Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Название:История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:978-5-4469-1403-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
История изучения восточных языков в русской императорской армии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В 1912 г. состоялись переводные экзамены после первого года стажировки для офицеров-слушателей набора 1910 г. В состав экзаменационной комиссии входили начальник штаба Владивостокской крепости генерал-майор барон Будберг (председатель) и профессора Восточного института – Рудаков, Шмидт, Спальвин, Подставин и Цыбиков [1452]. Результаты экзамена оказались довольно успешными, из одиннадцати экзаменовавшихся офицеров восемь удостоились денежных премий. Это вызвало даже переписку с Главным штабом, который указал штабу Приамурского военного округа на необходимость «большей разборчивости» в этом вопросе и потребовал, чтобы количество денежных премий не превышало половины экзаменующихся. Начальник Главного штаба генерал от инфантерии Н. П. Михневич в письме на имя начальника штаба Приамурского военного округа обращался с просьбой «преподать соответствующие указания председателю экзаменационной комиссии, добавляя при этом, что более строгое отношение к выдаче премий обуславливается не желанием уменьшить сметные расходы, а вызывается необходимостью установить, чтобы премии являлись наградой действительно за отличные успехи» [1453]. К этой просьбе штаб округа отнесся весьма серьезно, и в последующие годы, как следует из экзаменационных списков, количество премированных офицеров не превышало половины их численности [1454].
Осенью 1912 г. состоялся очередной набор офицеров – слушателей в окружную подготовительную школу. Особенностью этого набора стало появление нескольких сверхштатных слушателей – по одному в китайской и японской языковых группах. Кроме того, в связи с закрытием китайского отделения в Ташкентской офицерской школе восточных языков, по Высочайшему соизволению (от 29 июля 1912 г.) штабу Туркестанского военного округа было разрешено командировать офицеров для изучения китайского языка в окружную подготовительную школу при штабе Приамурского военного округа в счет вакансий, выделяемых Иркутскому военному округу. В 1912 г. из Ташкента во Владивосток прибыл поручик Стржижовский, в следующем году – штабс-капитан Шайшмелов.
В 1912 г. в школу было принято пятнадцать слушателей, вместо двенадцати, положенных по штату. Поступившие в школу офицеры распределялись по следующим языковым группам: китайская – штабс-капитаны Ковалевский, Леванский, поручики Венцковский, Губаржевский, Гулаценко, Ильяшенко, Стржижовский; японская – поручики Граблевский, Логинов, Луцкий, Медзевич, Муравьев; монгольская – поручик Бурин, подпоручик Гофман; корейская – поручик Осадчий.
Среди поступивших в школу офицеров в дальнейшем получили известность штабс-капитан Ковалевский, поручики Граблевский и Медзевич, удостоенные в период Первой мировой войны орденов Св. Георгия 4-й ст. (Медзевич – посмертно). Из других офицеров следует отметить поручика Луцкого, активного участника гражданской войны на Дальнем Востоке [1455], и поручика Ильяшенко, известного впоследствии советского военного разведчика.
О заграничных командировках офицеров – слушателей окружной подготовительной школы Приамурского военного округа сохранилось крайне мало сведений. Известно только, что слушатели японских языковых групп направлялись для пополнения страноведческих и лингвистических знаний в Японию в распоряжение русского военного агента. В мае 1913 г. в Японию был командирован слушатель японской группы поручик С. В. Медзевич. В мае – июле 1914 г. он находился в повторной командировке в Японию, но был отозван в Россию в связи с началом мобилизации. Слушатели китайских языковых групп стажировались в Пекине: Митюшин, Моисеев и Ушаков (две зарубежные командировки), Иеске и Козин (в 1913 г. находились во второй заграничной командировке) [1456]. Поручик Ф. Е. Ильяшенко первый год заграничной командировки (1913–1914 гг.) провел в распоряжении негласного военного агента в Мукдене подполковника Блонского.
В мае 1913 г. состоялся первый выпуск офицеров-слушателей из окружной подготовительной школы, давший вполне удовлетворительные результаты. В октябре 1913 г. начальник штаба Приамурского военного округа сообщал начальнику Азиатской части Главного штаба: «Результаты первого опыта подготовки офицеров-переводчиков по новому Положению <���…> дают основание совершенно определенно высказаться в пользу нового порядка. Из офицеров, отбывших 2-годичную командировку за границей, по окончании окружной школы получаются отличные переводчики, несравненно более, нежели прежние, отвечающие, в общем, требованиям военного ведомства: вполне – в отношении языка разговорного, и в значительной части – в отношении языка письменного; в отношении последнего офицеры-переводчики достаточно для практических целей свободно справляются с газетами и книгами общего содержания, в отношении же скорописи познаниями хотя и обладают, но недостаточными для того, чтобы прочесть любой документ, написанный от руки, между тем это нередко может оказаться нужным» [1457].
Вместе с тем начальник штаба округа отметил, что итоги выпускных экзаменов показали «недостаточность специальных теоретических познаний по Востоку», особенно по географии и истории сопредельных стран Востока. Он высказался за необходимость «иметь работников с широким кругозором», для чего требовалось внести изменения в действовавшие с 1912 г. «Руководящие указания и программы». Общий смысл изменений сводился к переработке самой программы подготовки и сроков командирования офицеров за границу. Относительно программы была высказана мысль о необходимости с целью «усиления теоретической подготовки» расширить объем преподавания по общеобразовательным предметам, географии и истории стран Востока, английскому языку. Объем знаний по английскому языку должен был обеспечивать выпускникам «свободный перевод газет и книг неспециального содержания». Для расширения военно-востоковедных познаний слушателей предлагалось силами офицеров военно-статистического отделения штаба округа составить специальный «учебник по географии, истории, военной статистике и администрации Китая, Кореи и Японии». Предполагалось увеличить срок зарубежного командирования с двух до трех лет. Дополнительный год требовался для привития слушателям практических навыков в чтении рукописных и скорописных текстов. Третьему году командировки должен был предшествовать непродолжительный специальный курс скорописи при Восточном институте.
Одновременно в Азиатскую часть был представлен «Проект изменений в программах окружных подготовительных школ», в котором высказывались предложения штаба Приамурского военного округа относительно деятельности окружной подготовительной школы восточных языков. Применительно к китайскому языку изменения касались используемых учебных пособий, в частности, предлагалось исключить учебник «Хуа-янь-вэнь-да», рекомендованный Главным штабом, но остававшийся все еще неизданным. Предлагалось вообще не сковывать преподавателей в выборе учебных пособий. После первого года стажировки в программу переводных экзаменов по китайскому языку вводилось требование знать образцы новейших китайских государственных и военных документов, читать и переводить на русский язык простые статьи военного содержания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: