Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.)

Тут можно читать онлайн Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Наука, год 1966. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1966
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) краткое содержание

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - описание и краткое содержание, автор Салих Закиров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая монография представляет собой первую попытку исследования дипломатических отношений и культурных связей между Золотой Ордой и Египтом. Автор монографии анализирует причины, вызвавшие столь продолжительный и тесный союз между двумя странами, различными как как по своей культуре, так и по истории своего развития. Поводов для такого союза было несколько, причем важно подчеркнуть, что на всем протяжении рассматриваемого периода (от середины XIII до конца XIV в.) инициатива в поддержании дружественных отношений с Золотой Ордой, как правило (по крайней мере, до середины XIV в.), исходила от Египта, так как последний был не только заинтересованной стороной в этом союзе, но даже вынужден был искать политической поддержки в Золотой Орде.

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салих Закиров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подробно комментирует термины «нишан» и «тамга» И. Березин в своих примечаниях к ярлыку Тохтамыша Ягайлу. По его словам, тамга (гербовая царская печать) прикладывалась или красной, или синей краской [461] О синей тамге (кок тамга) см.: Pelliot, Notes sur le «Turkestan», pp. 36–42. , а иногда бывала перстенная малой величины; нишан же означал всякую ханскую скрепу на документе: вензель, печать [462] Березин, Ханские ярлыки, стр. 66–57; Бартольд, Рец. на книгу Е. Блоше, стр. 86; Ильминский, Замечание о тамгах и ункунах, стр. 138–143; Hammer-Purgstall, Geschichte cler Goldenen Horde, S. 218–222; Babinger, Die grosscherrliche Tughra, S. 160. .

В качестве еще одного вида заверки официальных документов, а также своего рода верительной грамоты большую роль в монгольских государствах играла также «пайза» — особая дощечка — золотая, серебряная, бронзовая, чугунная или деревянная. Лица, получившие пайзу от хана, пользовались особыми правами и льготами [463] По вопросу о пайзе — см.: Рашид-ад-Дин, т. III, стр. 277–278; Бартольд, Персидская надпись, стр. 26–28; Греков — Якубовский, Золотая Орда, стр. 37–98; Марко Поло, пер. Минаева, стр. 114–115; Иностранцев, К вопросу о «басме»; Спицын, Татарские байсы, стр. 403–416; Spuler, Die Goldene Horde, S. 340–344; интересно сообщение Жамцарано, Пайзы. .

Следует еще остановиться на значении термина «унван».

У ал-Умари мы читаем: «что касается заглавия [унван], то оно состоит из тех же титулов, пока доходит до специального прозвища; потом ставят пожелание [одно] или два… затем поименовывается имя султана, к которому пишут» [464] Тизенгаузен, Сборник I, ал-Омари, текст, стр. 2126, перевод, стр. 249. . Следовательно, унван — это заголовок, начало письма или в другом значении — «заголовок книги, обычно украшенный арабесками» [465] EI, IV, р. 1079. . Иными словами, слово «унван» означает «начало», а также «обращение к адресату» (т. е. упоминание имени человека, к которому адресовано письмо, со всеми его титулами) [466] Об уйване см. также: «Diet, of technical terms», pt. II, p. 1073. .

И, наконец, совершенно ясно, что «подпись» (т. е. как переводит, но не истолковывает слово «унван» Тизенгаузен) не может стоять в начале письма. Известно, что собственно подпись как таковая ставилась в самом конце письма. Как это ни странно, у того же Тизенгаузена мы имеем прямое указание, что подпись ставилась именно в конце послания. В конце документа ставилась подпись: «Далее [следовала] дата, затем только высочайшая подпись» (подчеркнуто мною. — С. 3 .) и слова «хвала Аллаху», наконец, «хасбала» (т. е. слова: «нам достаточно Аллаха») [467] Тизенгаузен, Сборник I, ал-Мухибби, текст, стр. 3-37, перевод стр. 347. .

В ярлыке Тохтамыша Ягайлу, который дошел до нас в подлиннике, подпись Тохтамыша также стоит в конце, после даты:

«Прощайте. Ярлык писан в лето курицы 795 г. 8 числа раджаба, когда стан находился на Дону. Тохтамыш» [468] Березин, Ханские ярлыки, вып. I, стр. 30. .

Унван надписывался самим начальником диван ал-инша [469] Biörkman, Beiträge, S. 24, 115. Здесь же см. объяснение терминов «тарджама», «басмала» и др.; стр. 8, 11, 35, 90, 96, 116, 118, 153, 168, 176. О термине «тарджама» см. также: Quatremere, Histoire des Sultans Mamlouks, vol. II, p. 2, p. 343. , чтобы тем самым и с внешней стороны подтвердить, что он знаком с содержанием документа, несет за него ответственность.

Корреспонденция велась с большой аккуратностью. На поступающие письма отвечали по возможности в тот же день. Поэтому начальник диван ал-инша имел доступ к султану в любое время дня, и последний собственноручно надписывал свою аламу [470] Björkman, Beiträge, S. 23–24. .

Поскольку сама техника письма имела столь важное значение в делопроизводстве, письменные принадлежности в государственных канцеляриях на мусульманском Востоке были весьма совершенны, а пользование ими доведено было до степени искусства. Несомненно, что высокая культура мусульманского делопроизводства как со стороны внешнего оформления, так и со стороны тонко разработанного канцелярского языка находилась в прямой зависимости от общей культуры.

После принятия золотоордынскими ханами ислама тесные взаимоотношения с мусульманскими государствами определили известное сходство во многих областях культуры и, в частности, в государственном делопроизводстве. Хотя Золотая Орда и не являлась передовой страной мусульманского Востока, она и в этом все же восприняла многовековые культурные ценности этого мира, что показали результаты неоднократно производившихся археологических раскопок на городище столицы Золотой Орды — Сарая.

Высокое развитие искусства каллиграфии в странах ислама пытались объяснить разными причинами, однако наибольшее распространение получила, к сожалению, малообоснованная концепция французского ученого К. Юара. В предисловии к своей книге о каллиграфах и миниатюристах он писал: «Запретив изображение живых существ, мусульманская религия лишила изобразительные искусства всякой возможности развития» [471] Huart, Les calligraphes et les miniaturist es, p. 2. В настоящее время с таким категорическим заявлением согласиться трудно. Хотя, может быть, здесь и не место полемизировать с Юаром, но отметим, что ни коран, ни хадисы не дают оснований для запрета изображения живых существ: все дело в толковании некоторых мест из них. По этому вопросу существует обширная литература. .

Этим, по его мнению, и объясняется исключительное развитие искусства каллиграфии у мусульман. Утратив свое первоначальное значение, живопись и скульптура сошли к орнаменту, а искусство рисунка как бы ушло в каллиграфию. Само изящество линий арабских букв превратило арабское письмо в элемент орнамента [472] О каллиграфии см.: Coomaraswamy, Arabic and Turkish calligraphy; Mahfuz-ul-Haq, Some specimens; Kissling, Über muslimische Schreibkunst; Farmer, An early Arabic treatise и др. . Аналогичные мысли высказывал и А. А. Семенов. Он приводил ряд имен знаменитых каллиграфов эпохи Навои и подчеркивал, «что гератская школа художественной каллиграфии оставила неизгладимый след в истории мусульманского искусства» [473] Семенов, Гератское искусство, стр. 90. . Как в изящной словесности, так и в канцелярском деле искусство каллиграфии могло достигнуть совершенства лишь при наличии соответствующего качества бумаги, чернил и перьев [474] О письменных принадлежностях: чернильница, калам, пенал для каламов, перочинный нож, чернила, песочница и др. см.: Калкашанди, Субх, т. II, стр. 430 и сл. . В бумажных мастерских Востока выделывались самые разнообразные сорта бумаги. В дипломатической переписке, как мы уже неоднократно видели, пользовались главным образом багдадской бумагой. Даже размер ее, очевидно, был стандартным и служил в качестве образца.

Как сообщает ал-Калкашаиди, в 1409 г. золотоордынскому хану Пуладу было отправлено письмо «на цельном листе багдадского формата египетской бумаги, изготовленной по образцу багдадской» [475] О форматах бумаги: Björkman, Beiträge, S. 113–114; Калкашанди, Субх, т. VI, стр. 189 и сл.; о наименованиях листов — бумаги — там же, т. II, стр. 480 и сл. . Дипломатические послания писались также на хамавийском, сирийском и других сортах бумаги. У Катрмера упоминается еще какая-то «простая» (обычная) бумага, на которой согласно этикету писалось правителю Азака (Азова) [476] Quatremerc, Histoire des Sultans Mamlouks, vol. II, p. 2, p. 316. . Березин, описывая русский перевод ярлыка Тохтамыша Ягайлу, говорит, что он написан полууставом XIV в. на двух листах «хлопчатой бумаги», тогда как подлинный ярлык на тюркском языке написан на двух листах «лощеной бумаги». Формат бумаги подлинника и перевода этого ярлыка также различен. Один лист подлинника длиной 9 вершков (вершок = 4,4 см), другой в 9 с половиной; ширина того и другого — 4 и ⅞ вершка. Листы же перевода длиной 6 и ¾ вершка каждый при равной с подлинником ширине 4 и ⅞ вершка [477] Березин, Ханские ярлыки, вып. I, стр. 12. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салих Закиров читать все книги автора по порядку

Салих Закиров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) отзывы


Отзывы читателей о книге Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.), автор: Салих Закиров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x