yo-, могли бы быть структурно и этимологически сопоставлены с таким хорошо известным позднейшим греческим именем, как ’АрютСтгттос из Arist-ik’yo- «Имеющий наилучших коней». Все эти факты подводят к неожиданному выводу о том, что фонетически «неправильное» греческое название для «коня» могло быть в какую-то раннюю эпоху заимствовано из прославленной своим коневодством Троады. Впрочем, подробное обсуждение проблемы «греки и ранняя Троя» мы оставляем до другого исследования. Пока же удовольствуемся тем, что еще раз подчеркнем принадлежность названия Арисбы к числу фрако-троянских изоглосс, пересекающих Геллеспонт.

В окрестностях Арисбы, протянувшихся по северо-западу Трои вдоль Геллеспонта, нас ждут несколько интересных находок. Согласно «Троянскому каталогу», отсюда в Илион прибыли два отдельных отряда, и поэтому можно предполагать существование в этих местах двух самостоятельных доменов, пребывающих в вассальной зависимости от Илиона. Но на самом деле размежевать эти владения достаточно сложно. Во главе первого отряда, включающего бойцов из поселений Адрастии, Апайса и Питиеи, стоят два сына прорицателя Меропа из Перкоты, Адраст и Амфий (11,830-831), но город их отца Перкота почему-то выходит из-под их власти, и «Илиада» (11,835) включает его в область, подвластную выезжающему на своих конях из Арисбы Асию Гиртакиду (вспомним, что Мероп считался отцом героини Арисбы, эпонима города). Думается, рассказывая легенду о том, как Мероп запрещал сыновьям идти на войну, но они выступили на свой страх и риск во главе отряда, набранного в соседних местах, поэт на самом деле стремился лишь ввести в текст побольше персонажей местных троянских легенд, а отнюдь не хотел проводить территориальные границы внутри этой, по существу, единой области, где исследователи обнаруживают немало фракийских или во всяком случае «фракоидных» топонимов.

Так, название высящейся вблизи Адрастии Терейской горы (Тг|ре(цс брос) часто сопоставляется с исключительно популярным во Фракии (до 50 примеров) именем Т^рце, один из носителей которого, в частности, основал в V в. до н.э. Одрисское царство. О глубочайшей древности этого имени говорит то, что в греческих мифах его в варианте Тцреис носит царь фракийцев, якобы в незапамятные времена обитавших в Фокиде (Thuc. 11,29 и др.). Многочисленные исследователи возводят троянский ороним к данному фракийскому имени [Fick, 1905, с. 148; Jokl, 1929, с. 282; Bredow, 1986, с. 181]; для него В. Томашек предложил сближение с и.-е. ter-«преодолевать, побеждать», др.-инд. tardh «победитель» [Tomaschek, 1980, И, 2, с. 37], ср. хет. tarhu- «герой», также Tarhu- как имя бога грозы.

Рассмотрим название Перкштц - город между Абидосом и Лам-саком на малоазийском берегу Геллеспонта (II. 11,835 и сл.); согласно комментарию Страбона (XIII, 1,20), эта местность была шестым владением Приама из девяти, на которые было разделено побережье, «называемое Троей». Этот топоним в книге Гиндина [Гиндин, 1981, с. 137 и сл.] был сопоставлен с формой Шркц, приводимой Стефаном Византийским под словом 6pdKT|, где он, ссылаясь на Арриана, пишет: «А Фракия - страна, которая называлась Перка и Ария». В индоевропейском языкознании давно признано, что Перка в качестве обозначения Фракии родственно и.-е. per№os, рег№а, представленным в лат. quercus, греч. бркос, лангоб. fereha «дуб», др.-в.-HCM.forha, др.-исл. fura «сосна», а также во многих местных названиях, относящихся к поросшим лесом горным массивам: кельт. Hercynia (silva) - лес и горы в Средней Германии, др.-в.-нем. Firgunnea - о Рудных горах, ср.-в.-нем. Virgund - о Судетах [Hirt, 1892, с. 481 и сл.; Мауег, 1951, с. 79 и сл.; Иванов, 1958, с. 101 и сл.; Гиндин, 1981, с. 86] (индоевропейский материал также см. [Рокоту, 1959, с. 822]). Аналогично и данное название Фракии означает «гористая, поросшая соснами и дубами страна». Топоним же Перкота с фраКИЙСКИМ СуффиКСОМ -ü)TT|- (Ср. ЛИЧНОе ИМЯ ИЗ ФраКИИ Ар01ЦТ|йЛТ|С и др.) может быть понят либо как дублет к Перка с тем же значением [Мауег, 1951, с. 90], либо в смысле «поселение выходцев из страны Шркт|, т.е. из Фракии» [Гиндин, 1981, с. 138].

В пользу второго истолкования топонима Перкота можно привлечь контекст из «Илиады» (XI.221 и сл.), повествующий о выходце из знатной троянской фамилии Антенориде Ифидаманте, Мать Ифи-дЯманта Феано, супруга троянского старейшины Антенора, была дочерью фракийского царя Киссея, а братья его Архелох и Акамант возглавляли вместе с Энеем войско из троянской Дардании (11,823 и сл.). Ифидамант был воспитан во Фракии у деда Киссея, по достижении зрелости женился на одной из его дочерей и прочно обосновался по другую сторону Геллеспонта, но, узнав о Троянской войне, он устремляется на защиту Илиона. Его корабли причалили в Пер-коте, откуда он пешком с дружиной прибыл в троянскую столицу (XI,229 и сл.)- Этот рассказ замечателен нарисованной в нем картиной кровнородственных и брачных связей, соединяющих знатные семьи Фракии и Троады, когда сыновья выданных в Трою замуж фракиянок получают воспитание в роду своих матерей и предпочтительно берут замуж своих двоюродных сестер из этого рода. Имя царя Киссея (Кшат^с, производное от кюабс «плющ», также Кюстбс эпитет Диониса) может быть навеяно ролью плюща в дионисийском культе, выводимом греками из Фракии. Кстати, того же мифического фракийского царя под именем Кюоеис Аполлодор (111,12,5) объявляет уже отцом Гекубы и тестем самого Приама.

Едва ли покажется случайной тенденция приписывать различным троянским персонажам происхождение по материнской линии от фракийских царей. В истории Ифидаманта хорошо прослеживается заинтересованность этих правителей Фракии и судьбах своих илионских сородичей. Но к тому же этот контекст подкрепляет и толкование топонима Перкота как соотносимого с обозначением Фракии: Перко-та в нем предстает привычной гаванью для прибывающих в Троаду фракийских кораблей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Гиндин читать все книги автора по порядку

Леонид Гиндин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гомер и история Восточного Средиземноморья отзывы


Отзывы читателей о книге Гомер и история Восточного Средиземноморья, автор: Леонид Гиндин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x