Александр Подосинов - Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи
- Название:Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Языки славянских культур
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94457-214-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Подосинов - Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи краткое содержание
В оформлении использована римская мозаика III в. н. э. «Одиссей и сирены» из музея Бардо (Тунис).
Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
248
А. Баллабрига назвал драму Эсхила «texte fondamental pour la comprehension de la cosmographie archai'que» (Ballabriga 1998: 136).
249
См. Prom. Vinct. 138–140: об «Океане, окружающем всю землю неусыпным течением — τοΰ περ'ι πασάν θ' ειλισσομένου χθόν' άκοιμήτω ρεύματι».
250
География странствий Ио у Эсхила подробно рассмотрена в работах: Bolton 1962: 45–70; Griffith 1983: 213–219; Bonnafe 1991: 133–193; Bonnafe 1992: 3–34; Finkelberg 1998: 119–141; Мусбахова 2010: 11–14; Мусбахова 2013: 116–203.
251
Важно отметить, что Додона вместе с Феспротией в архаической картине мира считались менее всего известными, самыми отдаленными на западе, лежащими вне ахейского мира (Ballabriga 1986: 59). Таким образом, путешествие Ио, начавшись на крайнем западе архаической ойкумены, пройдя через крайний север и восток, закончится на крайнем юге.
252
Χθονος μεν ές τηλουρον ηκομεν πέδον,
Σκύθην ἐς οἷμον, ἄβροτον εἰς ἐρημίαν
253
Bonafe 1991: 152–153; Мусбахова 2013: 118–125.
254
Аргументы (ύποθέσεις) к драмам Эсхила были составлены выдающимся эллинистическим грамматиком Аристофаном из Византия (конец III — начало II в. до н. э.), работавшим в Александрии и возглавившим там после Эратосфена библиотеку.
255
См. также Hygin . Astron. II, 15, 3: Prometheum autem in monte Scythiae nomine Caucaso ferrea catena vinxit (sc. Juppiter)… Aeschylus tragoediarum scriptor ait.
256
Схолий из рукописи М (Laur. 32.9) X века, считающейся самой древней, полной и лучшей для установления текста трагедий: ίστέον δτι ού κατά τον κοινον λόγον έν Καυκάσω φησι δεδέσθαι τον Προμηθέα, άλλα προς τοΐς Εύρωπαίοις τέρμασι τού Ωκεανού, ώς άπο των προς τήν Ίώ λεγομένων εστι συμβαλεΐν. Схолии к «Прометею Прикованному» см. в издании: Herington 1972.
257
Большинство комментаторов принимает это уточнение. Н. Веклайн (Wecklein 1893: 22–23) считает, что схолиаст сделал «richtige Bemerkung» и что «Prometheus von der Hohe seines Felsen die Ansicht auf die blinkende Wasserflache hat»; cp. Smith 1956: 211 про сцену: «A rocky height, overlooking the ocean, in the uttermost parts of Scythia»; Conacher 1980: 61: «Prometheus' place of punishment in northern Scythia on the unmapped and mysterious verge of the Ocean (Ocean nymphes hear Haphaistos' hammering from the oceanic depths, 133–135)»; Finkelberg 1998:119: «near the Ocean at the far north-west limits of the inhabited world»; 121: «this treatment of the Prometheus legend transfers Prometheus' punishment to the far north-west end of Europe». Дж. Болтон (1962: 52–53) и A. Бонаффэ (1991: 156) допускают, что это могли быть мифические Рипейские горы, которые греки помещали на севере Европы. В. Т. Мусбахова считает помещение скалы Прометея на северо-западе Европы «неправильным» и локализует его на Кавказе (Мусбахова 2010: 11–12; Мусбахова 2013: 119–125).
258
Ср.: Мусбахова 2013: 119, где утверждается, что эти слова совсем не означают, «что она бежит по побережью Океана и тем более к северо-западу от Греции». Остается неясным, по какому побережью должна была бежать Ио. В. Т. Мусбахова, полемизируя с Гриффитом и Финкельберг относительно локализации скалы Прометея на западе Европы, большое значение придает словам Прометея о том, что от Ионийского моря («залива Реи») Ио должна была идти «обратными путями» (v. 838: παλιμπλάγτοισι… δρόμοις), и считает, что путь ее от Адриатики вел по суше на восток (Мусбахова 2013: 120). А. Боннафэ, чью важную работу об итинерарии Ио Мусбахова, к сожалению, не упоминает, предлагает видеть в выражении «обратными путями» «assez loin du 'golfe de Rhea'» в любом направлении (Bonnafe 1991: 153).
259
Здесь предполагается лакуна, в которой рассказывалось бы о переправе Ио через море, возможно, Каспийское (Bolton 1962: 60; Мусбахова 2013: 175–176).
260
Топоним из других источников не известен (Bolton 1962: 62).
261
Т. е. с гор Папируса (Библос = папирус). В других источниках не встречается.
262
Т. е. в дельту Нила.
263
Имеется в виду город Каноп в устье Нила.
264
Finkelberg 1998: 129: «The sea to the east of the Pontus can only be the Caspian»; Мусбахова 2010: 13–14: «Преодолев границу Европы и Азии, Ио переправляется через некое море, которое может быть только Гирканским» (см. также: Мусбахова 2013: 174–179). У Скатена (Scatena 1968: 24) предполагает, что это могло быть Черное море: «si tratta forse del pontus Euxinus (Mar Nero)». В немецком переводе О. Вернера (Werner 1959) о море, которое следует перейти, сказано, что надо двигаться к востоку «seitwarts das Meeres Rauschen» (v. 792: προς άντολας φλογώπας ήλιοστιβείς πόντου περώσα φλοίσβον: букв. «к востоку огнеглазому, находящемуся в стороне солнца, пройдя шум моря»). Такая интерпретация показывает, что, возможно, дальше Ио идет вдоль южного побережья Черного моря, а не по Каспийскому (см. о такой возможности ниже). В английском издании А. Соммерстейна (Sommerstein 2008) слова πόντου περώσα φλοίσβον переводятся как crossing a waveless sea («перейдя море, лишенное волн»); в сноске к этому месту приводится объяснение: «An apt kenning to describe the south Russian steppe» со ссылкой на работу С. Уэст (West S. 1997: 377–378; см. также: West M. L. 1990: 308 и Griffith 1983: 228–229).
265
Причем о Кисфене, Горгонах и Форкидах схолиаст замечает, что на самом деле они находятся в Ливии или Эфиопии: 'Н Κισθήνη πόλις έστί Λιβύης η Αιθιοπίας· περί τα μέρη δε αυτής κατοικοΰσιν αι Φορκίδες καί αι Γοργόνες. Помещение этих персонажей на дальнем востоке является, по-видимому, изобретением самого Эсхила (Rose 1957: 303). Болтон напоминает в этой связи, что Пиндар в Pyth. X, 45 описывает путь Персея к гипербореям, где он убивает Горгону Медузу, и это также показывает возможность их северной локализации (Bolton 1962: 62). Подробнее о локализации Горгон см. в предыдущей Главе. Их лебединоподобный вид (κυκνόμορψοι) имеет параллели в центральноазиатском фольклоре, где присутствуют такие же девы-убийцы, живущие в темноте, и, возможно, Горгоны и Форкиды Эсхила навеяны рассказом Аристея об этих краях (Dodds 1951: 162; Bolton 1962: 101; Мусбахова 2010: 14; Мусбахова 2013: 180–181). Гесиод поселяет Горгон «по ту сторону славного океана, близко к ночи, где поют Геспериды», т. е. на крайнем западе (Theog. 274–275: Γοργούς θ', αΐ ναίουσι πέρην κλυτοΰ Ώκεανοίο / έσχατιή προς νυκτός, IV 'Εσπερίδες λιγύφωνοι). О Горгонах см. подробнее: Ziegler 1912: 1531–1655.
266
ας οΰθ' ήλιος προσδέρκεται άκτίσιν οΰθ' ή νύκτερος μήνη ποτέ.
267
Rose 1957: 303; Griffith 1983: 229.
268
Комментаторы устанавливают, что источником Эсхила послужили здесь «Аримаспея» Аристея Проконесского, труды Гекатея Милетского, Скилакса и Геродота (см.: Ельницкий 1961: 58–68; Bolton 1962: 44–64; Griffith 1983: 228–230 и Мусбахова 2010: 14 и 2014: 179–181; 194–197 об Аристее как возможном источнике описания аримаспов, грифонов и золота; Bees 1993: 133–241 и Lefevre 2003: 139 о заимствованиях из Геродота, которые показывают terminus post quem написания «Прометея»; Podlecki 2005: 201–203 о возможных заимствованиях из Гекатея, Скилакса и Геродота; Finkelberg 1998: 129–132 об общих чертах описания у Эсхила и Ктесия). Ср. также Philostr . Apoll. III. 48: «Грифоны действительно обитают в Индии и считаются посвященными Солнцу — потому индийские ваятели изображают колесницу Солнца запряженною четверкой грифонов».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: