Александр Фетисов - Викинги. Между Скандинавией и Русью
- Название:Викинги. Между Скандинавией и Русью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Вече»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-9533-2840-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Фетисов - Викинги. Между Скандинавией и Русью краткое содержание
Хорошо ли мы знаем, кто такие викинги - эти великие и суровые воители Севера? Какую роль они сыграли в истории Руси? Уже написано немало книг о викингах, об их боевых походах и океанских странствиях — вплоть до Гренландии и Северной Америки. Но с каждой, неизвестной прежде сагой (а именно такая встреча ожидает читателя в этой книге!) мы открываем для себя заново забытый мир, в котором слагают свои песни седые скальды, и воины бестрепетно встречают смерть, зная, что им завещана светлая Валгалла.
Викинги. Между Скандинавией и Русью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
289
Pat miindi Jorunn, systir min, cetla at ek mynda eigi undan skeraz peratveita.–Nj.K. 119. BIs. 271.
290
Peir vdru at einu mdli ok synir Starkadar. – Nj. K. 58. Bls. 131.
291
Gdfu frcendr Gunnars fe til at pegar vdru bcett upp oll vigin d pingi («Родичи Гуннара дали ему денег, чтобы за всех убитых было на тинге уплачено»). – Nj. К. 56. Bls. 129.
292
Kolskeggr cetli mdl fram at hafa ok ripta jjordung i Mceidarhvali, erfodurpinni var goldit isonarbcetr, hefir hann mdlpetta tekit af modur sinni («Кольскегг хочет получить назад четвертую часть земли на Перешейке, которую твой отец получил как виру за сына. Он получил право на этот иск от своей матери»). – Nj. К. 67. Bls. 151.
293
Veit ek at рй ert hbfdingi mikill en brodir pinn er mer okiinningr («Я знаю, что ты – большой хевдинг, но брат твой мне неизвестен»). – Nj. К. 2.Bls. 4.
294
Напп var vinscell af einum beztum топшт ok dstscell af frcenditm sinum.–Щ.К. 67. Bls. 150.
295
Pvi тип ek heita per at rida til pings med per ok veita per at mdlum sem ek mynda brodur minum. – Nj. K. 134. Bls. 320.
296
Ми па svd lat felaga sins ok frcenda. – Nj. K. 64. Bls. 143.
297
Nj. K.3.Bls. 9.
298
Er hann frcendmargK – Nj. K. 55. Bls. 124.
299
Petta samir eigi at per frcendr leggist hendr а («Не годится, чтобы вы, родичи, поднимали руку друг на друга»). – Laxd. К. 37. Bls. 28. А также: Nj. К. 1. Bls. 2.
300
Skyldr er hann тег рд ek satt frd segja at fleiri hljota af honum illt en gott («Он мой родич, но все же люди видят от него больше плохого, чем хорошего»). – Nj. К. 118. Bls. 263; а также – Nj. К. 29. Bls. 65.
301
Скарпхедин, например, так выражает запутанность ситуации, в которой он оказался, когда для того, чтобы завершить месть за оскорбление, нанесенное его брату, он был бы вынужден убить одного из сыновей друга их отца: Eigi nenni ек at hafa pat saman veita Hogna en drepa brodur hans («Не хочется мне и помогать Хегни, и убивать его брата»). – Nj. К. 92. Bls. 213.
302
ByockJ.L. Feud.P. 188.
303
Hofdu peir Hriitr cetlat at veita honum atgdngu, en treystuz eigi («Хрут и его люди собирались помешать ему, но не отважились»). – Nj. К. 24. Bls. 56.
304
О способах и степени активности участия исландок в кровной мести см.: Никольский С.Л. О характере участия женщин в кровной мести (Скандинавия и Древняя Русь) //Древнейшие государства на территории Восточной Европы: 1999 г. Восточная и Северная Европа в Средневековье. М., 2001. С. 160–168.
305
Nj.K. 129. Bls. 300.
306
Gunnars saga I>i6randabana / Gu6ni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). K. 6. Bls. 25.
307
Laxd. K. 48. Bls. 104.
308
Gfsla saga Surssonar / Gu6ni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). K. 37. Bls. 91 (далее – Gisl.).
309
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja / Jon Johannesson. Reykjavik, 1950. (Islenzk fornrit; B. 11). K. 38. Bls. 87.
310
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja. K. 31. Bls. 81.
311
Gisl. К. 10. Bls. 34.
312
Gfsl. К. 34. Bls. 82.
313
Nj.K. 49. Bls. 110–112.
314
Подобные деяния долго сходили с рук Халльгерд, за которую с потерпевшей стороной расплачивался ее муж Гуннар. – Nj. K.36.Bls. 81.
315
Как это произошло после убийства Глума родственником его жены Тьостольвом. – Nj. К. 17. Bls. 44.
316
Nj. К. 117. Bls. 267.
317
Hastrup К. Culture. Р. 89–101.
318
Nj. К. 33.Bls. 73–74.
319
Nj. К. 24. Bls. 56–59.
320
Nj. K.51.Bls. 115–116.
321
Nj.K. 159. Bls. 421.
322
Nj.K. 94. Bls. 214.
323
Nj.K. 111. Bls. 255–256.
324
Droplaugarsonarsaga/J6n Johannesson. Reykjavik, 1950. (Islenzk fornrit; B. 11). K. 4. Bls. 10; K. 10. Bls. 25 (далее – Dropl.).
325
Hei5arvfga saga / Jon Johannesson. Reykjavik, 1950. (Islenzk fornrit; B. 11). K. 33–37. Bls. 84–102.
326
Laxd. K. 37. Bls. 63.
327
Eg. K. 24. Bls. 49.
328
Dropl. K. 4. Bls. :12.
329
Eg. K. 59. Bls. 75.
330
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja. K. 20. Bls. 59.
331
Gunnars saga I>i6randabana / Gu6ni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). К. 1. Bls. 2.
332
Nj. K. 12. Bls. 32–34; K. 49. Bls. 110; K. 116. Bls. 266; K. 141. Bls. 346–348.
333
Nj.K. 146. Bls. 379–383.
334
Er ek v/7 eigi drepa, еп pat er Ketill 6r Mdrk, pvi at vit eigum systr tvcer, en honum hefir farit po bezt i mdhtm vdrum ddr. – Nj. K. 146. Bls. 382.
335
Pottiz hann vant vid kominn. –Nj. K. 93. Bls. 213.
336
Nj.K. 93.Bls.213.
337
«Близок нос к глазам». – Nj. К. 112. Bls. 257; аналог русской «Своя рубашка ближе к телу».
338
Nj.K. 94.Bls.214.
339
Nj.K. 117. Bls. 266–267.
340
Nj.K. 111. Bls. 255–256.
341
Nj.K. 99. Bls. 229–230.
342
Dropl. K. lO.Bls. :34.
343
Hardar saga Grimkelssonar ok holmsverja. K. 31. Bls. 80.
344
Nj.K. 145. Bls. 372.
345
Nj.K.41.Bls. 94; K. 134. Bls. 321.
346
Ек тип Idta scekja Porkdtlu, dottur mina, ok Idta hana fara heim til min («Я велю Торкатле, моей дочери, уйти от него и вернуться домой»). –Nj. К. 135. Bls. 325.
347
Er ek v/7 eigi drepa en pat er Ketill 6r Mork pvi at vit eigum systir tvcer («Я не хочу его [Кетиля из Леса] убивать, поскольку мы с ним женаты на сестрах»). – Nj. К. 146. Bls. 382.
348
Nj.K. 129. Bls. 302–303.
349
Nj.K. 124. Bls. 291–292.
350
Nj.K. 98. Bls. 226.
351
Ek тип eigi vera i той Njdli, hvat sem d bak komr, en po veit ek, atpeir munu at mer snua vandrcedum. – Nj. K. 124. Bls. 291.
352
Njdll pakkadi henni ок kvad hana vel hafa gert pvi at honum myndi helzt misgort i vera at fara at mer allra manna «Ньяль поблагодарил [Хродню] и сказал, что он [Ингьяльд] хорошо поступил, так как от него это был бы для меня [Ньяля] худший проступок, чем от всех остальных»). – Nj. К. 124. Bls. 292.
353
Nj. К. 128. Bls. 296–298; К. 145. Bls. 369–372.
354
Гуревич А.Я. «Эдда» и сага. М., 1979. С. 138.
355
Skiljaz eigifyrr vid petta mdl, en adrir hvdrir hnigaJyrir odrum. – Nj.K. 124. Bls. 288.
356
Sturr finnst at hinn nddi tokum d ollum hverja let halda lifi – Hardar saga Grimkelssonar ok holmsverja. K. 6. Bls. 52.
357
Petta er til hans besta at pit hbfdingar gerudut einnu sinni ykkr grein fyrir hverjum vdrst perra prekldgri, vegna pess at hafdi horn i sidu hvers d moti bdrum pegar lengi. – Hoensa-f>6ris saga / Gudni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). К. 11. Bls. 37.
358
Hrafnkels saga Freysgoda / Jon Johannesson. Reykjavik, 1950. (Islenzk fornrit; В. 11). K. 8. Bls. 24.
359
Nj. K. 59. Bls. 135; Hardar Grimkelssonar ok holmsverja saga. K.21.Bls. 63.
360
Nj.K. 98. Bls. 225.
361
Nj. К. 35. Bls. 78–79.
362
Nj.K. 44.Bls. 98–101.
363
Nj.K. 8. Bls. 23.
364
Nj.K. 98.Bls. 225.
365
Hoensa-I>6ris saga. K. 17. Bls. 54.
366
Porgils Holluson tok af peim fedgiim godordit, ok peim pat hin mesta svihrding («Торгильс Хеллусон забрал у них [Аудгисла и его отца] годорд, и им показалось это обидой»). – Laxd. К. 67. Bls. 129.
367
Он сказал, что Хёскульд oflatmn («заносчив»). – Nj. К. 98. Bls. 225.
368
Nj.K. 107. Bls. 249–250.
369
Eg. К. 81. Bls. 179.
370
Heidarviga saga. K. 15. Bls. 57.
371
Dropl. К. 10. Bls. 26.
372
Gisl. К. 28.Bls.71.
373
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja. К. 32. Bls. 79.
374
Dropl. К. 14. Bls. 30; Laxd. K. 54. Bls. 102.
375
Laxd. K. 19. Bls. 58; K. 49. Bls. 87.
376
Gisl. K. 2. Bls. 6.
377
Ср. убийство родственников как способ политической борьбы в средневековой Швеции: Сванидзе А.А. Смерть, убийство и цареубийство // Средние века. М., 1994. Вып. 57. С. 17–23.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: