Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах
- Название:Всемирная история в изречениях и цитатах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, ИНИОН РАН
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Формула взята из латинского перевода Нового Завета; Петр и Иоанн, которым запретили проповедовать учение Христа, ответили: «Мы не можем не говорить того, что видели и слышали» («Деяния апостолов», 4:20).
КЛИМЕНТ ХIII
(Clemens ХIII, 1693–1769),
римский папа с 1758 г.
150
Пусть будут такими, каковы они есть, или пусть вовсе не будут. // Sint ut sunt, aut non sint (лат.).
Ответ на предложение французского кардинала Жана Франсуа Жозефа де Рошшуара (de Rochechouart) изменить конституцию ордена иезуитов (в 1761 г.).
Чаще – по-видимому, без достаточных оснований – фраза приписывается генералу ордена иезуитов Лоренцо Риччи (1703–1775). Так он будто бы отвечал Людовику ХV на предложение реформировать орден (в 1762 г.), а затем, незадолго до роспуска ордена в июле 1773 г., – папе Клименту ХIV. Эта версия появилась в книге Луи де Караччиоли «Жизнь папы Климента ХIV» (Париж, 1775). ♦ Gefl. Worte-01, S. 391.
КЛИНТОН, Билл
(Уильям) (Clinton, Bill (William), р. 1946), президент США в 1993–2001 гг.
151
Я экспериментировал с марихуаной раз или два. Но мне это не понравилось, и я не затягивался.
«Вашингтон пост», 30 марта 1992
♦ Knowles, p. 221
152
У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной. В телеинтервью, согласно «Дейли телеграф» от 27 янв. 1998 г.
♦ Knowles, p. 221
В телеобращении к американскому народу 18 авг. 1998 г. Клинтон заявил: «У меня были отношения с миссис Левински – неподобающие отношения. Действительно, я совершил ошибку». ♦ Knowles, p. 221.
КЛООТС, Анахарсис
(наст. имя Жан Батист дю Валь
дю Грас) (Cloots, Anacharsis (Jean Baptist du Val du Grace), 1755–1794), прусский барон, участник Французской революции, депутат Конвента
153
Оратор рода человеческого в Национальном собрании Франции. // L’Orateur du genre humain <���…>.
Клоотс о себе. ♦ Tulard, p. 654. «Оратор рода человеческого» – загл. книги Клоотса (Париж, 1791).
154
Все народы пожелают принадлежать к Всемирной республике.
«Конституционные основы Республики рода человеческого», речь в Конвенте 26 апр. 1793 г.
♦ Жорес, 6:73
Здесь же: «республика <���…> Вселенной». ♦ Жорес, 6:75.
• «Пусть нации сольются в единую нацию!» (К-164).
155
Личный враг Иисуса Христа.
Клоотс о себе. ♦ les.guillotines.free.fr/cloots.htm.
КОБДЕН, Ричард
(Cobden, Richard, 1804–1865), английский политик-реформатор
155а
В одном номере «Таймс» больше полезных сведений, чем в трудах всех историков, начиная с Фукидида.
Речь в Манчестере 27 дек. 1850 г.
♦ Palmer, p. 52
КОВЕНТРИ, Томас
(Coventry, Thomas, 1578–1640), английский судья
156
Господство на море, будучи древним и неоспоримым правом английской короны, есть лучшая гарантия безопасности этой страны. <���…> Деревянные стены – лучшие стены этого королевства.
Речь 17 июня 1635 г. в защиту ассигнований на флот
♦ Knowles, p. 238; Займовский, с. 118
• «Афины спасут деревянные стены» (Ан-81); «Тот, кто господствует на море, хозяин положения» (П-86).
КОЛЛИНГЗ, Джесси
(Collings, Jesse, 1831–1920), британский политик
157
Три акра земли и корова.
О минимально необходимых условиях ведения фермерского хозяйства, в парламентских выступлениях 1886 г. ♦ Benham, p. 496b.
Также: «Десять акров земли и мул» – фраза 1862 г., в которой выразились ожидания освобожденных негров-рабов в южных штатах США. ♦ Benham, p. 496b.
КОЛЛИНЗ, Майкл
(Collins, Michel, 1890–1922), ирландский политик
158
Сегодня утром я подписал свой смертный приговор.
В письме от 6 дек. 1921 г., после подписания договора о независимости Ирландии
♦ Jay, p. 101
Коллинз был убит националистами-радикалами 8 июля 1922 г., через 10 дней после того, как возглавил ирландское правительство.
КОЛЛО Д’ЭРБУА, Жан Мари
(Collot d’Herbois, Jeane-Marie, 1750–1796),
французский актер и политик-якобинец
159
Если щадить невинных, ускользнет слишком много виновных.
Во время репрессий в Лионе осенью 1793 г. (приписывается). ♦ Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 4, с. 138.
160
Лучше одним больше, чем одним меньше. Тот, кто умрет сегодня, не умрет завтра.
Так будто бы сказал Колло д’Эрбуа в нояб. 1793 г., когда в колонне лионских повстанцев, идущих на расстрел, оказалось 210 человек вместо 209. Приведено в «Истории жирондистов» Альфонса де Ламартина, L, 12 (1847). ♦ Ламартин, 3:387.
КОЛУМБ, Христофор
(Colombo (Columbus), Cristoforo, 1451–1506),
испанский мореплаватель, по рождению генуэзец
160а
Я верю, что здесь находится земной рай.
Сообщение о третьем путешествии в Новый Свет (1500)
♦ Palmer, p. 54
161
Мир тесен. // Il mondo и piccolo (ит.) // El mundo es poco (исп.) .
Приписывается. Фраза, по-видимому, появилась в весьма позднее время.
КОЛЬ, Гельмут
(Kohl, Helmut, р. 1930),
германский политик, в 1982–1998 гг. федеральный канцлер
162
Милость позднего рождения. // Die Gnade der späten Geburt.
Речь 25 янв. 1984 г. в Иерусалиме перед депутатами кнессета
Имелось в виду, что Коль принадлежит к поколению, не причастному к преступлениям нацизма. «Милость эта отнюдь не означает права уклоняться от совместной ответственности за всю совершенную немцами несправедливость. Как раз наоборот <���…>». ♦ Dreher K. Helmut Kohl. – Stuttgart, 1998, S. 341; «Итоги», 1996, 5 нояб., с. 30.
Это выражение, повторенное Колем неоднократно, было заимствовано у немецкого публициста Гюнтера Гауса (G. Gaus). ♦ Dreher K. Helmut Kohl. – Stuttgart, 1998, S. 342.
КОЛЬБЕР, Жан Батист
(Colbert, Jean-Baptist, 1619–1683), генеральный контролер (министр финансов) Франции
с 1665 г.
162а
[Служу] королю часто; отечеству – всегда. // Pro rege saepe; pro patria semper (лат.) .
Девиз Кольбера. ♦ fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Baptiste_Colbert.
163
Если бы я совершил для Бога все то, что совершил для этого человека[Людовика XIV], я был бы спасен дважды.
Приписывается. ♦ Boudet, p. 316.
Еще раньше (1641) появилась в печати фраза английского лорда-канцлера, кардинала Томаса Вулзи (T. Wolsey, ок. 1473–1530), которого Генрих VIII в 1529 г. заточил в тюрьму: «Если бы я служил Богу столь же усердно, как я служил королю, он бы не оставил меня в старости». ♦ Jay, p. 394.
163а
Искусство сбора налогов состоит в том, чтобы ощипать гуся, получив возможно больше перьев и возможно меньше визга.
Изречение, приписанное Кольберу в XIX в. (возможно – в США). ♦ Hoffman F. S. The Sphere of the State; or, The People as a body politic. – 1894, New York, p. 112.
КОНДОРСЕ, Жан
(Condorcet, Jean, 1743–1794), французский ученый, философ, политик
164
Пусть нации сольются в единую нацию!
Речь в Учредительном собрании 29 дек. 1791 г.
♦ Жорес, 2:160
• «Все народы пожелают принадлежать к Всемирной республике» (К-154).
КОННОЛИ, Артур
Интервал:
Закладка: