Джамиль Гасанлы - Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам
- Название:Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политическая энциклопедия
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8243-2386-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джамиль Гасанлы - Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам краткое содержание
При подготовке монографии автор широко использовал фонды различных государственных, партийных, правительственных архивов Азербайджанской Республики и Российской Федерации. Редкие архивные материалы, впервые введенные в научный оборот, придают исследованию устойчивость перед критикой, а выводам и идеям автора – достоверность.
Книга предназначена для специалистов по истории, культуре и литературе Азербайджана, студентов гуманитарных вузов, а также широкого круга читателей, проявляющих интерес к истории нашего недавнего прошлого.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В связи с преследованиями, которым он подвергся из-за поэмы «Гюлистан», Б. М. Вагабзаде писал Чингизу Гусейнову, работавшему в Союзе писателей СССР: «Я потерял голову. Как ты, наверное, слышал, мое нынешнее положение не очень-то радует. На понравившуюся тебе поэму “Гюлистан” “накапали” в верха» [545] Письмо Бахтияра Вагабзаде Чингизу Гусейнову, 13 февраля 1963 г.: Личный архив Чингиза Гусейнова.
. Чтобы скрыться от преследований, связанных с поэмой «Гюлистан», и с целью завершить работу над докторской диссертацией в 1962 г. Вагабзаде взял двухлетний творческий отпуск. 14 июля 1962 г. он сообщал Чингизу Гусейнову: «Я в Нухе. Работаю. Как вы знаете, я взял двухлетний творческий отпуск. Бог знает, что будет дальше» [546] Письмо Бахтияра Вагабзаде Чингизу Гусейнову, 14 июля 1962 г.: Там же.
.
Вагабзаде и другие обвиненные в националистическом уклоне писатели, старавшиеся избежать столкновений с советской действительностью, видели в публикации своих произведений в русских литературных журналах и газетах Москвы и Ленинграда возможность уберечься от критики и преследований. 2 марта 1962 г. Бахтияр Вагабзаде писал Чингизу Гусейнову: «Наверно, Ибрагим [поэт Ибрагим Кебирли. – Дж. Г.] тебе рассказывал. Вокруг меня плетутся козни. Никак не оставят меня в покое. Еще неизвестно, чем все закончится. Пусть будут прокляты мои недоброжелатели. Что тут поделаешь? Что я могу сделать? Надо молчать, молчать! Братец! Мой единственный выход – искать путь к сердцу русского читателя!» [547] Письмо Бахтияра Вагабзаде Чингизу Гусейнову, 2 марта 1962 г.: Там же.
Хасай Везиров не обошел вниманием и поэтический цикл Расула Рзы «Краски». Дав высокую оценку творчеству поэта, он отметил: «В творчестве Расула Рзы, точнее в его творческих поисках, уже стали наблюдаться аспекты, вызывающие обеспокоенность литературной общественности. Среди произведений поэта мы иногда сталкиваемся и со стихами, не выражающими полезных и ясных мыслей, лишенными актуального содержания. Живым примером тому может считаться поэтический цикл “Краски”, напечатанный в 12-м номере журнала “Азербайджан”. Содержание большинства стихотворений, включенных в этот поэтический цикл, имеет абстрактный, туманный характер, иногда даже абсолютно невозможно понять, что хотел сказать автор. Несмотря на то что этот недостаток не является характерным для творчества Расула Рзы, стоящего в основном на здравых и правильных позициях, мы сочли нужным вспомнить и о нем. И это потому, что речь идет об оригинальном поэте-новаторе. Серьезно задуматься об этом недостатке, искоренить его было бы полезно как для самого товарища Расула Рзы, так и в целом для современной азербайджанской поэзии» [548] Совещание азербайджанской интеллигенции, 21 марта 1963 г.: АПД УДП АР. Ф. 1. Оп. 50. Д. 229. Л. 117.
. Критические замечания о цикле «Краски» еще больше воодушевили противников Расула Рзы.
Говоря о художниках, Везиров указал, что в картинах талантливого художника Тогрула Нариманбекова «Ради счастливого будущего» и «Радость» бросается в глаза влияние модернизма. При этом он высказал следующее пожелание: «Нам хотелось бы, чтобы товарищ Нариманбеков, а также некоторые другие ошибающиеся в своем творчестве молодые художники вовремя поняли свои ошибки и создавали прекрасные произведения, достойно руководствуясь принципами социалистического реализма» [549] Там же. Л. 125.
. Касаясь музыкального искусства, секретарь ЦК счел серьезной опасностью проникновение в страну американского джаза: «Часть молодежи пристрастилась к американскому джазу, который оказывает на их вкусы и воспитание только отрицательное влияние. Западная пропаганда и в особенности иностранные радиостанции усердно распространяют свою джазовую продукцию. Для ограждения молодежи от идейного влияния джаза, являющегося символом пресловутого “американского образа жизни”, наши композиторы должны создать нравящуюся молодежи и созвучную нашему времени эстрадную музыку» [550] Там же. Л. 134.
.
В заключительной части своего доклада Везиров вновь вернулся к вопросам литературы и подверг резкой критике редакторов печатных органов Союза писателей – журнала «Азербайджан» (Абульгасан) и газеты «Эдебийат ве инджесенет» (Касум Касумзаде). При этом он отметил, что большинство литературных произведений, раскритикованных в его докладе, было опубликовано именно в этих двух средствах массовой информации [551] Там же. Л. 147.
. В конце доклада секретарь ЦК КП Азербайджана указал, что партия ждет от мастеров литературы и искусства республики идейных произведений, служащих строительству коммунизма.
В ходе прений по докладу Х. Г. Везирова первым взял слово первый секретарь Союза писателей Азербайджана Мехти Гусейн. Он сказал, что это совещание должно стать поворотным моментом в жизни азербайджанской интеллигенции. Речь писателя в основном посвящалась подвергшимся критике вопросам литературы. В частности, он отметил: «В докладе было выражено мнение о произведениях Бахтияра Вагабзаде и Халила Рзы. Произведение Вагабзаде “Гюлистан” действительно носит ошибочный характер. Будучи поэтом, он должен более глубоко относиться к серьезным событиям, более глубоко изучать исторические данные. У меня есть полный текст этой поэмы. Есть и часть, опубликованная в газете “Нуха фехлеси”. Основным недостатком поэмы является то, что автор описывал исторические и политические события, дав волю чувствам. Поэт не смог в достаточной степени глубоко осмыслить присоединение Северного Азербайджана к России. Во время празднования юбилея М. Ф. Ахундова указывалось на то, что он занял правильную позицию по отношению к русскому народу, вопросу свободы азербайджанского народа. Ну, а автор произведения “Гюлистан” Б. Вагабзаде считает, что как представители России, так и Ирана действовали как палачи. Вот главный недостаток этой поэмы; поэмы, где написано: “Кем были обе стороны? Чужими!”» [552] Выступление М. Гусейна на совещании азербайджанской интеллигенции, 21 марта 1963 г.: Там же. Л. 153.
В своем выступлении М. Гусейн коснулся и критики Расула Рзы: «Сборник стихов Расула Рзы “Весна во мне” был представлен к присуждению ему Ленинской премии. В целом – это одно из лучших событий нашей литературы. Однако нужно сказать и то, что некоторые стихи автора, не попавшие в цель, заставляют нас задуматься. Каждый поэт должен стараться писать стихи, попадающие в цель. Критика, прозвучавшая в его адрес, благожелательна. Поэты, творчество которых подверглось критике, а также другие наши товарищи должны сделать из всего этого правильные выводы» [553] Там же. Л. 154.
.
Интервал:
Закладка: