Марк Бугаертс - История крови. От первобытных ритуалов к научным открытиям
- Название:История крови. От первобытных ритуалов к научным открытиям
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо: Бомбора
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161812-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Бугаертс - История крови. От первобытных ритуалов к научным открытиям краткое содержание
Эта книга проведет вас по запутанным лабиринтам «кровавой истории» — от первобытных мифов, благородных королевских болезней, нелепых представлений и опасных экспериментов до самых современных научных концепций и сложных операций. Невозможно понять мир без знаний о крови, и ее исследование — это тоже поиск ответов на вечные вопросы человека: кто мы и откуда?
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
История крови. От первобытных ритуалов к научным открытиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
49
Барберский столб — традиционная вывеска парикмахерских.
50
На такой вывеске присутствует еще и синий цвет — это венозная кровь. — Примеч. пер.
51
Делфтский фарфор — фарфор в сине-белых цветах, производится в городе Делфт, Нидерланды; один из символов города.
52
Банка или присоска ( нидер .).
53
Выпуклые приспособления ( нидер .).
54
Присоска ( нидер .).
55
Мудров Матвей Яковлевич (1776–1831) — российский врач, один из основоположников терапии и военной гигиены в России, ординарный профессор патологии и терапии Московского университета.
56
Дядьковский Иустин Евдокимович (1784–1841) — русский врач-терапевт, естествоиспытатель, ординарный профессор Московского университета.
57
Решительность и независимость
Сказал он, что пришел на этот пруд
Собрать пиявок нищим стариком:
Опасный, изнурительнейший труд!
58
«Практический трактат по акушерству» ( англ .).
59
«Когда состояние пациента позволяло применять обычное кровопускание, мы использовали ланцет. Тем не менее я удовлетворен, что в больнице одновременное применение трех или четырех дюжин пиявок, сопровождаемое теплой ванной… в подавляющем большинстве считается наиболее разумным способом удаления крови. Процедуру необходимо повторять по истечении 4, 5, 6 часов или более… Мы неоднократно применяли таким образом пиявки в количестве 10, 12, 14 и около 16 дюжин» ( англ .).
60
Гирудин — антикоагулянт, предотвращает свертывание крови.
61
Группа препаратов, препятствующих тромбообразованию.
62
Американский термин, обозначающий поколение так называемых беби-бумеров, развивших американскую культуру нарциссизма.
63
«Кусающее/жалящее острие науки» — от bite — укус, намек на укусы пиявок ( англ .).
64
«Дальнейшее лечение невозможно в связи с кончиной короля» ( англ .).
65
«Мадам умирает, мадам мертва» ( фр .).
66
«Кошечка» ( фр .).
67
«О, страшная ночь, о, ужасная ночь, когда внезапно, как раскат грома, звучит ужасная весть: мадам умирает, мадам мертва» ( фр .).
68
Почти всегда наследственное нарушение пигментного обмена с повышенным содержанием порфиринов в крови и тканях и усиленным их выделением с мочой и калом.
69
«Роковое кровотечение» ( фр .).
70
«Где гной, там и очищай» ( лат .).
71
«По-настоящему зловещи те времена, когда шарлатаны дают слабительное и пускают кровь» ( англ .).
72
«Ориатрика, или Усовершенствованная физика: опровержение самых распространенных ошибок, а также реконструируемые и исправленные техники» ( англ .).
73
«Посмотрим, сколько похорон у нас будет» ( англ .).
74
«Пугающие, абсурдные и поверхностные» ( англ .).
75
Клинический опыт и усвоенные традиции ( англ .).
76
«Принципы и практика медицины»: «В первые 50 лет этого столетия мы слишком сильно увлекались кровопусканием, однако в последние пять десятилетий проводили его слишком мало. Пневмония — одна из тех болезней, при которых кровопускание может спасти жизнь» ( англ .).
77
Одновременное назначение пациенту нескольких лекарственных средств.
78
Довольно редкая гематоонкологическая патология, при которой красный костный мозг продуцирует чрезмерное количество клеток крови.
79
Анемия — снижение в крови количества эритроцитов (красных кровяных телец).
80
Патологическое состояние, при котором наблюдается снижение уровня лейкоцитов за счет гранулоцитов и моноцитов, повышается восприимчивость организма к бактериальным и грибковым инфекциям.
81
«Дальше некуда» ( лат .), в переносном смысле означает крайний предел, высшую степень чего-либо.
82
Нанесение мелких насечек на поверхность ткани, например при накожной вакцинации.
83
«Призови кровь» ( англ .).
84
«Я призываю всех, кто впервые увидит такие колонии, не удивляться. Они представляют собой трехмерные популяции клеток различных форм и размеров и выглядят как галактики, к которым приближается быстро движущийся космический корабль» ( англ .).
85
Итальянская поговорка: «Если это не правда, то хорошо придумано».
86
Эгон К. Лоренц — руководитель радиационного отделения Национального института рака в Бетесде, штат Мэриленд.
87
Реакция «трансплантат против хозяина» ( лат .).
88
Эффект трансплантата против опухоли ( англ .).
89
Протоколы пониженной интенсивности ( англ .).
90
Физический метод получения отдельных компонентов крови или костного мозга, для чего исходный материал извлекается из организма и помещается в центрифугу для разделения компонентов (аферезную систему).
91
Пересадка органов и тканей от одной особи генетически и иммунологически другой особи того же биологического вида (в медицине — от человека человеку).
92
Традиционное блюдо кухни Ломбардии, представляющее собой тушеную телячью голяшку.
93
Мультипотентные клетки, обладающие способностью дифференцироваться в клетки костной, хрящевой и жировой тканей.
94
Разрастание ткани организма путем размножения клеток делением.
95
Женский гаметоцит, или половая клетка, участвующая в размножении.
96
Плюрипотентность — возможность клеток дифференцироваться во все типы клеток, кроме клеток внезародышевых органов (плаценты и желточного мешка).
97
«Кровавая работа: история медицины и убийства в научной революции» ( англ .).
98
Лурд считается местом многократного явления Богоматери и чудесных исцелений паломников. Одно из таких исцелений А. Каррель признал действительным, что нанесло непоправимый ущерб его авторитету в ученой среде.
99
Два или более животных, соединенных между собой в эксперименте через кровеносную и лимфатическую систему.
100
«Я носил аппарат в своем кармане на каждый вызов в течение восьми лет, пока наконец не появилась возможность его использования» ( англ .).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: