Франсиско Луке - Луна доктора Фауста
- Название:Луна доктора Фауста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсиско Луке - Луна доктора Фауста краткое содержание
Луна доктора Фауста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однажды утром, возвращаясь после мессы, губернатор сказал:
- Мне думается, что несчастья преследуют кого-то из тех, кто уже побывал в Индиях и запятнал себя преступлениями или недостойными деяниями. Как по-вашему, Филипп?
- Право, не знаю...- раздумчиво отвечал тот.
- Поверьте мне и отриньте сомнения. Иначе как божьей карой за очень серьезные прегрешения я наши неудачи объяснить не могу.
- Видите ли, сударь,- тотчас возразил Федерман,- в мореплавании такое случается сплошь и рядом. Дождемся, когда буря уляжется, и снимемся с якоря. А пока что должно повеселиться на славу и впрок: восемь дней мы даже не увидим женщин. Следующая стоянка у нас только на Канарах.
Спира поглядел на него осуждающе, а Гуттен покраснел.
Тридцатого октября шторм наконец стих, и корабли экспедиции снова подняли паруса, но не успели они выйти в открытое море, как новая буря, еще страшнее первой, принудила их вернуться в гавань. Каравеллы, которыми командовали Спира и Гуттен, причалили к берегу благополучно, а корабль Федермана исчез.
- Затонул,- уверенно сказал Спира.
Но на следующий день они получили известие о том, что Федерман, целый и невредимый, укрылся в бухте Кадиса.
Снова корабли флотилии собрались вместе и, дождавшись погоды, в первых числах ноября предприняли третью попытку. Но Нептун, как сказал Гольденфинген, видимо, задался целью погубить их: тотчас разразился шторм, ярость которого не шла ни в какое сравнение с первыми двумя, и четыре каравеллы без малейшего участия судоводителей оказались в Санлукаре. Снова не досчитались Федермана.
Назавтра все оставалось по-прежнему. На третий день опасения сменились непреложной уверенностью. Через две недели экипаж Николауса Федермана внесли в список погибших.
Спира, облачившись в глубокий траур, присутствовал на заупокойной мессе.
- Это за его душой охотился сатана,- обратился он к Гуттену по окончании литургии,- отныне и впредь нам не встретится больше никаких препятствий.
Гуттен, решив не перечить ему, бодрым шагом направился домой.
- Капитан-генерал не прав,- мрачно произнес чей-то голос за спиной. Гуттен обернулся и увидел негра Доминго Итальяно, которого за непомерно большие уши прозвали Нетопырем.- Нехорошо все валить на Федермана. В нашем невезении никто не виноват.
Гуттен заметил, что паж Спиры, идущий в нескольких шагах от них, прислушивается, и решил переменить предмет разговора.
- Ну как поживают ваши собачки, дружище Итальяно?
- Рыжий пес, которого так любил сеньор капитан-генерал, помните? ухитрился сломать клетку и прыгнуть за борт. Не знаю, как и доложить об этом. Боюсь, сеньор Спира рассердится.
При этих словах на губах пажа снова появилась злорадная ухмылка. Обеспокоенный Гуттен поспешил взять негра под руку и прибавил шагу.
Все попытки сняться с якоря оканчивались неудачей: шквальный ветер не давал судам выйти из бухты. Кое-кто из экипажей уже сбежал, наскучив бесконечным ожиданием.
- Ходят слухи, что экспедицию нашу сглазили,- пробормотал Перес де ла Муэла.- Келлер, капитан пятой каравеллы, услышавши про это, сбежал в Севилью от греха подальше.
К концу ноября, после еще двух неудачных выходов больше двухсот человек отказалось от участия в экспедиции, приводя один и тот же довод: "Тут дело нечисто".
- Если мы будем бездействовать,- сказал Лопе де Монтальво, сменивший Келлера,- вся наша американская затея лопнет: двести разбежалось, сто двадцать утонуло с Федерманом. Осталось всего-навсего двести восемьдесят человек.
- Это колдовство! Это козни сатаны! - твердил Спира.- Но я найду того, кто навел порчу на экспедицию, я сумею отыскать его! Нет сомнения, он таится среди нас! До сих пор я грешил на Федермана - человек с таким темным прошлым невольно внушает подозрение.
Но нет, это оказался не он, ибо Федерман лежит на дне морском, а мы так и не можем выйти в море. Но кто же тогда? Должно быть, этот человек повинен в тягчайших грехах против господа. Должно быть, он запятнан с головы до ног... И он - среди нас! Есть ли у вас какие-нибудь предположения, сеньор Гуттен? Что вы думаете об этом, Гольденфинген? Непременно уведомьте меня, как только заметите что-нибудь подозрительное.
Филипп и Гольденфинген быстро переглянулись и тотчас поспешили потупить глаза.
Лопе де Монтальво понуро тащился на коне по улицам города. Попадавшиеся навстречу солдаты и моряки приветствовали его, а он отвечал им неразборчивым ворчанием или не отвечал вовсе. По общему мнению, скорое продвижение по службе не пошло ему на пользу: он сделался нестерпимо надменен, чересчур властен и недоступен.
"Правильно ли я поступил, что пошел в военную службу? - размышлял Лопе.- Конечно, битвы и сражения так же сладостны, как ночь любви или веселый пир. Да это и есть самый настоящий пир, пир в честь Марса. Что сравнится с тем чувством, когда ты, уставив копье, вытянувшись в седле, летишь на врага, врезаешься в его ряды, разишь направо и налево; когда ты предаешь огню его города, грабишь его сокровища, насилуешь его женщин! Как сладостно вонзить клинок в трепещущую плоть врага и сказать себе: "Он умер, а я жив!" Как сладостно жить, разминувшись со смертью! Война похожа на красивую женщину, а битва - на обладание ею. Какое зрелище являют взору выстроенные перед боем всадники в сверкающих доспехах и пернатых шлемах и развевающиеся в воздухе значки и знамена! Кони переступают с ноги на ногу, постукивают копытами, точно цыгане каблуками".
- Да-да! - воскликнул он, припомнив, как танцуют на дощатом помосте цыгане.- Сначала они пристукивают каблуками еле слышно - и впрямь точно лошади у коновязи, терпеливо ожидающие седоков. Но вот они одушевляются, и каблуки их грохочут часто, как будто целый эскадрон тронулся с места; вот он идет шагом - это короткая, размеренная дробь, потом перешел на рысь и вот, наконец, мчится галопом, наводя ужас на врага. Я люблю сражения! Люблю запах пороха, грохот и рев пушек, ослепительное зарево пожаров, стоны женщин - сладкой добычи победителей! Но ведь сражения происходят не каждый день: большую часть времени солдат живет в тишине и покое и томится, как на проповеди. Ах, это ожидание бесит меня, изводит, губит! Да и будут ли в этой Америке сражения? Говорят, тамошние мужчины хрупки и слабы, а ростом с десятилетнего ребенка. Один верховой кастилец справится с целой сотней таких. Если это так, то незачем и отправляться в Новый Свет - что за удовольствие убивать, не рискуя быть убитым?! Наслаждение - пронзать врагов копьем, ожидая, что и тебя вот-вот продырявят насквозь; наслаждение рубить головы, молясь богу, чтобы не слетела с плеч и твоя собственная. Да и тамошние чудеса в решете мало меня занимают. В Индиях нет врагов, но зато золота в избытке. Нет, отец был прав, когда повторял: "Война - это занятие для мужчин, а не для старцев". Через пять лет мне будет уже тридцать четыре года... Погоди-ка,- перебил он себя,- что это за парень прошел мимо, поглядел на меня, но не поклонился? Вроде бы я его знаю... Но откуда?.. У меня скверная память на лица. Едва запоминаю тех, кто у меня под началом... Но на этом наш мундир. А лицо девичье... Может, он брат одной из тех, кто грел мне постель?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: