Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.)

Тут можно читать онлайн Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Наука, год 1966. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1966
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салих Закиров - Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) краткое содержание

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - описание и краткое содержание, автор Салих Закиров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая монография представляет собой первую попытку исследования дипломатических отношений и культурных связей между Золотой Ордой и Египтом. Автор монографии анализирует причины, вызвавшие столь продолжительный и тесный союз между двумя странами, различными как как по своей культуре, так и по истории своего развития. Поводов для такого союза было несколько, причем важно подчеркнуть, что на всем протяжении рассматриваемого периода (от середины XIII до конца XIV в.) инициатива в поддержании дружественных отношений с Золотой Ордой, как правило (по крайней мере, до середины XIV в.), исходила от Египта, так как последний был не только заинтересованной стороной в этом союзе, но даже вынужден был искать политической поддержки в Золотой Орде.

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салих Закиров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Говоря о стиле самого текста, нельзя не подчеркнуть, что слог дипломатических посланий того времени постепенно усложнялся и порой достигал, по представлениям тех времен, уровня литературного произведения с присущей ему вычурностью. Это легко объясняется тем, что среди секретарей встречались настоящие литераторы и даже поэты, как, например, поэт Ибн Хиджжа, занимавший должность мунши в диване [430] Björkman, Beiträge, S. 70, Anm. 3, S. 5. Об Ибн Хиджжа и его сочинении «Кахват ал-инша», см. EI, II, р. 411. .

Прежде чем перейти к изложению содержания дипломатических посланий, необходимо остановиться на комментариях ал-Мухибби к трем лишним пунктам «Определения по части высокой терминологии» ал-Умари, на которые, по словам ал-Мухибби, «он желал бы обратить внимание».

«Один из них, — говорит он, — (заключается) в том, что в унване упоминается титул, так что после имени адресата пишется (слово) хан… Второй (пункт) тот, что тамги изготовляются по строчкам; это тамги, на которых (помещены) золотом эпитеты высочайшие. Начинаются они с правой стороны, на первой строке, потом (ставятся) на левой, во второй строке, и т. д., таким же способом до тех пор, пока наконец прекращаются на правой стороне. На белой части заголовка не ставится тамги, и писец на местах для тамги оставляет свободные места в письме раз справа, раз слева. Третий (пункт) тот, что в эпитетах его (хана) не пишется (слово) царский вследствие неуважения, — говорит он, — к нему (к этому титулу) и пренебрежения его у них» [431] Тизенгаузен, Сборник I, ал-Мухибби, текст, стр. 333, перевод, стр. 342. .

Из приводимых различными авторами образцов дипломатических посланий наибольший интерес представляет для нас письмо султана Калауна золотоордынскому хану Узбеку, так как в этот период Золотая Орда достигла высшего могущества. Поэтому понятно, что послания к нему писались с соблюдением такого же этикета, как к величайшим государям того времени.

У Тизенгаузена в первом томе его сборника материалов, относящихся к истории Золотой Орды, в главе, посвященной ал-Мухибби, помещены только выдержки из этого письма.

Ал-Мухибби сообщает, что в царствование султана Мухаммада, сына Калауна, Узбеку писалось на большом листе шириной в целый багдадский лист, после басмалы шли две строки, расположенные следующим образом:

«Силою Аллаха всевышнего

и благодатями веры мусульманской».

Оставлялось место для а ламы, и но обыкновению, выписывались все эпитеты султана, т. е. султан великий и т. д. Затем писали «хвала Аллаху» и шло короткое введение в таком роде: «отправлено это письмо его величеству достославному, высочайшему, государю султану великому, брату любезному, благочестивому, правосудному хану великому, единому шахиншаху, царю Узбеку ильхану, султану ислама и мусульман, единственному из царей и султанов в подпоре царства, султану монголов, кипчаков и тюрков, красе царей нашего времени, столпу дома Чингис-ханова, прославителю Тамгаджа, обладателю престола и короны, подпоре благочестивых, сокровищу правоверных». После этого шли приличествующие случаю пожелания, приветы и просьбы сообщить о себе сведения. Затем излагалась цель послания [432] Там же, текст, стр. 333–337, перевод, стр. 342–343; полный текст этого послания, слово в слово совпадающий с текстом ал-Мухибби, см. Калкашанди, Субх, т. VII, стр. 295–296. .

Ал-Мухибби приводит еще одно типичное послание к золотоордынскому хану Мухаммаду (Урус-хану) [433] Тизенгаузен, Сборник I, ал-Калкашанди, текст, стр. 398, перевод, стр. 407; см. также: Калкашанди, Субх, т. VII, стр. 298. .

В последние десять дней раби-л-аввала 776 г. х. (начало сентября 1374 г.) ал-Мухибби поручено было написать письмо этому хану для вручения его послам высочайшего двора. Письмо было написано на листе шириной в целый багдадский лист согласно существующим правилам для писем такого рода, с кратким введением, написанным золотыми буквами. Остальной текст был написан чернилами, за исключением упомянутых выше слов и выражений. После изложения ответа на письмо хана были приведены следующие эпитеты: «Его высокостепенству султанскому, великому царскому, славнейшему, правосуднейшему, лучезарному солнцу мира и религии, поддержке воителей и бойцов за веру, губителю неверных и многобожников, наместнику повелителя правоверных, да будет вечно господство его». Унван был написан золотом, без титула. На месте аламы иракской камедью были выведены слова: «Искренне расположенный Шаабан» [434] Тизенгаузен, Сборник I, ал-Мухибби, текст, стр. 333–337, перевод, стр. 342–347. . После изложения всего текста письма следовало перечисление подарков, отправляемых с послами, обычные пожелания, а затем дата, высочайшая подпись, слова «Хвала Аллаху» и, наконец, «хасбала» (т. е. выражение: «нам достаточно Аллаха»),

Упомянутое уже письмо, написанное ал-Калкашанди в 812 г. х. (1409/10 г.) по указанию начальника (сахиб) диван ал-инша ал-Фатхи царствовавшему в Кипчаке хану Пуладу, любопытно также чрезвычайной вычурностью языка [435] Там же, ал-Калкашанди, текст, стр. 308–400, перевод, стр. 407–411. .

По словам ал-Калкашанди, при египетском султане ал-Малике ал-Мувайида ибн Абдаллах ал-Махмуди (815–824 г. х. = 1412–1421 гг.) по такому образцу было написано несколько писем, с таким же расположением тугры и тамги и применением в соответствующих местах текста золота [436] Там же, стр. 408, прим. 1. .

В. Тизенгаузен приводит замечания неизвестного автора, дающего краткие, но весьма конкретные указания, как следует писать такого рода послания. Все письма египетского султана к золотоордынским ханам, по его словам, писались на бумаге шириною в целый багдадский лист, заголовок состоял из пяти строк, подпись султана, басмала, обращение и «большая часть текста» писались золотом, также писались золотыми буквами тугра и титулы султана с длинными алифами почерком тяжелого сулси «длиною в три пяди». Тамги накладывались, как и печати, путем выдавливания, а на строках — жидким золотом [437] Там же, стр. 409, прод. прим. 1 к стр. 408. Следует отметить, что как здесь, так и многократно ниже мы употребляем термин «тамга», полностью отвлекаясь от его значения как формы налога, взимаемого монголами на завоеванной ими территории в XIII–XIV вв. О последнем значении этого термина см. Али-Заде, Из истории феодальных отношений, стр. 51–60. .

Как следует из изложенного, основным элементом этикета, соблюдаемого в дипломатической переписке между Египтом и ханами Золотой Орды, являлись не только цветистость языка, подробное перечисление титулов адресата и весьма изощренные эпитеты, вообще принятые на Востоке, но также последовательность в расположении строк, тугры, аламы, унвана, тамги, вид почерка, сорт и цвет чернил, размер листа и качество бумаги, причем самое большое значение придавалось тугре [438] О тугре см.: Nath, Tugras. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салих Закиров читать все книги автора по порядку

Салих Закиров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.) отзывы


Отзывы читателей о книге Дипломатические отношения Золотой Орды с Египтом (XIII–XIV вв.), автор: Салих Закиров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x