Ненний - История бриттов с комментариями
- Название:История бриттов с комментариями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ненний - История бриттов с комментариями краткое содержание
Ненний (лат. Nennius) - валлийский историк VIII-IX века, автор «Истории бриттов» (лат. Historia brittonum), где описывается история Британии от заселения острова до эпохи короля Артура (VI в.) и приводятся отдельные данные по более поздним периодам.
Имя и биография уэльского ученого Ненния спорны: в предисловии он называется себя учеником епископа Эльводуга (Эльвода), о кончине которого в 809 году сообщают валлийские анналы. «История бриттов» дошла в нескольких редакциях: пространной, краткой с предисловием и краткой без предисловия.
Произведение Ненния остаётся одним из основных письменных источников по истории раннесредневековой Англии. «История бриттов» повествует о римском владычестве, набегах пиктов, скоттов и саксов и их борьбе с бриттами, появлении германских племен (англов и саксов) в Британии, англосаксонском завоевания Британии. Фактически «История бриттов» является компиляцией из Иеронима, ирландских и англосаксонских анналов, эпических поэм бриттов; кроме того, она содержит одну из ранних версий истории о происхождении ирландцев, которая позднее была разработана в «Книге захватов Ирландии». Повествование бессистемно, мало достоверно. Впервые появляется легенда о «короле Артуре», которого Ненний называет римским именем Арторий, считая его вождем бриттов, одержавшим двенадцать побед над германцами. Последняя среди них - при горе Бадон. Легендарная традиция связывает Артория с Амброзием Аврелианом. Ненний подробно рассказывает предание о Хенгесте и Хорсе. Кроме того, в «Истории бриттов» изложена генеалогия англосаксонских королей до 796 г. Средневековый ирландский перевод Ненния (так называемая Lebor Breatnach) также является ценным историческим источником.
История бриттов с комментариями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
132
Френесийское море – ныне залив Ферт-оф-Форт (Великобритания).
133
… народ, который ты поселил в твоем королевстве… – Имеются в виду саксы.
134
Гвинед (Венедотия) – область (в дальнейшем – королевство) в сев. Уэльсе.
135
Xepeйскue горы – горный массив в Уэльсе, ныне называющийся Сноудон.
136
Равнина Эллети – местоположение не установлено.
137
Глегвиссинг – области в Южном Уэльсе, в нижнем течении реки Аск.
138
А змии принялись гнать друг друга… – Битва мифических существ, олицетворяющих враждующие народы или отдельных людей – достаточно распространенный фольклорный мотив (см. например, Библия, Книга Есфири, I и X; можно вспомнить также сон короля Артура в гл. 164 «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского).
139
… поднимется ниш народ и вышвырнет народ англов на море. – Германцы-интервенты названы здесь «англами», в то время как ранее (гл. 31 – 37) и далее они называются «саксами». Это объясняется тем, что англы и саксы – родственные германские племена, вторгшиеся в Британию примерно в одно и то же время.
140
«Мое имя Амброзий, или, говоря по-иному, Эмбреис Гулетик». – «Гулетик» по-бриттски – «вождь», «глава». Можно предположить, что это – тот же Амброзии, который упоминался в гл. 31 и о котором писал Гильдас (см. примеч. 3 к гл. 31). У подножья Херерских гор (Сноудона), там, где хотел выстроить свой замок Гвортигирн, некогда существовало римское укрепление, которое бритты называли «Dinas Emrys» – «Крепость Амброзия». Таким образом, место встречи Амброзия с Гвортигирном (который передал ему власть над окружающей местностью) приурочено автором к известному в его время топониму.
141
«Мой отец – консул и происходит из римлян». – Этот ответ находится в полном противоречии с тем, что говорилось выше о происхождении Амброзия (гл. 42), но это соответствует тому, что писал об Амброзии Гильдас (см. примеч. 3 к гл. 31).
142
Гвунесси – не установленная местность на севере Британии.
143
Дергвентил – ныне река Деруэнт, приток Темзы (Великобритания).
144
Эписфорд – место не установлено.
145
… близ камня с могильною надписью на берегу Галльского моря… – Полагают, что это Стонар близ Сэндвича (графство Кент). Галльское море – средневековое название пролива Ла-Манш.
146
«энимит саксас» – в переводе с языка саксов означает «хватайтесь за ножи».
147
Эстсакс – ныне графство Эссекс (Великобритания).
148
Сутсакс – ныне графство Суссекс (Великобритания).
149
Мидельсекс – ныне графство Мидлсекс (Великобритания).
150
… пресечь свою преступную связь… – см. гл. 39.
151
Гвортигирниаун – область в Уэльсе, в нынешнем графстве Раднор (Великобритания).
152
Край деметов – Деметия, область в Южном Уэльсе, (Великобритания).
153
Тейби – ныне река Тейви (Великобритания).
154
… в книге святого Германа. – См. примеч. 1 к гл. 32.
155
Буелт – область в Южном Уэльсе.
156
Фавст – в V в. настоятелем монастыря в Рьезе (Riez, Южная Франция) был Фавст, родом бритт. Вероятно, именно его имеет в виду наш автор. То, что Фавст был сыном Гвортигирна, – останется на совести автора.
157
Ренис – какая река имеется в виду, неизвестно.
158
Фернмайл ныне царствует… – Король Фернмайл царствовал в Буелте и Гвортигирниауне в конце VIII – начале IX в.
159
Гвортенеу – что означает это слово – неизвестно.
160
Святой Патрик был в то время пленником скоттов… – Главы 50 – 55 являются компиляцией из двух ирландских житии св. Патрика, одно из которых датируется приблизительно 630 г., другое было составлено около 700 г.
161
Целестин – папа римский Целестин I (422 – 432) (святой католической церкви).
162
Конахта – ныне Коннахт, область Ирландии (Эйре).
163
Холм Эйле – местоположение неизвестно.
164
… беседа с ангелом, вещавшим из неопалимой купины… – см. Библия, Исход, III.
165
… пост па горе в течение сорока дней и сорока ночей… – см. Библия, Исход XXIV, 18.
166
… оба они достигли ста двадцати лет… – О том, что Моисей умер ста двадцати лет, сообщается в Библии (Второзаконие, XXXIV, 7).
167
… никто не знает, где их могилы… – О том, что место погребения Моисея неизвестно, сообщается в Библии (Второзаконие, XXXIV, 6).
168
… Окта передвинулся с левой стороны Британии к королевству кантов… – У кельтов «левой стороной» назывался север. О том, что Окта, сын Хенгиста (по другим источникам – внук) обосновался первоначально в северной части острова, сообщалось в гл. 38. Кантия – ныне графство Кент на юге Британии. Однако все перечисляющиеся ниже битвы Артура с германцами происходят в северной и средней части острова.
169
Глейн – по-видимому, ныне Глен, река, впадающая в залив Уош (Великобритания).
170
Дубглас – ныне река Дуглас, приток Клайда (Великобритания).
171
Линнуис – ныне область Леннокс в Шотландии (Великобритания).
172
Бассас – возможно, ныне Бассентвайт, река и озеро в графстве Уэстморленд (Великобритания).
173
Целидонский лес – вероятно, Калидонский лес, у озера Лох-Ломонд в Шотландии (Великобритания).
174
Замок Гвиннион – ныне Винчестер в графстве Дарем (Великобритания).
175
Город Легиона – ныне город Честер (Великобритания).
176
Трибруит – вероятно, имеется в виду залив Ферт-оф-Форт.
177
Гора Агнед – возможно, Бругхэм в графстве Уэстморленд; однако, так же назывался и один из трех холмов, на которых ныне стоит Эдинбург.
178
Гора Бадона – ее точное местоположение не установлено. Некоторые ученые (например, Э. Фараль) полагают, что это возвышенность возле современного города Бат. О победе над саксами у горы Бадона сообщает Гильдас («О разорении и завоевании Британии», 26), однако имя Артура Гильдасом в этом случае не упоминается.
179
Беорника (Берника) – область на севере Британии.
180
Воден породил Бельдега… – Родословная королей Беорники (так же, как и других династий германских правителей на территории Британии) возводится, как видим, к Водену – верховному божеству германцев (Вотан, Один).
181
Интервал:
Закладка: