Александр Сидоров - На Молдаванке музыка играет: Новые очерки о блатных и уличных песнях
- Название:На Молдаванке музыка играет: Новые очерки о блатных и уличных песнях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ПРОЗАИК
- Год:2012
- Город:М.:
- ISBN:978-5-91631-167-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сидоров - На Молдаванке музыка играет: Новые очерки о блатных и уличных песнях краткое содержание
На Молдаванке музыка играет: Новые очерки о блатных и уличных песнях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С первым, старшим братом схватка продолжается до вечера и оканчивается вничью.
Как схватился с ним большой брат,
Они возились осенний день,
Из утра да и до вечера:
Как никто никого не одолел,
Как никто никого не оборол.
И лишь второй брат одолевает Кострюка. Причём поступает с ним, мягко говоря, неблагородно: раздевает догола, снимая дорогое платье и украшения. Отдельные сказители повествуют, что русский борец расшибает противника насмерть, а значит, обирает мертвеца, что просто отвратительно. А ведь, по чести сказать, победу можно назвать «грязной»: противник вымотан тяжёлой схваткой, которая длилась весь день! Чем же гордиться? Поэтому позже песняры стали придавать братьям вид захудалый и затрапезный для контраста с удалым царским шурином:
На ногах они низёшеньки,
Во плечах широкошеньки,
На ножку прихрамливают…
Ино вышли два борца,
Два Андрея, два Андреевича.
Уж собой они малёшеньки,
У них ноги коротёшеньки…
Короче, сирые и убогие, инвалиды с детства. Их победа над черкесом выглядит уже несколько по-иному. Впрочем, как ни крути, двое на одного… И в конце концов двух братцев заменяет один Потанюшка, на которого и вовсе без слёз глядеть нельзя:
Выходил тут из угла Потанюшка,
Потанюшка маленькой,
Потанюшка коротенькой,
На одну ножку припадывал,
На другую приколыхивал.
Когда такой недомерок «схватил Кострюка за ногу, ещё кинул под облаце» — кто же будет сумлеваться в превосходстве русской силы над инородческой?! То есть чем далее от времени создания песни, тем более унижен супротивник. Его одолевает какой-то каличный хромоножка. Но вот вопрос: почему же в раннем варианте песни против Темрюка выступают двое русичей? Ответ напрашивается лишь один: потому что песня — историческая, отражает реальное событие! Так и происходило на самом деле: русские борцы против кавказских были, говоря словами героя чеховской «Каштанки», всё равно что плотник супротив столяра. Иначе неведомым сочинителям в голову бы не пришло выставлять против «черкешенина» двоих борцов. Это не в традициях былинного эпоса. Вот хилый Потанюшка, одолевший иноземца, — дело другое.
Но и до истории с Кострюком традиционная русская былина порою не жаловала отечественных борцов. Так, былина «Ставр Годинович» тоже представляет их не в лучшем свете. В ней повествуется, как князь Владимир, рассердившись на боярина Ставра за то, что тот считал себя богаче киевского правителя, велел бросить наглеца в темницу, а его владения отобрать. На помощь мужу поспешила верная жена Ставра — Василиса Микулишна. В одной из версий былины она переоделась послом Золотой Орды и прибыла в Киев требовать великой дани. Однако княгиня угадала в «татарском после» Василису. И Владимир решает проверить гостя, резонно посчитав, что если посол — женщина, то она не станет бороться с киевскими богатырями. Князь выставляет против «посла»… семерых удальцов! Однако «татарин»
Первому борцу из плеча руку выдернет,
А другому борцу ногу выломит,
Она третьего хватила поперёк хребта —
Ушибла его середи двора…
Интересный поворот… Владимир приглашает гостя «поразвлечься», выставляя против него банду профессиональных костоломов! А если княжеская жена ошиблась? Если гость и впрямь прибыл из Золотой Орды, данником которой князь является? Неужто Владимир рискнул бы на проверку, которая могла обернуться реальной расправой над посланцем хана? За подобную наглость ордынцы сровняли бы Киев с землёй!
Но не будем торопиться. Былина о Ставре принадлежит к новгородскому циклу: в ней отразились неприязненные отношения Киева и Новгорода. По мнению крупнейшего специалиста по истории славянства Бориса Рыбакова, былина эта исторична. При Владимире Мономахе была предпринята последняя попытка киевлян круто обойтись с новгородским боярством. В 1118 году Мономах вызвал всех новгородских бояр в Киев, заставил их присягнуть на верность, а некоторых оставил в столице и заточил. Среди них оказался новгородский сотник, боярин Ставр Гордятич. В 1960 году на стене Софийского собора в Киеве обнаружили надпись: «Господи помози рабу своему Ставрови недостойному рабу твоему».
Так что новгородцы небеспристрастны. Их целью было не прославление татарских борцов, а унижение киевских. Для новгородцев Киев — «чужая сторона». Кстати, Василиса выступает под видом не только посла Орды, но и «сына короля ляховицкого» (литовского).
Однако затем былину переделывают по всей Руси, не боясь «макнуть» богатырей Добрыню Никитича и Алёшу Поповича, которые сначала признаются переодетой жене Ставра, что Владимир послал их схватить Василису Микулишну «да дорогой над ней наругатися», а позднее при дворе «ляховицкий королевич» этих богатырей швыряет, как тряпошных. И для этих сочинителей вполне естественно, что татарский посол побеждает семерых «русаков». То есть и татары, и кавказцы считались более искусными борцами. Даже в поздних вариантах песни, когда Кострюка побеждают уже честно, сказители глухо признают высокую эффективность и изощрённость «басурманского стиля». Кирша Данилов так описывает ухватку Кострюка:
Борьба его учёная,
Борьба черкасская:
Колесом он бороться пошёл.
«Учёная» борьба супротив нашенской, «простецкой»… Трудно сказать, что это за «борьба колесом». Возможно, способ противостояния нескольким противникам, когда боец двигается по кругу и разворачивается вокруг своей оси, чтобы всегда иметь перед собой одного соперника, оставляя других за его спиной? Такая тактика отрабатывается в современных спецподразделениях. Но в традиционной борьбе на поясах это исключено.
Но для нас важно другое. Ещё до Кострюка мы встречаем в былине попытку толпы «нарочных бойцов, удалых молодцов» расправиться с чужеземцем. И сказителей это ничуть не смущает. Победителей не судят…
Купец Калашников как зеркало русского хулиганства
Но порой выходит так, что судят и победителей. Уверен, в предыдущей главе читатель обратил внимание на «братцев-калашничков», они же «дети Калашниковы». Это же прямой отсыл к лермонтовской «Песне про купца Калашникова»! Верно. Лермонтов использовал историю с калашниками как источник вдохновения. Поэт был прекрасно знаком не только с фольклорной былиной, но и с биографией кабардинца: не случайно в «Песне…» Кирибеевич выведен опричником.
Всё это важно для понимания произведения. Ведь с лёгкой руки Белинского до сих пор гуляет нелепая трактовка поэмы. Как воспринимает «Песню…» современный читатель? Вот «историк» Сергей Лабзюк: «В этом произведении автор столкнул две силы — народную правду и самодержавное своеволие… И состоялся бой между молодым царским опричником и “удалым купцом Калашниковым”, в котором купец побеждает бесчестного врага». Или цитата с сайта «Мои сочинения по литературе»: «После того как Калашников убил в кулачном бою Кирибеевича, Грозный приказал казнить молодого купца. Он не посчитался с тем, что Калашников выиграл бой честным путём. Он хотел отомстить за смерть любимца».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: