Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии

Тут можно читать онлайн Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История изучения восточных языков в русской императорской армии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-4469-1403-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии краткое содержание

История изучения восточных языков в русской императорской армии - описание и краткое содержание, автор Михаил Басханов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Монография впервые в отечественной и зарубежной историографии представляет в системном и обобщенном виде историю изучения восточных языков в русской императорской армии. В работе на основе широкого круга архивных документов, многие из которых впервые вводятся в научный оборот, рассматриваются вопросы эволюции системы военно-востоковедного образования в России, реконструируется история военно-учебных заведений лингвистического профиля, их учебная и научная деятельность. Значительное место в работе отводится деятельности выпускников военно-востоковедных учебных заведений, их вкладу в развитие в России общего и военного востоковедения. Уникальность издания определяется как использованием при разработке темы широкой археографической и источниковедческой базы, так и новизной и оригинальностью концепций и подходов. Работа предлагается вниманию специалистов и широкого круга читателей, интересующихся историей русской императорской армии и военного востоковедения, а также вопросами восточной филологии, взаимоотношений России с сопредельными странами Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

История изучения восточных языков в русской императорской армии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История изучения восточных языков в русской императорской армии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Басханов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изучение китайского языка в частях Сводного корпуса в Маньчжурии (1906–1907)

Летом 1906 г. по инициативе командира Сводного корпуса в Маньчжурии [972]генерал-лейтенанта Л. М. Дембовского в частях корпуса было введено изучение китайского языка в качестве обязательного предмета учебных команд. К занятиям также привлекались все унтер-офицеры. Первичное изучение языка предполагало практические освоение нескольких десятков китайских слов, наиболее необходимых в военном обиходе. Обучение китайскому языку было возложено на штатных переводчиков дивизий под наблюдением штаб-офицеров, управляющих полковыми учебными командами. По окончании занятий в полковых учебных командах изучение китайского языка предполагалось организовать по усмотрению начальников дивизий и командиров отдельных частей, не входящих в состав дивизий, со всеми нижними чинами.

Примечательно, что ГУГШ не ведал о существовании курсов китайского языка в частях Сводного корпуса до появления в газете «Русский инвалид» небольшой корреспонденции из г. Харбина, датированной 25 августа 1906 г. [973]Только после публикации в газете начальник Генерального штаба распорядился сообщить ему как саму организацию курсов китайского языка, так и источник их финансирования [974]. Для Генерального штаба опыт организации изучения китайского языка в частях Сводного корпуса представлял значительный интерес в связи с разработкой временных мер по изучению восточных языков в Приамурском и Иркутском военных округах.

Осенью того же года, по решению Л. М. Дембовского, при штабе Заамурского округа пограничной стражи для офицеров Сводного корпуса были организованы практические курсы японского и китайского языков [975]. Для финансирования курсов китайского языка Дембовский использовал 6000 руб., отпущенных ему генерал-лейтенантом Гродековым. Из этой суммы предполагалось выделить 2000 руб. на оборудование классов, учебные пособия и оплату преподавателей; остальные 4000 руб. – на выдачу премий офицерам, успешно закончившим курс [976]. Открытие курсов состоялось 7 ноября 1906 г. Курсы действовали под наблюдением начальника штаба ЗОПС полковника Н. Г. Володченко. Для занятий на них записались 37 офицеров из частей Сводного корпуса: на китайский язык – 22 чел., на японский – 15 чел.

Занятия на курсах велись ежедневно с шести до восьми часов вечера. Преподавателями состояли русский учитель китайского языка и приехавший из Пекина учитель-практикант. Преподавание японского языка возлагалось на драгомана штаба корпуса, одновременно через газеты было сделано объявление о поиске преподавателя японского языка. Также руководство Сводного корпуса указывало на желательность изучения офицерами японского языка путем командирования в Японию сроком на один год с выдачей поощрительных премий по сдаче соответствующего экзамена. Попытка организовать в частях корпуса изучение китайского языка нижними чинами не дала положительных результатов. За непродолжительное время существования курсов их успели окончить три офицера, успешно сдавшие экзамен при штабе ЗОПС.

Глава VIII Военновостоковедная реформа дискуссия и мероприятия Часть первая - фото 7

Глава VIII

Военно-востоковедная реформа: дискуссия и мероприятия

Часть первая (1905–1908 гг.)

Русско-японская война среди прочих недостатков военной организации России и русской армии выявила серьезные проблемы с подготовкой кадров специалистов по дальневосточным языкам. Мнение о том, что армия оказалась в Маньчжурии «глуха и нема», было господствующим в официальных документах военного ведомства и в личных оценках участников войны. Для иллюстрации масштаба проблемы приведем два исторических свидетельства – штабной документ и мнение строевого офицера – участника войны.

Одним из первых документов по этой проблематике, появившихся в недрах Генерального штаба, стала аналитическая записка обер-квартирмейстера Генерального штаба генерал-майора Ф. М. Вебеля, участника русско-японской войны и знатока Дальнего Востока. В записке представлена общая картина положения с переводческими кадрами русской армии в период войны с Японией.

«В минувшую войну, – отмечал генерал-майор Вебель, – в особенно резкой форме сказались невыгоды почти полного отсутствия в нашей армии офицеров или чиновников, знающих китайский и японский языки. Не только войсковым частям, но даже и крупным штабам при сношении с китайским населением приходилось обращаться к помощи из числа туземцев. Эти переводчики в подавляющем большинстве случаев были неграмотны, плохо знали и понимали русский язык, а кроме того, были совершенно неизвестны нанимавшим их штабам или частям войск. Получить же какие-либо гарантии надежности и добросовестности переводчиков, разумеется, не было никакой возможности, и волей-неволей приходилось брать в переводчики первого встреченного китайца, мало-мальски говорящего по-русски. Цена на переводчиков была очень высокая: от 120 до 200 и даже более рублей в месяц. Многие из переводчиков составили себе порядочные средства при помощи, как надо думать, недобросовестных сделок с купцами, являвшимися продавцами войскам разного рода припасов. Но, помимо недостаточной порядочности в денежном отношении, большинство китайцев-переводчиков не могло внушать особого доверия и в смысле верности их интересам русской армии. Нельзя было <���…> поручиться, что переводчики не находились в сношениях с тайными японскими агентами.

Но, во всяком случае, вопрос о переводчиках китайского языка разрешался хоть в том смысле, что они были, хотя бы и плохого качества. Иначе обстояло дело с переводчиками японского языка, каковых почти не было вовсе. Например, штаб 2-й [Маньчжурской] армии при своем формировании не смог найти ни за какие деньги японского переводчика и оставался без такового до конца декабря 1904 г. Таким образом, в этой армии пленных, взятых в боях под Сандепу, допрашивать не было возможности. Лишь в декабре в штаб армии был прислан знавший японский разговорный язык один нижний чин, который до войны находился в бегах в Японии; а ко времени Мукденских боев в штаб армии был назначен офицер из запаса, знавший японские иероглифы и разговорный язык; затем был еще прикомандирован один студент Владивостокского института. В общем, только к концу войны штаб армии имел трех переводчиков японского языка; в войсках же армии таковых переводчиков не было вовсе, что вызвало большие неудобства при опросе пленных» [977].

Участник войны есаул П. З. Черепахин отмечал в свою очередь: «Если даже чуть вникнуть в корень дела, становится до боли очевидным, что в минувшую нашу войну с японцами на полях Маньчжурии наши строевые части, все как одна, были парализованы в своих лучших порывах, в своих лучших качествах и в самых лучших, наиболее благоприятных случаях полным незнакомством с языком противника, с языком местного населения и даже с местными условиями. Отсутствие в распоряжении наших строевых частей боевой линии этих трех с виду незначительных и даже как будто «нестроевых» данных нередко ставило целые отряды в безвыходное положение в незнакомой стране, среди чужого нам населения и перед лицом неизвестного для нас противника, который был у себя дома там, где мы чувствовали себя точно на Марсе» [978].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Басханов читать все книги автора по порядку

Михаил Басханов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История изучения восточных языков в русской императорской армии отзывы


Отзывы читателей о книге История изучения восточных языков в русской императорской армии, автор: Михаил Басханов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x