Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Название:История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:978-5-4469-1403-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
История изучения восточных языков в русской императорской армии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Курсы персидского языка при Хорасанском отряде в Мешхеде
В период революционных событий в Персии в 1908–1912 гг. в приграничные с Россией районы страны были введены русские войска для борьбы с беспорядками и для защиты русских интересов и подданных. От войск Туркестанского военного округа был выделен Хорасанский экспедиционный отряд, силы которого распределялись по ряду городов северо-восточной Персии – Астрабаду, Мешхеду, Кучану и Барфрушу. Дислоцированные в этих городах русские отряды получили соответствующие названия – Мешхедский, Астрабадский и т. д. От войск Кавказского военного округа в Западной Персии выставлялся сводный отряд русских войск в Северо-Западном Азербайджане, в который входили отряды Тавризский, Казвинский, Ардебильский и Хойский (названия – по местам дислокации отрядов).
В конце марта 1912 г. штаб Туркестанского военного округа получил отношение начальника Главного штаба, в котором сообщалось о требовании военного министра принять энергичные меры к тому, чтобы обеспечить офицерами-переводчиками выставленные от округа заграничные отряды – Хорасанский и Кашгарский [1464]. «Из сведений лиц других ведомств, – отмечалось в документе, – имевших случай быть в Персии в местах расположения наших отрядов, военный министр усматривает, что войсковые части наши совершенно не обеспечены переводчиками местных языков, что при переговорах с туземным населением при повседневных сношениях и даже в случаях секретных, по необходимости, приглашаются в качестве переводчиков разные маркитанты, подрядчики – армяне, греки и прочий нежелательный элемент <���…>. Военный министр обращает внимание на необходимость более соответственным образом, чем это делается в настоящеее время, использовать специальные знания офицеров, окончивших курс восточных языков при Министерстве иностранных дел, находящихся на службе в Туркестане без определенных должностей. <���…> надлежало бы при всяком подходящем случае привлекать этих офицеров к исполнению обязанностей по их прямой специальности и назначать их с войсками каждый раз, где могут потребоваться знания восточных языков, как, например, при командировании отрядов в Персию. Офицеры эти могли быть полезны там не только как переводчики, но и как заведующие делом ознакомления офицеров и нижних чинов строевых частей с местными языками, не говоря уже о том, что такие назначения офицеров-восточников явились бы для них самих прекрасной школой» [1465].
По запросу командующего войсками Туркестанского военного округа командир 1-го Туркестанского армейского корпуса генерал-лейтенант Ф. А. Шостак распорядился отправить в состав Хорасанского отряда офицеров, владеющих персидским языком. В Мешхед командировались 18-го Туркестанского стрелкового полка капитан Шакир-бек Юзбашинский и штабс-капитан Б. С. Апресов. По распоряжению командующего войсками Туркестанского военного округа, в марте 1912 г. в Мешхеде были открыты курсы персидского языка под руководством капитана Юзбашинского. На курсах обучались 20 офицеров от различных частей Хорасанского отряда [1466].
При штабе отряда русских войск в Северо-Западном Азербайджане в 1912 г. были открыты курсы турецкого и азербайджанского языков. Преподавателем на курсах состоял выпускник офицерских курсов восточных языков при Азиатском департаменте МИД капитан Н. В. Терлецкий. В период преподавания на курсах Терлецким были составлены самоучитель турецкого языка и «Краткий толмач для Азербайджана» [1467]. Последняя работа интересна в том отношении, что в ней впервые в истории русских военно-востоковедных исследований сделана разработка словаря курдского языка. В период командировки в Персию Терлецкий работал над учебником курдского языка, пользуясь услугами нескольких образованных курдов [1468].
Глава XIII
Проект Восточно-военного отдела при Восточном институте
Вавгусте 1917 г. ОГЕНКВАР отправил в штабы дальневосточных округов директиву, в которой предлагал представителям от разведорганов округов приехать в Петроград на специальное совещание, созываемое с целью обсудить вопросы улучшения дела постановки разведки в войсках Дальнего Востока. В качестве рабочих документов совещания штабом Приамурского военного округа были представлены проект Положения об офицерах-восточниках и объяснительная записка к нему, разработанные группой военных востоковедов штаба округа [1469]. Проект получил одобрение командующего войсками Приамурского военного округа Генерального штаба генерал-майора К. Н. Хагондокова [1470]. По мнению британского исследователя Алекса Маршалла (Alex Marshall), проект был призван «возродить особые отношения, существовавшие между русскими военными на Дальнем Востоке и Восточным институтом во Владивостоке, и которые были разрушены введением в действие Положения об изучении офицерами восточных языков 1911 г.» [1471].
Авторами проекта выступили старший адъютант штаба округа подполковник А. И. Цепушелов, штаб-офицер военно-статистического отделения штаба округа подполковник В. Н. фон Шаренберг и другие офицеры-восточники. Проект представляет собой последнюю из известных концептуальных разработок русских военных востоковедов и в силу этого представляет особый интерес. Значение проекта заключалось в том, что в нем нашли отражение идеи, взгляды и опыт военно-востоковедной деятельности в период между введением Положения об изучении офицерами восточных языков (1911 г.) и заключительным периодом истории русской императорской армии. Фактически проект представлял собой переработанный вариант проекта генерала Дебеша (1908 г.) с изъятием из него отдельных положений, реализация которых потребовала бы крупных структурных изменений в вооруженных силах (учреждение корпуса военных ориенталистов и Восточной военной академии) и значительных финансовых расходов, невозможных по условиям военного времени. Проект разрабатывался применительно к условиям Приамурского военного округа и предполагал отмену действия Положения об изучении офицерами восточных языков (п. 48) [1472]. Проект основывался на идее использования местных ресурсов (за исключением финансирования) и исключал при его реализации бюрократический процесс обсуждений и согласований внутри Военного министерства, ГУГШ и Главного штаба. По стройности концепции, удачному сочетанию теоретических взглядов и практических подходов это был, пожалуй, один из лучших проектов военно-востоковедного образования за всю историю русской императорской армии. Ввиду исторической значимости документа остановимся несколько подробнее на его основных положениях.
Одним из центральных положений проекта явилась идея учреждения при Восточном институте специального Восточно-военного отдела с целью: «…формирования кадра офицеров, знающих теоретически и практически языки Дальнего Востока и всесторонне ознакомленных со всеми проявлениями ориентальной жизни, при Восточном институте во Владивостоке открывается особый “военный отдел” [1473], дающий офицерам высшую ориентально-военную подготовку для дальнейшей их службы как при главных управлениях, так и при штабах военных округов, при военных агентах в странах Дальнего Востока и в войсковых штабах» (п. 1).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: