Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, ИНИОН РАН, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всемирная история в изречениях и цитатах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, ИНИОН РАН
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-27306-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание

Всемирная история в изречениях и цитатах - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга представляет собой свод цитат из всемирной истории с точными ссылками на источник, сведениями о происхождении цитаты и удобным поисковым аппаратом.
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.

Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всемирная история в изречениях и цитатах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

227

Польское королевство – рай для евреев, ад для крестьян, чистилище для горожан.

Из анонимных «Пасквилей, подброшенных на королевской свадьбе» (1606; на латин. яз.). Затем повторялось с различными видоизменениями. ♦ Markiewicz, s. 509.

227а

Польша стоит безурядьем (безначалием). // Polska nierządem stoi.

Выражение возникло в Речи Посполитой в конце XVI в.; приведено в «Сеймовых проповедях» Петра Скарги (1597). ♦ Markiewicz, s. 540. Второе значение слова «nierząd» – беспутство, непотребство.

228

Поскребите русского, и вы найдете татарина. // Grattez le Russe et vous trouverez le Tartare (франц.).

Изречение приписывалось Жозефу де Местру (1753–1821), принцу Шарлю де Линю (1735–1814), Наполеону I и др. ♦ Maloux, p. 470.

Ранний случай цитирования – 2 янв. 1823 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина. ♦ Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Guerlac, p. 227.

229

Пражская весна.

О реформаторском движении в Чехословакии 1968 г. – возможно, по ассоциации с названием музыкальных фестивалей «Пражская весна».

230

Право всех наций на самоопределение.

Резолюция конгресса II Интернационала (Лондон, 1896); принята по предложению английского социалиста Джорджа Лансбери (G. Lansbury). Формулировка, возможно, принадлежит Карлу Каутскому. ♦ Markiewicz, s. 557.

231

Превентивная война. // La guerre préventive (франц. ).

Выражение появилось не позднее 1860-х гг.

О «немецкой теории неминуемой превентивной войны» говорилось в «Письме из Парижа», опубликованном в лондонской «Таймс» 6 мая 1875 г. Статья была инспирирована французским министром иностранных дел Луи Деказом (L. Decazes, 1819–1886). ♦ Engelberg E. Bismarck. – Berlin, 1990, S. 202.

231а

Предмостное укрепление (бастион) христианства. // Antemurale christianitas ( лат .).

О Польше. Уже в 1462 г. это выражение использовал папский легат Иероним Ландо; в 1539 г. – король Речи Посполитой Сигизмунд I в письме к прусскому курфюрсту Альбрехту Гогенцоллерну. ♦ Markiewicz, s. 508.

232

Прекрасная эпоха. // Lа Belle Йpoque.

Это наименование было дано эпохе конца XIX – начала XX вв. уже после Второй мировой войны. ♦ Boudet, p. 124.

233

При Муссолини поезда всегда приходили вовремя.

Фраза «Итальянские поезда теперь приходят вовремя» появилась в американской печати уже в июле 1923 г. ♦ Shapiro, p. 543.

В своей книге «Дворы и страны после войны» («Courts and Countries after the War», 1925) испанская наследная принцесса Эулалия (Eulalia) писала: «Первое благо правления Бенито Муссолини в Италии становится ощутимым, когда после пересечения итальянской границы слышишь: „Il treno arriva all’orario“» («Поезд прибывает по расписанию)». ♦ Knowles, p. 537.

233а

Промышленная революция. // La révolution industrielle (франц.) . // The Industrial Revolution (англ.) .

Выражение существовало во Франции не позднее 1830-х гг., в Британии – не позднее 1840-х гг.

Его утверждению в качестве термина способствовал курс лекций, прочитанных Арнолдом Тойнби (A. Toynbee, 1852–1883) в Оксфорде в 1880–1881 гг. и опубликованных посмертно под загл. «Промышленная революция в Англии» (1884).

• «Научно-техническая революция» (Б-46).

234

Прямое действие. // Action direct (франц.) .

Принцип анархо-синдикализма; провозглашен на съезде французских Бирж труда 7–8 фев. 1892 г. ♦ Boudet, p. 19.

Это выражение принадлежало, по-видимому, Фернану Пелутье (F. Pelloutier, 1867–1901). ♦ Markiewicz, s. 320.

235

Пусть воюют другие; ты, счастливая Австрия, заключай браки! (ты счастлива, Австрия, браком!) / То, что иным дает Марс, тебе дарует Венера. // Bella gerant alii, tu felix Austria, nube <���…> (лат.).

Двустишие приписывалось венгерскому королю Матвею (Матиусу) Корвину (1443–1490), но возникло, по-видимому, в ХVI в. В эту эпоху Габсбурги успешно расширяли свои владения при помощи династических браков. ♦ Markiewicz, s. 504.

Восходит к «Илиаде», V, 428–429: «Милая дочь! не тебе заповеданы шумные брани. / Ты занимайся делами приятными сладостных браков»; затем у Овидия: «Пусть воюют другие; Протесилай пусть любит» («Героиды», 13, 84). ♦ Гомер. Илиада. – М., 1982, с. 77–78 (пер. Н. Гнедича); Бабичев, с. 99.

Выражение «счастливая Австрия» («Felix Austria») существовало уже в 1363 г.; эти слова вырезаны на одной из печатей австрийского герцога Рудольфа IV. ♦ Gefl. Worte-01, S. 349.

236

Работать на прусского короля. // Travailler pour le roi de Prusse (франц.) .

По одной версии, выражение возникло после Аахенского мира 1748 г., который во Франции считали выгодным прежде всего для Фридриха Великого.

По другой версии, оно появилось в сатирической песенке о маршале Шарле де Субизе (1715–1787), которого Фридрих разгромил при Росбахе в 1757 г.: «Он работал, он работал / На короля – Пруссии» («Il a travaillé, il a travaillé, / Pour le roi – de Prusse»). ♦ Gefl. Worte-01, S. 433.

237

Разделяй и властвуй. // Divide et impera (лат.).

Эта формула не встречается у древних авторов, хотя, напр., Г. Гейне приписывал ее Филиппу II Македонскому (в письме от 12 янв. 1842 г.). Столь же безосновательно она приписывалась Н. Макиавелли.

Выражение возникло, по-видимому, в конце ХVI в. По-английски («Divide and rule») цитировалось в 1605 г.; по-латыни – в сочинениях итальянца Траяно Боккалини (1556–1613), опубликованных посмертно (1666–1667). ♦ Kasper, S. 81; The Concise Oxford Dictionary of Proverb. – Oxford; New York, 1998, p. 68.

Выражение «Разделять, чтобы править» («Diviser pour rénger», франц. ) Проспер Мериме цитировал как изречение Людовика ХI («Хроника царствования Карла IХ», предисловие) (1829).

238

Революция гвоздик.

Гвоздика была символом 300-тысячного митинга в Лиссабоне 1 мая 1974 г.; «революция гвоздик» – демократическая революция 1974–1975 гг. в Португалии. ♦ Boudet, p. 819.

По аналогии: «революция роз» (о свержении президента Грузии Э. Шеварднадзе осенью 2003 г.).

239

Реформация (реформа) Церкви в ее главе и членах. // Reformatio Ecclesiae in capite et in membris (лат.).

Из декрета Базельского собора католической церкви «Sacrocancta» от 16 мая 1439 г.

Формула восходит к сочинению французского епископа Гильома Дюрана (Младшего) «Рассуждение об общем способе проведения соборов», I, 2 (G. Durand, «Tractatus de modo generalis concilii celebrandi», 1311 г.). У Дюрана: «…то, что в Божьей Церкви нуждается в усовершенствовании и реформировании, должно быть усовершенствовано и реформировано в ее главе и членах». ♦ Gefl. Worte-01, S. 391–392.

240

Римский мир (Мир по-римски). // Pax Romana.

Выражение появляется у авторов I в. н. э. (Сенека, Плиний Старший) как обозначение «замиренной» римскими завоеваниями части мира. ♦ Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь – М., 1986, с. 559.

Не позднее 1897 г. появилось, по аналогии, выражение «Pax Britannica», а во 2-й пол. ХХ в. – «Pax Americana» и «Pax Sovetica». Выражение «Pax Americana» приписывалось американскому дипломату Генри Люсу. («Американский век», Л-143а) ♦ Стуруа М. Бурное десятилетие. – М., 1981, с. 45.

241

Русские идут!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всемирная история в изречениях и цитатах отзывы


Отзывы читателей о книге Всемирная история в изречениях и цитатах, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x