Юлиан Шульмейстер - Расплата
- Название:Расплата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Каменяр»
- Год:1987
- Город:Львов
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Шульмейстер - Расплата краткое содержание
Расплата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перечитывает Харитоненко раздел плана следствия в отношении Прикидько и Панкратова. Уже отбыли наказание за охрану и конвоирование узников Яновского лагеря, теперь изобличаются в других преступлениях. Изобличаются! Трудно почти через сорок лет собирать доказательства виновности в убийствах и издевательствах, а доказательства должны быть бесспорными: суд не допустит скидок на время и трудности. С такой же тщательностью надо проверить жизненный путь преступников, их психологию, моральные принципы. Не только сегодняшних, но и двадцатилетних, совершивших предательство. С чем пришли на службу к фашистам х Лясгутин, Прикидько, Панкратов? Мисюра об этом немало расскажет: когда речь идет не о собственных преступлениях, on пе прочь выступить в привычной «патриотической» роли.
Снял Харитоненко телефонную трубку:
— Арестованного Мисюру ко мне.
Мисюра уже освоился с порядками следственного изолятора, привык к вызовам на допрос. Закурив предложенную сигарету, с удовольствием наблюдает за уходящими к потолку кольцами дыма, исподтишка поглядывает на следователя.
— Николай Иванович, расскажите о знакомстве с Лясгутиным, Прикидько и Панкратовым, как совместно служили в полиции Хелмского лагеря.
— Как познакомились — расскажу, но совместных заданий не выполняли, не дружили. Подонки. Я не мог их терпеть.
— Недостойные люди, — понимающе кивает Харитоненко. — Тем более необходимо выяснить их подноготную. Начнем с Лясгутина.
— Не стоит разговора, даже плевка. Босяк, уголовник, такие косяками бежали к фашистам. Им было все равно, кому служить, кого грабить.
— А кто раньше вступил в лагерную полицию, вы или Лясгутин?
— Конечно Лясгутин!
— Откуда вам это известно?
— Он уже разгуливал в полицейской форме, когда я замерзал, дох с голода. Смеялся над нашими муками, пьянствовал и распевал воровские песни.
Оправдался расчет Харитоненко: Мисюра усердно изобличает Лясгутина. Наверное, хочет приуменьшить свою роль, выглядеть на его фоне безобидным, даже сочувствующим узникам. Стал расспрашивать о Прикидько — Мисюра придерживается той же тактики.
— Примитивная, бесчувственная скотина. Для того, чтобы кого-то жалеть, надо обладать чувством жалости. А разве может быть жалость у свиньи, быка или волка? Для Прикидько полицейская служба была только работой, за которую одевают и, кормят.
— А для вас? — спросил Харитоненко.
— Если бы можно было допросить выживших пленных, тогда бы узнали, как я к ним относился. Старался помочь, как заведено у нас на Полтавщине.
— Знаете ли профессора Глаубера? — выясняет капитан Харитоненко.
— Не знаю, в Хелмском лагере вроде не было профессоров, — насторожился Мисюра. Уже изучил повадки следователя: не задает зряшных вопросов.
— Тогда не был профессором, был «смугластеньким турком». Такого припоминаете?
— Господь с вами, — простодушно улыбнулся Мисюра. — Все от грязи, холода и голода становились «смугластенькими», похожими друг на друга.
— А этого «смугластенького» могли бы припомнить: за одну картофелину избили до полусмерти.
— Клевета, оговор! — кричит Мисюра не от возмущения — от страха: рушится система защиты. Пытается отогнать страх: избитые давно сгнили, нет очевидцев. А другие полицейские? Они такие же преступники, им не может быть веры. — Покажите этого «смугластенького», пусть скажет в глаза.
— Профессор Глаубер жив. Будет очная ставка.
2
В тишину камеры следственного изолятора КГБ ворвались бесшабашные песни Лясгутина. Когда он, Мисюра, впервые услышал эти песни?..
К тому времени уже освоился в лагерной полиции, нес патрульную службу. Подошел к толпе, видит необычное зрелище. Пляшет худой до невозможности пленный в расстегнутой гимнастерке, в тельняшке. Выбивает чечетку, ладонями похлопывает над головой, выкрикивает частушки:
Я умею молотить,
умею подмолачивать.
Умею шарики крутить,
карманы выворачивать!
Эх, лимоны вы мои, лимончики,
где росли, да на каком балкончике?
Заинтересовался: похож на ворюгу, может сгодиться.
Пленный закончил свою песню, обращается к толпе:
— Граждане! Может, кто даст закурить, а то так жрать хочется, что выпивка не идет в рот.
Понравилось людям: вдруг в беспросветную, голодную, едва тлеющую жизнь ворвались песня и пляхжа. Просят еще что-нибудь спеть. Растолкал Мисюра собравшихся, подошел к певцу, достал кисет:
— Закуривай!
Тот скручивает здоровенную самокрутку, пленные смотрят с завистью, но никто не просит закурить.
— Расходись! — скомандовал по-хозяйски. — Чего как бараны столпились.
Разошлись пленные.
— Из каких будешь? — обращается к певцу.
— Лясгутин Сергей, из Одессы-мамы.
Достал зажигалку, закурил сам, дал прикурить Лясгутину.
— Давно здесь?
— Недавно! Взяли в плен раненным, два месяца провалялся на курортном лечении в Ровенском лагере, теперь сюда приехал на жительство.
— До войны чем занимался?
— Папа хотел сделать модным портным, я мечтал стать интеллигентом-налетчиком, а жестокая жизнь затащила в «Союзтранс» на должность рядового шофера.
Интеллигент и налетчик! Таких слов не слыхал, и «Союзтранс» — непонятное слово. Ясно: не говорит правду, темнит.
— А ты не из ворюг?
— Всякое, дядя, случалось, не пропускал своего интереса.
— Ишь, нашелся племянничек! Не дядя, а господин полицейский, — строго одернул, с удовлетворением подумав, что карманник сразу признал его превосходство. Может, из него будет толк, надо выспросить поподробней. — Ты, парень, не врешь, что работал шофером? И что это за «Союзтранс» — завод или фабрика?
— Это, господин полицейский, тот же колхоз, только не в селе, а в Одессе. Работал там напополам с государством.
— Это как понимать?
— Полдня — направо, для советской державы, полдня— налево, для своего интереса. Державе приятность, и мне хватало на шкалик.
— Ав тюрьме приходилось сидеть?
— Не мечтал и не думал.
— Как же ты из «Союзтранса» попал в моряки?
— Моряки — это те, что плавают на корабликах, а я только носил тельняшку и черным клешем разворачивал сердца севастопольским девочкам.
— Что же ты делал в Севастополе?
— Что я делал? — мечтательно повторяет Лясгутин. — Честь имею, шофер береговой службы Черноморского флота. Служить бы да служить, жаль — война помешала.
Чудно говорит Лясгутин и не очень почтительно. Однако это не злит: чем-то карманник притягивает.
— Как думаешь жить?
— Разве тут можно думать, разве тут развернешься! — тяжко вздыхает Лясгутин, показное молодечество будто ветром сдуло.
— А как насчет службы немецким властям?
— Можно послужить, господин полицейский! Я же молодой и красивый, помирать не охота. После севастопольских девочек такой вариант меня не устраивает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: