Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской

Тут можно читать онлайн Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-271-37707-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской краткое содержание

Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т. Фоменко. Оно заметно отличается от предыдущих. Авторы, опираясь на разработанные ими математические методы анализа первоисточников, предлагают новую, более короткую хронологию, снимающую многие проблемы в общепринятой версии истории.
Двуязычие на Руси: русский и тюркский языки. Арабские надписи на русском оружии. Что такое известное «арабское завоевание мира»? Откуда и когда произошли «арабские цифры»?
Новая концепция английской истории. Параллели между английской историей и византийско-римской, ордынской «монгольской» историей. «Древний» Троянец Брут английских хроник, прародитель Бриттов, оказывается современником Юлия Цезаря и покорителя мира Чингиз-Хана.
Книга рассчитана на самые широкие круги читателей, интересующихся историей Руси и применением математических методов к гуманитарным наукам.

Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Фоменко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во-вторых, «Византийская» = Ромейская христианская империя традиционно называлась в хрониках и в обиходной речи не Византийской, а Греческой, или Ромейской, то есть Римской. Ее императоры назывались греческими или ромейскими = римскими, а сами «византийцы» — ромеями или греками. Слово ВИЗАНТИЯ для этой империи вошло в употребление, по-видимому, лишь в XIX веке. Видимо тогда, когда название Греция = Хорус = Христос закрепили исключительно за современной Грецией, в то время отделившейся от Турции. А название РОМЕЯ историкам тем более не нравится, так как оно слишком очевидно напоминает слово РИМ.

Из современного сравнительно небольшого государства — Греции — историки сделали «игрушечную модель» всей Греческой = Христианской империи. В средневековой Греции-«Византии» современная Греция занимала только небольшую часть. Внутри современной Греции историки изобразили «античную Македонию Александра Македонского». На самом деле, Македония — это и сегодня существующее славянское государство на Балканах. Другой пример такого рода — современное государство Израиль. Оно тоже является как бы уменьшенной моделью Великой = «Монгольской» Империи. Именно огромная Русь-Орда XIV–XVI веков, как выясняется, и называлась в старых церковных текстах Израилем.

В «античных» источниках, созданных в окончательном виде в XVI–XVII веках в Западной Европе, Ромея = Иудея = «Византия» описана как «древняя Греция». Кроме того, в XV–XVII веках «античные» авторы именовали Русь-Орду — ИЗРАИЛЕМ, а Османию-Атаманию — ИУДЕЕЙ.

Согласно нашей реконструкции, в Средиземноморье и Западной Европе в XIV–XVI веках расцвела «античная» культура. Были построены многочисленные «античные» города с «античной» архитектурой. В эпоху XIV–XV веков, западно-европейское христианство приобрело здесь черты «античного» вакхического культа. Строились «античные» храмы Аполлона, Юпитера и т. п. Эта «античная» культура и религия были уничтожены во время османского = атаманского завоевания XV века, предпринятого из Руси-Орды, см. «Библейская Русь», гл. 4–5. Памятниками той эпохи до сих пор остаются многочисленные развалины «античных» городов в Турции. Они были разгромлены османским = атаманским завоеванием и с тех пор стоят в развалинах, рис. 8.6, рис. 8.7.

Рис 86 Турция Развалины театра в Гиераполисе Согласно нашей реконструкции - фото 423

Рис. 8.6. Турция. Развалины театра в Гиераполисе. Согласно нашей реконструкции, это и есть настоящие «античные» греко-римские развалины. И относятся они на самом деле к XIV–XVI векам, а не к первым векам н. э. Разрушены во время османского завоевания XV–XVI веков. Взято из [1259], с. 104

Рис 87 Турция Развалины одного из античных городов Пергама Этот город - фото 424

Рис. 8.7. Турция. Развалины одного из «античных» городов Пергама. Этот город, как и многочисленные другие подобные ему города, вероятно, построен в XIV–XVI веках и разрушен османами в XV–XVI веков. Взято из [1259], с. 135

Иерусалим = Троя = Константинополь

В средние века было распространено мнение, что город Иерусалим находится «в самом центре известного мира». См., например, карту Рюста, приведенную в книге «Числа против Лжи», гл.5. Это мнение средневековых географов и картографов никак не согласуется с географическим положением города, называемого Иерусалимом сегодня. Между тем, это — одно из общих мест в средневековых текстах. Так считали и крестоносцы.

«Август считал Иудею центром Земли… Кроме того, Иерусалим находится на полпути между востоком и западом, а следовательно — В САМОМ ЦЕНТРЕ ИЗВЕСТНОГО МИРА» [722], с. 234. Это — мнение крестоносцев. А вот что пишет византийский историк Лев Диакон об императоре Никифоре II Фоке: «Он… отправился в счастливую страну, ЦЕНТР ЗЕМЛИ, называемую также Палестиной, которая, как гласит Священное Писание, течет молоком и медом» [465], с. 40.

По нашему мнению, есть только один знаменитый древний город, соответствующий этому описанию. Это Царь-Град. Он действительно находится в центре средневекового «известного мира». Царь-Град расположен на Босфорском проливе, отделяющем Европу от Азии, а также «на полпути между севером и югом». Он находится приблизительно посередине между самыми западными (Англия) и самыми восточными (Индия, Китай) странами средневекового мира.

Известно, что в Малой Азии, в окрестностях Константинополя живут турки. Но слово ТУРКИ близко к слову ТРОЯНЦЫ или ФРАНКИ, поскольку ТРК = ТРН. Более того, в средневековых хрониках слово Турки производили от легендарного вождя Тираса. Точнее Фираса, а это имя, в зависимости от способа чтения фиты, звучит либо как Тирас, либо как Фирас [940]. Это еще больше сближает слова Турки и Франки. Область, прилегающая к Царь-Граду с северо-запада, до сих пор называется Фракией и это название отмечается на картах. Имя ФРАКИЯ почти тождественно с ФРАНКИЕЙ. Это косвенно подтверждает наш вывод, сделанный при анализе Троянской войны, что Царь-Град — это «античная» Троя.

Словом Франки называли и жителей Франции. По-видимому, Фракия и Франция — слова одного и того же корня. Средневековые хронисты могли путать Фраков — жителей Фракии, и Франков.

3. Египетские иероглифы и еврейский язык

Изменчивость смысла географических имен в допечатную эпоху

Оказывается, многие географические названия с течением времени существенно меняли свой смысл. Поэтому нельзя, например, говорить просто о «городе Риме». Нужно говорить о «городе Риме в таком-то веке». При этом будет существенно меняться географическое положение Рима. В X–XI веках это, по-видимому, Александрия в Египте или Каир. Затем, в XII–XIII веках, это Новый Рим на Босфоре. Он же — Царь-Град = Иерусалим = Троя (Ерос). Наконец, Третий Рим, он же знаменитый «античный Рим» — это Русь-Орда XIII–XVI веков. И лишь в самом конце XIV века, после Западного Похода Ивана Калиты = хана Батыя появляется Рим в Италии, как одна из ставок имперского наместника в Европе.

Названия стран, городов и т. д. «жили во времени» и перемещались по карте. Это важно понять! Сначала названия не были жестко фиксированы из-за отсутствия надежных связей между народами. Многие языки и письменности еще только формировались. Лишь существенно позже, с распространением книг и однотипных, печатных географических карт географические названия, наконец, застыли на карте. Об этом нужно постоянно помнить, читая старые тексты.

В самом деле, как могли люди фиксировать и, главное, передавать друг другу сведения о географии окружающего их мира? Для этого нужно обладать каким-то множительным устройством, позволяющим размножить карту или рукопись хотя бы в нескольких десятках экземпляров, чтобы сделать ее достоянием многих. Без этого информация становится текучей, быстро меняющейся. Старые локализации забываются, вводятся новые, и процесс этот трудно контролируем. Переносы наименований и частая смена их смысла прекратились лишь с появлением печатной книги. В допечатную эпоху переносы названий городов, наименований народов, изменение смысла этих названий, было нередким и, возможно, даже типичным явлением. Перенос названий мог быть связан с эмиграцией какой-то части культурного населения из одного места в другое. Например, после падения Константинополя в середине XV века многие представители правящего и интеллектуального слоя покинули Новый Рим и переселились в Европу и на Русь. Вместе с ними могли переместиться и некоторые названия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской отзывы


Отзывы читателей о книге Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x