Павел Полян - Жизнь и смерть в аушвицком аду

Тут можно читать онлайн Павел Полян - Жизнь и смерть в аушвицком аду - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь и смерть в аушвицком аду
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-109487-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Полян - Жизнь и смерть в аушвицком аду краткое содержание

Жизнь и смерть в аушвицком аду - описание и краткое содержание, автор Павел Полян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Члены «зондеркоммандо», которым посвящена эта книга, это вспомогательные рабочие бригад в Аушвице-Биркенау, которых нацисты составляли почти исключительно из евреев, заставляя их ассистировать себе в массовом конвейерном убийстве десятков и сотен тысяч других людей, — как евреев, так и неевреев, — в газовых камерах, в кремации их трупов и в утилизации их пепла, золотых зубов и женских волос. То, что они уцелеют и переживут Шоа, нацисты не могли себе и представить. Тем не менее около 110 человек из примерно 2200 уцелели, а несколько десятков из них или написали о пережитом сами, или дали подробные интервью. Но и некоторые погибшие оставили после себя письменные свидетельства, закапывя их в землю и пепел вблизи крематориев Аушвица-Освенцима. Часть из них была там и обнаружена после войны. Эти свитки — бесспорно, центральные документы Холокоста, до недавнего времени совершенно неизвестные в России.
Книга рассчитана на всех интересующихся историей Второй мировой войны и Холокоста.

Жизнь и смерть в аушвицком аду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь и смерть в аушвицком аду - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Полян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

985

Лейб Лангфус.

986

Германизм «гроде» вместо «грод». От нем. gerade — «как раз».

987

Германизм от нем. erfüllen (выполнить).

988

«Да будут их души завязаны в узле жизни» (иврит). Традиционная аббревиатура надписи на «мацевах» — еврейских могильных памятниках.

989

Имеются в виду союзники-поляки.

990

В оригинале: «интересны».

991

То есть давать взятки.

992

Имеется в виду основной лагерь Аушвиц-1 — в противопоставлении зондеркоммандо.

993

Имеются в виду побеги.

994

См. Приложение 2 в: Полян, 2015.

995

См. Приложение 2 в: Полян, 2015.

996

Здесь, предположительно, вольнонаемные в рабочих командо или же поляки — местные жители.

997

В немецком издании: «вас, соответственно, используют».

998

Слово «октябрь» написано на польском языке.

999

Перевод выполнен с идиша по изданию: Mark , 1977. P. 430–435. С учетом перевода на немецкий язык в: Inmitten des grauenvollen Verbrechens , 1996. S. 192–197.

1000

15 и 16 августа 1944 г. в Биркенау прибыли еще 2 транспорта из гетто: из первого было зарегистрировано и, стало быть, оставлено в живых всего 224 человека, все мужчины, из второго — 400 человек, также одни мужчины (под номерами от B-6210 до B-6453 и от B-6454 до B-6853). Судя по тому, что Левенталь упоминает и 19 августа, автор записок о Лодзинском гетто прибыл со вторым из этих эшнлонов.

1001

Еврейское гетто в Радоме было организовано в марте 1941 г. Его ликвидация началась в августе 1942 и завершилась в июле 1944 гг. Основным местом уничтожения евреев из Радомского гетто была Треблинка, однако некоторые транспорты поступили и в Аушвиц.

1002

Ликвидация Лодзинского — последнего на территории Польши — гетто происходила с 23 июня до 31 августа 1944 г. Последние два транспорта из Литцманштадта прибыли в Биркенау 2 сентября 1944 г. К 15 августа 1944 г. из гетто и полицейской тюрьмы Литцманштадта в Аушвиц поступило 60 тыс. чел., а общее число жертв составило примерно 75 тыс.

1003

Имеется в виду вооруженное восстание в Варшавском гетто, начавшееся 19 апреля 1943 (на Песах) и подавленное только 16 мая 1943 г.

1004

Так в тексте.

1005

Имеется в виду Красная Армия и СССР в целом.

1006

То есть немец, Гитлер — имеются в виду немцы в целом.

1007

Так в тексте.

1008

Так в тексте.

1009

Так в тексте.

1010

Название 12-го месяца еврейского календаря. Соответствует второй половине августа-началу сентября.

1011

Так в тексте. Правильно: оно (гетто). Рассогласование между существительными «город [Лодзь]» (в идише — женского рода) и «[Лодзинское] гетто» (среднего рода). Многочисленные рассогласования и логические пропуски у Левенталя — явные свидетельства той спешки и того эмоционального волнения, с которыми он писал.

1012

Имеется в виду убийство рапортфюрера СС Шиллингера.

1013

То есть внутри крематория.

1014

По-видимому, автор Лодзинской рукописи.

1015

Председателя юденрата Лодзинского гетто Мордхэ-Хаима Румковского.

1016

Эти два слова написаны еврейскими буквами, но по-польски [pod obcerwacją], что и означает «Под наблюдением».

1017

Лодзинскую рукопись.

1018

«Немец», то есть гитлеровская Германия.

1019

Документы, заметки.

1020

В это время в Освенциме был развернут Терапевтический полевой подвижной госпиталь (см. в главе «История обнаружения, перевода и издания рукописей, найденных в Аушвице»)

1021

См. справку, выданную А. Заорскому 21 февраля 1945 г. в том, что он добровольно работал с 6 по 20 февраля в воинской части 14 884 (начальник — майор Вейников) и по окончании работы проследовал в г. Краков ( APMAB. D-RO XXIV. Photokolie grypsów. Nr. Mikroflmu 1358/114)

1022

PMAB. Oświadczenia. Bd.70. Bl.212 f. (Отчет д-ра А. Заорского, март 1971).

1023

PMAB. D-RO XXIV. Photokolie grypsów. S.91. В деле имеются также переводы письма на французский и польский языки.

1024

APMAB. D-RO/147. Собрание документов о движении сопротивления. Т. XXIV. Л.91. Остается все же не вполне ясным, «дошло ли» письмо непосредственно до адресата — жены автора письма.

1025

В оригинале, точнее, в снятой с него машинописной копии, практически не было запятых. Иногда, по наблюдению переводчицы, автор глотал слова, и получалось несколько коряво. Эту корявость переводчица стремилась, по возможности, сохранить.

1026

См. факсимиле фрагмента эшелонного списка транспорта от 2 марта 1943 г. в: Wśród koszmarnej zbrodni :… 1975. P.254.

1027

24 февраля 1944 г., вместе с 200 членами «зондеркоммандо», Д. Лахана был вывезен в концлагерь Майданек (Люблин) и там уничтожен. Именно об этой селекции как о трагедии пишет в главе «Расставание» и З. Градовский.

1028

Обоих упоминает и З. Левенталь.

1029

Nyiszli , 1961. P.113.

1030

По-видимому, одна из еврейских касс взаимопомощи.

1031

Еврейский обычай называть ребенка в честь умершего родственника.

1032

Так в тексте (раздельно).

1033

Автор хочет сказать, что «участь» заключенных настолько тяжела, что он не решается описывать ее своим близким.

1034

Белотте (Belotte), карточная игра. Играется двумя командами по два человека при помощи колоды из 32 карт (Правила игры см.: http://samouchiteli.dljavseh.ru/Kartochnye_igry/Belot.html)

1035

Молитва «Кол Нидре» содержит в себе поминания усопших. Она читается вечером в Йом Кипур (Судный День).

1036

Скорее всего, имеется в вида раздевалка газовой камеры при Крематории II.

1037

Этой же селекции посвящен текст З. Градовского «Расставание».

1038

Boulevard Malesherbes в Париже.

1039

Согласно Л. Лангфусу, это произошло 26 ноября 1944 г.

1040

К этому приступили 25 ноября 1944 г.

1041

Имеется в виду то, что у него просто заканчивалась бумага.

1042

Так в тексте.

1043

См. о нем.: Cohen , 1996.

1044

Среди них — около 300 евреев с итальянским гражданством, некоторое время служившим для них дополнительной защитой. К их числу принадлежал, например, Шломо Венеция ( Venezia , 2008. S. 22–23).

1045

Мы придерживаемся здесь транскрипции того звучания, которое фамилия «Nadzari» приобретает на ладино: «Наджáри». По-гречески фамилия звучит иначе: «Надзари», причем ударение падает на последний слог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Полян читать все книги автора по порядку

Павел Полян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь и смерть в аушвицком аду отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь и смерть в аушвицком аду, автор: Павел Полян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x